Kárpát, 1958 (1. évfolyam, 1-12. szám)

1958-01-01 / 1. szám

VASZARY JÁNOS: A Mutatványszámunkban kezdtük el közölni Vaszary János legújabb regényét Tu­bák csodálatos élete címmel. Azok számára, akik esetleg még nem jutottak hozzá ahhoz a számhoz, röviden összefoglaljuk az eddigi köz­leményt. Tubák az osztály legrosszab­ban tanuló diákja volt. Ere­detileg nem igy hívták. Egy természetrajzórán ragadt rá ez a név. amikor a tanár kér­désére, hogy mi van a virág­ban virágpor vagy tubák, azt válaszolta: tubák. Az I. világháború vége felé őt viszik el elsőnek az osz­tályból katonának. Katonaru­hában meglátogatja a még ta­nuló iskolatársait, hogy el­búcsúzzék tőlük. Egy vers születik ennek nyomán: “Búcsú egy hadbavonult is­kolatársamtól”. A vers Írója is bevonul egy évvel későb­ben és a fronton találkozik Tubákkal, aki a verstől meg­hatódva mesélni kezdi az ő “csodálatos” életét. A regényt folytatólagosan közöljük a további számok­ban és a közlés befejezése után könyv alakban is meg­jelentetjük. TUBÁK CSODÁLATOS ÉLETE Arra ébredtem fel, hogy valaki gyengédtelenül rugdalja az oldalamat. Az első pillanatban nem tudtam, hogy hol vagyok. Nyomasztó álmom volt. Azt álmodtam, hogy fizikából felelésre szólítottak, és a tanár oroszul kérdezett. Persze, hogy egy szót sem tudtam válaszolni. Erre közölték velem, hogy a háborúban nem vehetek részt. Valósággal megkönnyebbültem, amikor a szakaszt megláttam. A nyitott ajtóban két teljesen behavazott katona állott. Mel­lettük két kenyerekkel telt zsák és egy hatalmas kutya. Tehát nyilvánvaló, hogy megérkezett az élelem. Nem nagy lelkesedéssel kászálódtunk fel a padlóról. Szíve­sebben vettük volna, hogyha aludni hagynak. Mikor sorbaálltunk, a kutya lassan odajött hozzánk, és minden embert egyenként megszagolt. Aztán visszament, és leült a kenyeres zsákok mellé. A két behavazott katona egyetlen mozdulatot sem tett, amely arra vallott volna, hogy a kenyereket ki akarják osztani. Nem is ezért keltettek fel bennünket. A szakaszparancsnok közölte velünk, hogy valószínűleg tovább kell mennünk. Tehát mindenki készüljön fel, amíg a parancs megérkezik. Ezután intett a két behavazott katonának, és mind a hárman elmentek. A kutya azonban ott maradt a kenyeres zsákok mellett, és halkan morogni kezdett. Ez talán figyelmeztetés akart lenni, hogy a kenyerekhez nem szabad hozzányúlni. De nem is volt kedvünk hozzá. Most ugyan már érezni kezdtük az éhséget, de valami job­ban lekötötte figyelmünket. Az ágyúk dübörgése és a gépfegyve­rek ugatása egyre dühösebb lett, és egyre közelebbről hangzott. Mintha a front közeledett volna felénk. Ez pedig azt jelentette, hogy rövidesen szembe kell nézni vele. Valami furcsa savanyúságot éreztem a torkomban, amely nem akart elmúlni, hiába nyeltem nagyokat. A szakaszparancsnok azzal a hírrel jött vissza, hogy kiürít­jük a falut. Mindenki megkönnyebbült egy kicsit. Ez a meg­könnyebbülés újra elfeledtette velünk a kenyeres zsákokat, amelyek késön jöttek és végkép ottmaradtak az elhagyott ma­lomban. A kutya jött velünk. A faluban semmi élet nyomát nem láttuk. Mintha teljesen egyedül lettünk volna. Lépésben botorkáltunk előre a havas úton, és időnként hasra feküdtünk a szakaszparancsnok vezény­szavára. Ezt az elövigyázatot csak akkor értettük meg, amikor előttünk éles robbanás hallatszott, és kövek, üszkös gerenda da­rabok repültek el fejünk felett. Ezután már mindenki szívesen hasalt le a hóba, és nem türelmetlenkedett a lassú vánszorgás miatt. Mikor elhagytuk a falut, már hajnalodni kezdett. A robbanások távolabbról hallatszottak és menetelésünk meggyorsult. De mintha a szakaszparancsnok elvesztette volna biztonságát. Jobbra-balra nyújtogatta nyakát, és kémlelödött. Pedig nem nagyon messze lehetett látni ezen a ködös és sötét hajnalon. rsj| *. ||! <i . | Egy alacsony domb mellett megállást vezényelt, és valami, térkép tanulmányozásába kezdett. A szakasz fáradtan terült el a hóban. A síkos úton való botorkálás, a nehéz felszerelés cipe­­lése alaposan megizzasztott bennünket. Miközben a homlokomról 26

Next

/
Oldalképek
Tartalom