Kanadai Magyarság, 1962. július-december (12. évfolyam, 28-51. szám)
1962-10-06 / 39. szám
KANADAI MAGYARSÁG XII. évfolyam, 39. szám, 1962. okt. 6, szombat BMV 700-AS A nagy autók minden kényelmét nyújtja Önnek a legolcsóbb áron. Vj ÁRAINK MÁR $1795 TÓL KEZDŐDNEK Európai kiszolgálás — Mielőtt autót vesz. nézze meg árainkat -— Uj és használt autók nagy választékban. 25 RONCESVALLES AVE. — TELEFON: LE. 7-4167. Z. A. MARTINÉK OAKVULEI KALAUZ A TISZTÍTÓ az ön ruháinak a legjobb barátja Teljes száraz eljárással tisztítjuk ruháit és fehérneműit. Átalakítjuk és megjavítjuk. Láthatatlan műstoppolás. Tökéletes ruhafestés. Téli ruháit és szőrmebundáit kitisztítjuk és molymentesen megóvjuk. Teljes garancia. PARKER’S CLEANERS BURLINGTON. Hívja NE. 4-2363 és mi ruháit háztól házig szállítjuk díjmentesen. ÜZEM: 480 GUELPH LINE. ÜZLET: 1470 LAKESHORE ÉS BRANT STREETOAKVILLE. Hívja: VI. 5-2462. 67 Inglehart Street és A & P Plaza sarok i Európai és kedves magyar vevőinket SZERETETTEL MEGHÍVJUK AZ október 5-én, pénteken MEGTARTANDÓ RAMBLER AUTÓK BEMUTATÓJÁRA VENDÉGEINK KÉNYELMÉRE FRISSÍTŐKET FOGUNK FELSZOLGÁLNI. PINEGROVE MOTORS no. Rambler és Austin autók főelárusitója 646 4 Line, Oakville, Ontario Telefon: VI. 5-6071. A boldog autózás titka a pontos és lelkiismeretes ellenőrzés. Tél előtt vizsgáltassa felül AUTÓJÁT az { Oakville Service Centre SZAKÉRTŐIVEL. KERR & REBECCA STREET, OAKVILLE. — VI. 5-4672. Lawrence G. Faught OPTOMETRIST — SZEMORVOS Szives tudomására hozza a környéken lakó magyaroknak, hogy orvosi rendelőjét megnyitotta 41 /B COLBORNE ST. E„ OAKVILLE. VI. 5-7301. 266 LAKE SHORE RD., E., PORT CREDIT. CR. 8-4796 Gyógyító szenteltvíz IRTA: SZÉKELY MOLNÁR IMRE haltak anyai ágon többen meg rákban. — Mit gondol — torkol le erélyesen — nem hitbizomány az, amit örökölni lehet. Sokszor kihagy az emlékezetem, a kezem remeg és gyorsan elfáradok. — Ezt már értem. Szeretne pihenni egy pár napig. Elgondolkozik. Az arcán egy-két barázdát látok. — Tudja, mi doktorok itt Kanadában, az egészséges emberekből élünk. Otthon, szívesen pihentek egy-két napot a betegek, de itt, valósággal rettegnek a betegségtől. Igen, mert ez pénzáldozatot és a munkából való elbocsátást jelentheti. — Olvastam az újságokban —, hozakodom elő, hogy kikisérleteztek valamit, ami lelassítja a megöregedést és visszahozza a fiatalságot. Mit tud erről? — Mesebeszéd, s a szemvillanásában ott bujkál a csufolódó ördög. Fölényes és magabiztos : Ócska gumiból nem lehet újat csinálni. Az a gúnyos szembeszéd, igen, az fújta el a titkos bizodalmámat, s ezzel rá is lépett a holnapomra a ma sivársága. Akaratlanul lépnünk kell azon a mezsgyén, amely a Nirvánába vezet. Miért van az, hogy mégis makacsul ragaszkodunk az élethez. Talán valamit várunk, valami még hiányzik, vagy adósok vagyunk, s vérrel, kínnal, szenvedéssel le kell törlesz“ lUllllUülllllDlI teni ezt a tartozást. Vagy egy be nem teljesült vágy serkent élni? Az egyik otthoni kórházban történt ez a kis eset. Halálos betegen került a főorvoshoz az egyik, igen kedves jóbarátja, akinek a kínok kinja markolta vergődő testét a szenvedés hálójában. — Segíts, segíts rajtam, — sóhajtotta elhalón — válts meg ettől a pokoli szenvedéstől. A halál már úgy is itt ül az ágyam szélén, adj valami port, vagy kanalas orvosságot, amitől örökre elalszom. Délután egy üveget adott át a főorvos a beteg barátjának, ezekkel a szavakkal: "itt van ez az orvosság. A legerősebb szenvedés csillapító. Reggel, délben, este egy evőkanállal vegyél be, de nagyon vigyázz, mert erős méreg, s ha egy-két kanállal több kerül a szervezetbe, meghalsz tőle. Jó orvosság, remélem meg is gyógyít .. ." Reggel csillogó szemekkel fogadta a beteg : hát igazán I remek orvosságot hoztál. Nagyon köszönöm. Még csak kétszer vettem be, de máris jobban érzem magam. Nagyon vigyázok, betartom az utasításod egy evőkanállal, csak eggyel ! A gyógyító orvosság csak festett folyadék, ártalmatlan szenteltvíz volt. llgy látszik abban megegyezünk, hogy élni akarunk. Ráérünk felülni Gharon bárkájára s elúszni a sötét csöbogásu Stix vizén . .'. HHHIIHimHIHH“—......................... Holdrakéta Zsiga bácsi, nyolcvannyolc esztendejével úgy ült a háncs széken, mint az Idő a trónján. Hortobágyhidason, még mezítlábasán rohangásznak a gyerekek az ökörnyálas őszben, Zsiga bácsinak, már fűteni kell. Még nem a búbosban, csak a fürészporral töltött vaskályhában. Zsiga bácsi fázik I Csupacsont, szikkadt inból álló termete megremeg. Deresszőrű szakálla idegesen mozog. Nem is kimondott szakáll az, csak olyan, mely havonta egyszer találkozik a "beretvával", akkor is a sógoréval, mert amióta a keze olyan reszketős, nem vágja egyedül. Pedig illene rendben tartani ! Nagyon is illene, mert az egész környék legöregebb "pógárát" tisztelik benne. Már ott tart, ahol nyolcvannyolc esztendő előtt volt —, lassankint egyetlen foga sem lesz. Az a kettő, ami még a többire emlékezteti, már csak az agyagpipa csutorájának tartására szolgál. Evésre, rágásra nem használja. Süppedt orcáján kirajzolódik a járomcsont, ahogy elmerülten szortyogtatja meggyfaszáru pipáját. Már alig lát. Talán ez okozza, hogy arcáról sohasem tűnik el a gyanakvás. Göbös, csuzos ujjaival mindent megtapogat, ami kezeibe kerül. Reszketeg ujjaimban semmi jele régi művészetének, a hires Debrecen környéki faragó juhásznak, Göndör Zsigának. A tanító ur van nála látogatóban. Az is, már két hetes, a hetvenhetedik életévét tapossa. Pápaszemet visel, müfogsora van, cigarettázik. A két öreg szereti egymást. A tanító ur mesél a régi, meg a mostani időkről. Tud miről, mert ő újságot is járat. Nem is egyet. Göndör Zsiga bácsi egész arcával hallgatja, nemcsak a fülével. Olyan a tartása, mint egy eleven antennáé. Nagy ritkán szólal meg, inkább hallgatni szeret másokat. Legjobban a tanitó urat. Pedig a tanitó ur 'is szívesen hallgatja Zsiga bácsit, ki még csak húsz esztendeje, hogy letette a faragóbicsakot, amit még legényke korában vett a debreceni nagy vásáron. Nyájának képét már csak az agytekenvényeiben őrzi, pedig de sokat megörökített, fába mintázott belőle. Az atomról folyik ma a szó, meg a holdrakétáról. Zsiga bácsi tátott szájjal fülel, a tanitó ur mesél. Mesélés közben pipa szünetet tartanak. A tanitó ur rágyújt egy bűzrudacskára —, ahogyan Zsiga bácsi a cigarettát,— az uj "módit" — becézi, pedig inkább illene a pipájára kritikát mondani, de az sérthetetlen. Annyira szent előtte, hogy "tűzmasinával" meg nem szentségtelenitené, inkább nem gyújt rá. A pipagyujtás szertartását gyufával intézi, ha már 'begyulladt a füstmasina, szederjes kezeit pipája hasán váltogatva melengeti. Most is, hogy a tanitó ur felkattantja az öngyújtót, meghökkenésében leejti a pakli gyufát a sárga padlóra. Nem nyúl utána. Tartja magát az idősebbnek járó tiszteletadás jogán. Csendben élvezik a tüdőrontót. Karnyújtásnyira a beszélgetőktől cifrára szabdalt, selyempapirral bélelt köpőláda ékeskedik, abba veri le a tanitó ur a hamut, oda sercint időnkint Zsiga bácsi, igen nagy gyakorlattal, mert még véletlenül se véti el a távolságot, pedig oda se tekint, annyira biztos a dolgában. Elfogy a dohányszünet, A tanitó ur a papircsipkeszoknyás köpőláda homokjába temeti a füstbement Tervet —, mert azt szív, még hozzá öt éveset. Zsiga bácsi rá mered a tanitó urra, s mozdulatlan szájjal kiböki: — Nó! —, ami azt jelenti, mehet a mesélés tovább. A tanitó ur úgy véli, Zsiga bácsi talán fel se fogja, amit előad, de azért csak mondja a magáét: — A testvér planéta, van úgy, hogy négyszáz millió kilométerre van ide a Földhöz. Szép kis távolság. Zsiga bácsi bólintgat. Tömeggé’kavarodott gondolatai közt, melyet megoszt a kályha, ágy, pipafüst és a 1 mindennapi beteyőfalatja közt, váratlanul felteszi a I kérdést a tanitó ur: [ — Még nem is nyilatkozott Zsiga bácsi, hogy mint vélekedik a Holdrakétáról, pedig igen érdekelne, Hortobágyhidas legtisztesebb emberének a véleménye. — Hát mit szőnék? — mondja nagy sokára, mivel közben a pipájával akadt dolga, de az is lehet, hogy a feleleten rágódott. — Mégis! — biztatja a tanitó ur. — Hát nézze tanitó ur, én a magam fejibül úgy vélem, élig lesz, ha akkor kérdez ujfent, ha mán a falunknak is lesz egy. Addig meg, minek fárasszam magam? — nyilatkozik váratlanul bőbeszédűen. És ebben a bölcsességben egyetértve kívánnak egymásnak : — Jó éjszakát! Felhivás "A Szabad Európa Rádió, mint minden évben, ez alkalommal is december 15 és január 1 között külön műsorban karácsonyi, illetve újévi zenés üzeneteket közvetít Magyarországra. Aki üzenni óhajt, legkésőbb november 30-ig küldje be lehetőleg nyomtatott betűkkel irt és jeligével ellátott üzenetét a következő címre: Radio Free Europe, Hungarian Broadcasting, Üzenetszolgálat, München 22, Englischer Garten 1. Saját hangon hangszalagra mondott üzeneteket is továbbítunk és erre a lehetőségre éppen karácsonyra való tekintettel külön felhiv• juk honfitársaink figyelmét. A hangszalagokat felhasználás után visszaküldjük. Kérjük honfitársainkat, hogy csakis jeligés üzeneteket küldjenek és családi neveket ne használjanak. Minden üzenetnél a könnyebb kiválasztás érdekében nevezzenek meg 2—3 zeneszámot. Az üzenetek közvetítésének pontos időpontját minden üzenetküldővel külön közöljük, amennyiben cimét olvashatóan megadja. Az üzenetek közvetítése díjtalan és mindenki tetszés szerinti számban küldhet üzeneteket. Egyúttal felhívjuk honfitársaink figyelmét, hogy a Szabad Európa Rádió egész évben mindennap, szombat kivételével közvetít zenés üzeneteket, születés- és névnapi jókívánságokat Magyarországra. Kénjük hívja fel ismerősei figyelmét is üzenetközvetítő műsorunkra". Tiszta városka Egy dél-brazil iái városkában ünnepélyesen megnyitották az első gőzfürdőt. A polgármester ünnepi beszédében hangoztatta : "örömünnep számunkra ez a nap, hiszen már évtizedek óta váqyakozunk egy jó fürdésre". KELEN TRAVEL SERVICE (ALEX A. KELEN LIMITED) 1467 MANSFIELD STREET, MONTREAL. — TELEFON: VI. 2-9548. ALAPÍTVA 1925 ÉVBEN Mint Kanada egyik legrégibb, jó hírnévnek örvendő utazási irodája — kéri, hogy Ön is csatlakozzon ügyfelei nagy táborához. gok. Tüzelőanyagok. Szabadválasztásu átutalás. 4. TUZEX átutalások Szlovákiába. 1. Utazások intézése repülőn, hajón. 2. Rokoni látogatások intézése, hivatalos fordítások, hitelesítések. Kanadai útlevelek beszerzése. 3. IKKA kanadai főképviselete. Gyarmatáruk, automobilok, épitőanya-5. GYÓGYSZERKÜLDÉS soronkivül. 6. Pénzküldés, bankátutalások. IKKA kanadai főképviselete. TUZEX főmegbizott. KELEN TRAVEL SERVICE 1467 MANSFIELD STREET, MONTREAL. — TELEFON: VI. 2-9548. Megérkeztek az őszi és téli újdonságok Pazar választék! OLCSÓ ÁRAK! Női szövetruhák, icötött kosztümök, kabátok, pulóverek, gyermek és férfi holmik, fehérneműk. SZABÓ SALES CENTRE 144 BALDWIN STREET. 384 SPADINA AVE TEL.: EM. 6-5033. Vágott és cserepes VIRÁGOT minden alkalomra LOTUS FLORISTS! virágüzletben vásároljunkI 802 BATHURST ST. (Bloor sarkán) Tel.: LE. 3 3884. L. L U N S K Y OPTIKA Minden szemhez más szemüveg kell, mi bármelyiket elkószitjük. 470 College St-, Toronto Telefon: WA. 1-3924 Németül beszélünk! Tanulj Kanada vezető szakiskolájában Légy fodrász! Ha Amerika lagnagyobb fodrászat! iskolájában tanulsz, melyből a kiváló szakemberek ezrei kerülnek ki, nagy lehetőségeid kínálkoznak, szép, megbecsült, jólfizetett foglalkozásod lesz. Ingyen katalógus. Nappali és esti tanfolyamok. Érdeklődés Írásban vagy személyesen MARVEL HAIRDRESSING SCHOOL 358 BLOOR ST., W., TORONTO Ontario területén fiókok Hamiltonban és Ottawában. AUTÓJÁT JAVITASSA SZAKEMBERREL I Ne üljön fel a hangzatos szavaknak. BARTHA BÉLA ÉS F. PETET I Nagy kanadai gyakorlattal, garanciával végez minden munkát. I Hozza kocsiját a magyar autójavító üzembe BLOOR AUTO RITE GARAGE 296 BROCK STREET ( Dundas—College ) Telefon: 531-1305 ^penhagen A VILÁG LEGJOBB RÁGÓDOHÁNYA ^KÖZJEGYZŐI, TÁJÉKOZTATÓ, TANÁCSADÓ, TOLMÁCS ÉS' UTAZÁSI: = IRODA - j ^HITELES fordítások, fényképmásolatok, hitelesítések, tolmácsolás, mö-I “ szaki szakvizsgákon is. -EmaGYARORSZAGI válóperek, örökösödési, ingatlan és egyéb vagyoni; E ügyek. ;-•KANADAI útlevél. Certificate of Identity, vízumok és anyakönyvi ügyek.: E HÁZASSÁGI engedélyek, örökbefogadási és névváltoztatási kérelmek; S- KERESKEDELMI, műszaki, szabadalmi és üzleti tanácsadás. * = INGATLAN, mortgage és chattel mortgage ügyek. S IKKA, pénz és csomagküldés, gyógyszerek legolcsóbban. Repülő- ésl ” hajSjegyek. Adóivek kitöltése. ; 1 EXPRESS TRAVEL AGENCY| =271 COLLEGE STREET TORONTO, ONTARIO (A SPADINA SARKAN): I TELEFON: WA. 1-5193, WA. 1-5194 és WA- 1-7743.: I TELEKES BIZTOSÍTÁSI IRODA j E L. L. TELEKES = E 171 COLLEGE STREET, TORONTO, ONTARIO (A SPAD-NA SARKAM); = TELEFON: WA. 1-5193, WA. 1-5194, WA. 1-7743 jj DÍJTALAN TANÁCSADÁS MINDENNEMŰ BIZTOSÍTÁSI = ES AUTÓKÖLCSÖN ÜGYBEN E TELEFON: WA. 3-3424. HÉTKÖZNAP ÉS ÜNNEPNAP NYITVA Perfect Electric Company Mindenféle elektromos szerelési, javítási munkálatokat teljes jótállással vállalunk. — Elektromos felszerelések — lámpák — főzök, stb. — ajándéktárgyak minden alkalomra. Áraink legolcsóbbak — Tegyen egy próbát I DON PERFETTI 402 COLLEGE STREET, tulajdonos TORONTO 2B, ONT. & 14 é$ 18 karátos európai karika-, gyémánt- és brilliánsgyGrük, világmárkás órák részletre Is. Time Jeweüers ékszer, óra szaküzletében. Órajavítás. 776 YONGE STREET, TORONTO, ONT. | TELEFON: WA. 4-7829 MAGYAR ÜZLET! TANULJON FORRASZTANI! • Nappali és esti tanfolyamok. • Mindenféle forrasztás. • Könnyű heti lefizetés. GENERAL WELDING SCHOOL 61 Jarvis Street at King. EM. 3-7635. NEKÜNK SEGÍT, HA HIRDETŐINKET TÁMOGATJA I <^X§X*X$X§><$>^X§X§xí FIGYELJE KÖNYVOSZTÁLYUNK HIRDETÉSEIT. LAPUNK KÖNYVOSZTÁLYÁN KAPHATÓK: Babits Mihály: Hatholdas rózsakert ................$0.50 Bartha.Kálmán : Trianoni átok. Versek...............$1.50 Béla deák: Hulló vércseppek ....................1.50 Dr. Bernolák Imre: Angol-magyar, magyar-angol szótár ...........................-...........................$5.80 Csaba István: Az elsüllyesztett háború............$1.50 Csighy Sándor: Hangok a romok alól ...............$2.00 Csighy Sándor: Mozaik kockák .......................$1.50 Doma István: Nagybotu Lőrinc..........-...............$2.40 Fáy Ferenc: Az írást egyszer megtalálják ........$1.50 Füry Lajos: Árva Magyar János .......................$1.80 Füry Lajos : Az út vége...................................-...$3.50 Füry Lajos: Forgószél .......................................$3.50 Kempis Tamás: Krisztus követése ...............-...$0.50 Kenderessy Lajos: Harc az örökségért ...........$200 Kenderessy Lajos: Házasság négyesben ...........$1.25 Kenesei F. László: Járhatatlan utakon ............$2.00 Kerecseny János: A Világmegváltó Eszme l-ll $5.50 Kerecseny János: Vigyázat atomcsempészek $5.50 Kisjókai Erzsébet: A gyertyáknak égni kell .....$1.20 Kisjókai Erzsébet: Esti zsolozsma ...—...........$0.60 Kisjókai Erzsébet: Fénykép Album ..................$0.60 Kisjókai Erzsébet: Lázadás ................................$2.00 Kisjókai Erzsébet: Tulipános láda .... $0.60 Kostya Sándor: Édes anyanyelvűnk ......... $1.00 Kostya S.: Magyar ABC és Olvasókönyv.........$2.80 Dr. I. Nádassy : Hotel Canada .....................$1.90 Orbán Frigyes : Görbe Tükör ..........................$1.00 Dr. Padányi Viktor: Vérbucsu .......................$0.30 Dr. Padányi Viktor: Vászoly ..................(........$1.80 Paula néni: Magyar Szakács- és Álmoskönyve $5.00 Rába Margit: A rettenet évei...........jl...........&........$2.50 M. Saint Clair: Ella néni meséi .......................$1.00 Szabó Dezső: Feltámadás Makucskán .............$0.50 Dr. Sulyok Dezső: A magyar tragédia.............$5.00 Wass Albert: Tizenhárom almafa......................$2.40 Zilahi Farnos Eszter: Zeng még a dal...............$1.00 Könyvosztályunk beszerez bármilyen magvar könyvet. Minden könyv árához 10 cent portóköltséget számítunk. Utánvéttel könyveket nem szállítunk t Az idő szövetségese a ha,, Iái. Biztos és hűséges, sokjj szór elébb is ülteti fel az ( ügyfeleket Charon bárkájá!< ra, mint kellene, s mint jó J sekrestyés, megkonditja a * harangot, mikor csobban az * evező a Stix vizén. J A halál hírnöke az örege“ dés, a napok, amik egyre nehezebbekké válnak, az évek, ahogy ráncot szántanak a homlokon; megkaszvad az ábrázat, gondbarázdák kezdik árkolni keresztül kasul. A szemek köré petyhüdt, vén karikák mélyülnek, s az egyre gyérülő haj színét vastagon havazza fehérre a Tél. (Az emigrációban menthetetlenül haldokolnak a fiatalok is.) Csúnya betűi ezek mind a múltnak. A befellegzett tegnapok rovásai, pedig a ’kifosztott tarlókon még szívsugaras hetykeséggel oson el a múlton ringó emlékezet. Az orvosom várószobájában ülök. A székeken betegek, arcukat a szenvedés sápadtsága árnyékolja. Halkszavu, tudós ember a doktor, kevés szóval jelzi a dolgok értelmét. Minek a hoszszulevű mondóka, mikor a lényeg a fontos, amit pár szóval ki is fejez. ’Velem bizalmas, talán becsül is kissé. — Beteg vagyok — panaszlom, azt hiszem, rákom van. — Mindenki azt hiszi, mutatja a kezével, aki kint ül az előszobában. De nekem — botladozik a ázavam, esélyem van, mert