Kárpát, 1958 (1. évfolyam, 1-12. szám)

1958-04-01 / 4. szám

— Már ugyan mitől félhetne az — kissé ma­gához húzott engem és mint eleven érvet mu­tatott anyám felé —, akinek ilyen bátor fia van? Sejtelemszerűen éreztem, hogy tréfával akar­ja elütni anyám szavainak komolyságát, de mégis szerettem, hogy az én jelenlétemmel nyugtatja meg őt. Már el is képzeltem magam­ban valami gyönyörű, nagy veszettelmet, ami­vel szemben én védeném meg anyát és apát. Bizony ez egy csöppet sem tréfadolog. Alig­hanem anyám is erre gondolt, mert ő nem vet­te át apámnak tréfálódzó mosolyát. Komoly és szomorú maradt. — Józsi — a keze kérlelő, puha mozdulattal ereszkedett az apám kezére —, szeretném, ha komolyan beszélne velem a dolgokról. Apámnak kissé megremegett az ajka, de to­vább mosolygott. —• Hát nem érted...? — és ismét reám mu­tatott, de a mondat ezúttal befejezetlen ma­radt, homályt, csodálkozást és kíváncsiságot idézve fel bennem. Anyám azonban úgy látszik, azt is megértet­te, amit apám elhallgatott Kissé eltűnődött, majd hirtelen felém fordult édesen kérlelő mosolyával: — Fiacskám, jó lenne már lefeküdnöd. Szó­lok Anicának és ő majd lefektet. Bármily kedvesen mondta, én ezúttal bán­tónak éreztem kedvességét. Nyilvánvaló, hogy csak el akar távolítani. Mért épp most feküd­jek le, holott máskor is fent vagyok apámmal? Titokban akarja előttem tartani a veszedelmet, amiről apával akar komolyan beszélni? De mért? Talán félt? Ó, szegényke, hát elfelejti, hogy bátor és férfi vagyok? — Nem, nem — ellenkeztem duzzogva és szorosan apámhoz húzódtam. Szerettem volna még valami olyasmit mondani, hogy én rám minden veszedelemben nyugodtan számíthat­nak, de akkori szókincsemmel nem találtam meg mindjárt a megfelelő szavakat. —- Hát persze, hogy nem — állott pártomra apám. — Olyasféleképpen mosolygott, mint magam is, amikor sikerül túljárnom Anica kis­asszonyunk eszén. — De hát mikor? Hiszen már nincs több idő a várakozásra. Ödön ma itt volt a váltóval. — Tudom. — Beszélt vele? — Igen. — De remélem megtagadta? —• Nem tagadtam meg. Egyre hevesebb hangon beszéltek. Már azzal se törődtek, hogy én is ott vagyok. Vagy be­látták, hogy komoly és bátor férfi előtt nincs helye a titkolódzásnak? Anyám vádolta apá­mat, hogy katasztrófába viszi önmagát és min­ket. — Az lett volna a katasztrófa — felelte sá­padtan apám —, ha megtagadom. Akkor nyom­ban foganatosították volna a végrehajtást ellenünk. Anyám rémülten nézett apámra és a szemét egyszerre ellepték a könnyek. Felugrott az asztaltól és kisietett a szobából. Anélkül, hogy elárulta volna azt a bizonyos veszedelmet, ami­től annyira félt. Nem értettem. Különben is, hogy lehet így megijedni valamitől? — Ez azért van, mert a nők gyöngébbek és kevésbbé bátrak, mint mi, férfiak — magya­rázta apám. — Jobb is, hogy lefeküdt, — véltem én. Apám mosolyogni igyekezett, de a szeme szomorú maradt anyám távozása után. Szeret­tem volna, ha beszél. Ezek az éjszaka határáig sompolygó esték voltak a mi meghitt beszélge­téseink órái. Ha már mindent befedett a csend és már mindenki szendergett a házban. Csak mi virrasztottunk, mint két összeesküvő, két cinkostárs, két magányos mécses a késő esték leple alatt, ő ilyenkor gyermekké vált, én ko­moly férfivé. így lettünk kortársak és barátok, kimeríthetetlen beszélgetéseink óráiban. Most azonban hallgatott. Szomorú mosollyal, nézett maga elé, és pipájában kialudt a tűz is.. líéha az ajtó felé lesett, merre anyám távozott. Ta­lán azt várta, hogy viszajön. Még hallani le­hetett, amint anyám szobájának folyosóra nyíló ajtaja becsukódott. Ez volt az utolsó nesz, és a ház élete egészen elmerült a csendben Közelebb húzódtam apámhoz: —. Mondd, mitől félt az anyi? — Az anyi? — ködösen kérdő tekintetét a messze távolból hozta vissza felém. — Talán nem is félt, talán csak engem féltett. — Az ellenségtől? — Igen fiam, az ellenségtől. —■ Api, hát neked is van ellenséged? — Bizony fiam, az életben mindannyiunknak vannak ellenségeink. — És mondd milyen... az arca... Erősebb, mint te, vagy — és némi kétellyel tettem hoz­zá — mint én? — Hogy nálad erősebb lenne, az nem való­színű, bár a felől se vagyok egészen biztos. Az arca pedig?... Hát kérlek, az arca nagyon kedves, örökké szívesen mosolyog és olyan, mintha nagyon szeretne minket-Csodálatos. Egészen másként képzeltem el eddig az ellenséget. Sötét szemekkel, bulldog­arccal és kabátjának szárnya alá rejtett, vil­logó tőrrel a kezében. — No és akkor a háborúban miről ismerik fel az ellenséget? — Hát csak arról, fiam, hogy az ellenség más ruhát visel, mint mi. — És más zászló alatt jön felénk. — Hát persze, más zászló alatt. Főként erről a zászlóról lehet megismerni. Eddig apámmal csak barátokról beszéltünk, hősökről, nagy költőkről, akiket szeretni kell. Ez volt az első ellenség, aki házunkban lát­hatatlanul, nevének titokzatos és gyűlöletet tá­masztó jelképével, beszélgetésünknek ezen a csöndes estéjén megjelent. No hiszen csak ke­rüljön a kezem ügyébe, majd én ellátom a ba-18

Next

/
Oldalképek
Tartalom