Kanadai Magyarság, 1962. január-június (12. évfolyam, 1-27. szám)

1962-06-23 / 26. szám

XII. évfolyam^ 26- szám. 1962. junius 23> szombat 2 ~ ^ kanadai magyarság ; Vf** 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE. 6-0333 Főszerkesztő: KENÉSEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Szerkeszt&ség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Bd., Toronto 4 Hivatalos órék: reggel 9-től délután 5.30-ig. Ilőfizetési árak: egész évre $5.00, fél évre $3.00, egyes szám ára: 10 cent. Külföldön: egész évre $6.00« fél évre $4.00 (USA dollár). Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza, még küfön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk ma­gunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerövidítsük, vagy megtold­­juk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the I HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Régi rossz emlékek... kW v . A kommunista magyar sajtó szereti idézni Jack London könyveit, hogy nyu­gati tekintéllyel mentegesse az óhazai közélet rikító fo­nákságait. Az alkoholizmus pusztításai odahaza már olyan szörnyű méreteket öl. tőitek s annyira reményte­len csökkentésük, hogy vi­gasztalásul igazán csak Jaok London "borgőzös" jós­lataihoz lehet menekülni: — A szocialista társada­lom megoldja az alkohol sá. tártjától mentes társadalmi élet problémáját és csak a történelem lapjai regélnek a kocsmákról s úgy gondolnak visszg rá. mint valami furcsa régi szokásra, amely lénye gében egy színvonalon áld a bikaviadallal és a boszor­kányégetéssel. A magyar közállapotokra még nem alkalmazható ez a jóslat. A magyar statisztikai hivatal megállapítása sze­rint egyetlen esztendőben 1412 millió forintra becsül­hető az a társadalmi kár és veszteség, mely a túlzott alkoholfogyasztás révén ke. Vetkezik. S ebbe az összegbe csak az ipari balesetek, köz­lekedési balesetek, bűnözés okozta költségek, az alkoho­listák fokozott megbetege­dései következtében előállt veszteségeket és termelés­­kieséseket számolták be. Ebből az összegből 14 000 kétszobás lakást lehetne építeni, tehát néhány év alatt megoldhatnák a bor. zalrnas lakásínséget. A gyarmati járom alatt nyögő nép azonban az alko­hol "baktériumölő", "hideg­érzést szüntető" és "erőt­­adó" hatását dicséri. Fittyet hány az orvostudomány cá­folatára. A jogászok és birák tanú. sitják. hogy az 1961-es év jogerős elítéltjeinek 201 százaléka alkohol befolyása alatt követte el tettét A kormány nyílt alkohol­­fogyasztási propagandát folytat, az adókból valósítja meg őrült nehézipari és fegyverkezési terveit. A leg­utolsó szinte néptelen kis magyar faluban is "italbol­tot" nyitnak s a hires buda, pesti külvárosi kocsmák, mint a "Fehér Ökör" garáz­dálkodása országos botrány­nyá dagadt. Már reggel ki­lenctíz órakor részegek bot. ladoznak ajtai előtt. Az úgynevezett nívós vendéglőkben is "faipados" vendégnek számit, aki csak gyümölcslét rendel s valami olyan prémium rendszerrel szeretnék feloldani ezt az "évszázados beidegzettsé­­get", mely az őszibaracklé eladójának különleges anya­gi előnyöket biztosit. A kommunisták azt hirde­tik, hogy a józanmértékű ita. lozást nem lehet száműzni az ember életéből. Szükség van az alkohol mámorára olyan országban, ahol az emberek állandó rettegésben élnek. Darwinista módra hirdetik, hogy már az ős em­ber a "kocsmába" vágyott s itt megint Jack Londont idézik: — Az utcai újságárus, a matróz, a bányász, messzi országok vándorai, vala­hányszor összeültek, hogy gondolataikat kicseréljék, nevessenek, kérkedjenek, fölfrissüljenek vagy elfeled­jék a fárasztó nappalok és éjszakák egyhangú robot­ját — mindig az alkohol gőze lengett felett ük'. A kocsma volt összejövetelük színhelye. Az emberek az asztal körűi gyűltek, mint ahogy az ősember vette kö­rül a pihenőhely tüzét vagy a barlang szája előtt lobogó lángokat. Kétarcú a kommunizmus ebben is, mint minden egyébben. A sajtóban az al­koholfogyasztás ellen tüzel, az állami apparátus pedig építi a magyar falvakban az italboltokat-FARKASVADÁSZAT APORLIGETEN Szépségverseny helyett marhahús Burmában néhány nappal ezelőtt felfüggesztették a marhahús fogyasztására vo. natkozó tilalmat, ugyanak­kor betiltották a szépség­­versenyeket és a földimo­gyoró rágcsál ását nyilvános helyen. Az intézkedések ma­gyarázata az, hogy a többi hús árának csökkenését akarják elérni, a szépségver. senyt Ízléstelen dolognak tartják, a földimogyoró szét­köpködött héja pedig elcsú­fította a városok utcáit-Talán azóta se laktak far­kasok a nyíri nádasokban, mióta Halászy Bandi meg­szökött medvéje miatt fel. gyújtották a nagyhalászi hat­száz holdas rengeteget. Tün­dén világ volt az ilyen ná. das: farkasok, szegénylegé­nyek, bujdosó cigányok, rongyban járó világkerülők, vén pákászok és csikhalász remeték bújtak elő füstten­geréből. A népmesebeíi "bü­­di boszorkány" is itt lakott és seprűnyélen lovagolt ki a nagy tűzből. A medve kalandját Krúdy Gyula örökítette meg 1929. ben a Magyarság tárcarova­­tában. Fiatal bocsként kap­ta ajándékba Halászy Bandi, de annyi bajt okozott a nagyhalászi kúrián, hogy fő­ispán apja nem tűrte tovább, golyóspuskát tartogatott kéznél, ha mégegyszer sze­me elé kerül. így vezette láncon gyalog a Tiszántúlra, hogy visszaadja Andrássy Gézának-Vasútra nem ülhetett, mert a medvére nem adtak jegyet, szekéren se utazha­tott, mert az ijedős tüzesvé­­rű lovak elragadnák a ko­csit, gyalogszerrel kellett te. hát bandukolni Gyertyaszen­telő táján cudar hófúvásban az országúton. A behavazott, füstölgő kémény ü urilakok mindenütt szívesen adtak szállást-A medve azonban egy éj­jel megszökött és bevette magát a nádrengetegbe. Kör. vadászatot rendeztek a lán­cát csörgető állatra, hogy a nép megnyugodjon. Három oldalról felgyújtották a ná­dast s olyan puskások állták körül, akik két lépésnyire bevárják a farkast, mert a kezük nem szokott reszket­ni. Bothmer kapitány, a nyír­egyházi huszároktól, olyan erős volt, hogy három pakli svájci kártyát tudott egy­szerre kettészakítani. Most hurkolni akarta a farkasokat, mert néhány eleven pél­dányt ígért belőlük azoknak a vendégszerető házaknak, ahol az utóbbi napokban megfordult. Ezek az irodalomtörténet­be bekerült égettbundáju, kormospofáju ordasok azért jutnak most eszembe, mert otthon a kommunizmusban visszafejlődtek egy félév­századdal s ma újra farka­sok garázdálkodnak a Nyír­ségen. Évek óta alaposan meg­dézsmálják a fuhnyájakat. A leölt juhoknak mintha kés­sel vágnák keresztül a nya­kát s húsz-harminc darab állat marad minden alkalom­mal a vérmezőn- A ragado­zók soha sem rabolnak több­ször ugyanazon a helyen, hanem mindig nagy távol­ságban szereznek újabb zsákmányt. Nemcsak az összefüggő, sűrű erdőségek mellett pusz­títják a juhokat, hanem a lakott területeken is. A fal­vak lakói már rémületbe es­tek, nem merik gyermekeiket egyedül az iskolába enged­ni. kötelező farkasvadásza­tot rendeltek el Nagykálló, Biri, Bököny és Balkány ha­tárában, de a kísérlet nem járt eredménnyel, még csak egy kóbor kutya sem került puskavégre. A legnagyobb pusztítások Nyírlugos környékén jelent­keztek. A Lejtő-tanyán 14 juhot találtak leölve, tizen­hatot pedig olyan súlyosan megtépázva, hogy később elpusztultak- Az erdőhöz kö­zeli tanyán egy kis fiú lát­ta, amint két kutyához ha­sonló állat a kipányvázott lovat az erdő felé terelte, a sűrűben torkát szétmarcan­­goiva megölték és lakmá­­roztak húsából-Nagykállótól Aporiigetig állandóan érkeznek a hirek a juhok megöléséről. Már azt kezdték feltételezni, hogy a pusztításokat emberek vég­zik és a károkat a farkasokra akarják hárítani. A termelő­­szövetkezetek gazdátlan vi­lágában, a munkaegységért dolgozó tanulatlan juhászok -mellett évek óta zavartala­nul pusztítanak a farkascsor­dák. Az elmúlt hetekben azután a nyírlugosi gazdaság vad­őre portyázás (közben a ku­tyáéhoz hasonló friss nyo­mokat talált. Az erdő felé vezettek. Követte a nyomot, a sűrű bozótokon keresztül órákig kutatott. Útközben leölt vadakat talált, de hú­súkból nem hiányzott, úgy uiuuiuiimuiiiiiuiJtiiiiiiuuiiiiiiiuiiuiiiiiiiuuiuiiiiiiiiiuiiimuiuMiiiiimuiiuiiiiiinmiimiiiiiiiiuiiiiiiimiiiiiiiiiiiuiiuiiHiiiiiuiHiiiiiuuiinitiiuiiiii» látszott, hogy a farkasok csak vérengző szórójukat ol­tották a vadak pusztításá­val. Az éjszakai vadászato­kon már élteitek birkahús­sal. Minden bokor előtt lövés­re tartotta fegyverét. Már húsz kilométert gyalogolt a kietlen erdőben, mikor két kutyához hasonló nagy álla­tott látott megl. Eszébe ju­tottak a régi tragédiák, amit az öregek mesélnek a vé­rengző farkasokról. Mikor újra feltűntek az állatok előtte mintegy nyolcvan lé­pésnyire, fegyverét felemel­te s lövés után az egyik vad­állat sebzetten tűnt el társa után a sűrűben. Sebzett állatok gyakran megtámadják a közeledő embert, vigyázni kellett. Az áthatolhatatlan cserjében minden percben támadó far­kassal találhatja szemben magát- Újabb nyolc kilomé­teres nyomozás után közvet­len közelben meglátta a fe­léje tartó sebzett farkast, ujja görcsösen fonódott a fegyver ravaszára, a másod­perc töredéke alatt emelte vállhoz a két csövűt s az ugrásra készülő vadat két lépésről érte a sikeres lövés. Az állatot fe (küldték a Nemzeti Múzeumba, ahon­nan hamar megérkezett az igazolás: ritka nagyságú farkast lőttek. De a pusztí­tások nem szűntek meg. Messzi útra egyedül ma sem mernek elindulni Aporliget lakosai. Ahol a 'közéletben kommunista duvadak irányít­ják rabszolga népünk életét, nem csoda ha az erdőkbe is villogó szemű vadállatok költöznek le a kietlen orosz tundrákról. Egyik ordas nem falja fel a másikat.^ Jönnek keletről a hosszú futásban behavazott zöld­szemű orosz farkasok, akik életre-haIáira küzdenek egy magára hagyott szerencsét­len ország fiaival. De vannak a Felső-Tisza mentén még ma is vadászok, akiknek go­lyója sohasem tévesztett célt. — Farkas! — kiáltják ri­koltó vadmadárhangok a nagyhalászi nádasokban- Már titkon égnek a csóvák, melyek iáng'baboritják me­nedékhelyüket. Az emberek majd újra az ősi álmokkal ölelkeznek, a füzvesszőkből újra a bőség kosarát fonják s a nádiveréb nemsokára békésen füttyent a hajlado­zó nádbugánti Nyíregyházy Pál 334 évig a tengerfenéken i 1628. augusztus 10-én a stockholmi kikötőt egy gyö­nyörű uj hadihajó hagyta el. Szélcsend volt, azért evezős­csónakok vontatták a királyi haditengerészet uj csataha­jóját. A harmincéves háború során Svédország, különösen Stockholm védelme érdeké­ben, II- Gusztáv király több uj hajó építését rendelte el, s a legelső hajó most indult próbautjára. Az 1400 tonnás, kitűnő tölgyfából ácsolt, 64 vadonatúj bronzágyuval fel­szerelt, óriási vitorlákkal rendelkező hajón 133 főnyi legénység,: 300 katona és számos előkelőség családja utazott. __________ Amikor a hajó a kikötő ki­járata felé közeledett, oldal­szél kezdte a zászlókat pat­togtatni. A hirtelen felerősö­dő szél belefeküdt az addig laza vitorlákba és oldalt döntötte a hajót- A parancs­nok látta, hogy a hajó nehe­zen lendül vissza egyenes tartásába, tudta, hogy túlsá­gosan keskenyre építették, teherelosztása sem felelt meg a régi gyakorlatnak, új­szerű, nagyon gyors csata­hajónak készült s aggodal­mában azonnal parancsot adott, hogy az alsó ágyufe­­délzet töréseit zárják le és az ágyukat helyezzék úgy, hogy az oldalszéllel szemben is állva maradhasson a hajó Az intézkedés túl későnek bizonyult, a hajó újból meg­dőlt, most már erősebben, az alsó ágyufedélzetbe bezuho­gott a viz és a parton állók és a hajó utasainak legna­gyobb rémületére teljesen oldalt fordult; majd pillana­tok alatt elsüllyedt. Süllye­dés közben még felegyene­sedett úgy, hogy amikor fe­neket ért, árbocainak csúcsa kiállt a vizböl. A kísérő csó­nakok felszedték a hajótö­rötteket, 50 személy, sajnos, eltűnt. Megpróbálták a hajót még a XVII. században kiemelni. Egy német vállalkozónak buvárharangban leszállt em­berekkel — a jéghideg víz­ben, teljes sötétségben — sikerült 53 ágyút megmen­teni, de azután az emberek -annyira kimerültek, hogy további mentésre nem vál­lalkoztak. A szép hajó lent maradt, elfelejtették azt is, hol süllyedt el. Pár évvel ezelőtt egy lel­kes műkedvelő technikatör­ténész, Anders Franzén svéd haditengerészeti mérnök, ad­dig méricskélte a stokholmi öböl vizét, mig megtalálta a Vasanak nevezett szép ha­jó roncsait. A svéd haditengerészet segítségével — és országos gyűjtéssel — sikerült anya­gi alapot teremteni és hoz­záfoghattak a hajó kiemelé­séhez. 'Búvárok megállapí­tották, hogy a különösen hi­deg és tömény sós tenger­vízben a tölgyfa aránylag épségben maradt, s remény van arra, hogy a hajótestet egészében kiemelhetik. A kiemelés izgalmasan ér­dekes történet volt- Búvárok tömlőket vittek magukkal és hatalmas szivattyúkkal ki­szívták a hajó alól a sűrű, ra­gadós iszapot. Váltakozva vizsugárral és vákuummal hat alagutat nyitottak ke­resztben a hajótest alatt, miközben attól kellett tarta­ni, hogy a hajófenék átsza­kad a benne levő hatalmas — ballasztul használt — grá­­nittöimbök sulya alatt. Végül is sikerült az alag.u­­takat elkészíteni, acélkábele­ket húztak át és két vizzel telt hajóemelő pontonhoz kötötték a kábeleket. A pon­tonokból lassanként kiszi­vattyúzták a vizet, a kábelek megfeszültek — igen izgal­mas pillanatok voltak, mert attól féltek hogy az egész ' TR'--— m hajóteknő, mint a tojáshéj, összeomlik — és a hajó 334 év után megemelkedett-Óvatosan —, lebegő álla­potban — kivootatták a partra, oda, ahonnan oly ré­gen elindult- Tovább folytat­ták az emelést, nagy pontont húztak alája, feítámogatták és az egészet szárazdokkba vontatták. Itt a vizet kiszi­vattyúzták a dokkból és ha­jóból és szárazra került a Va­sa csatahajó. A teljes hajóteknő épség­ben megmaradt, ágyulafet­­ták, néhány ágyú, rengeteg ágyúgolyó, muskéták, vajas­­bödönök, matrózládák, ács­­szerszámók, műszerek és ren­geteg más felszerelési tárgy került elő. 15 teljes csont­váz vallott az egykori uta­sokról. A hajót féltő gonddal "ápolás" alá vették. (Polieti­lén fóliával letakarták s mi­után az iszaptól megtisztítot­ták, igen finoman permete­ző tengervízzel nedvesen tartották, nehogy széthull­jon a levegőn. A követke­zőkben olyan műgyanta-ol­dattal vonják be, ami be­nyomul a fába, kiszorítja a nedvességet és időtál lóan konzerválja a megfekete­dett tölgyfát. Ha a hajótest — és min. den faalkatrész — konzer­válása befejeződik, végle­ges tartózkodási helyére vontatják és ott restaurálják. A Vasa hadihajó mint mu-1 zeum áll majd a látogatók ! előtt. Régi műszaki rajzok j alapján, teljesen korhűen j építik újjá és rendezik be.! Még az ágyufedélzetek pad- j lóit is befestik vörösre úgy, j ahogy a régi hajókon szók. | ták —, hogy a vér látása a tüzéreket meg ne rémítse-NEKÜNK SEGÍT, HA HIRDETŐINKET TÁMOGATJA I Hozassa ki MAGYARORSZÁGI ROKONAIT LÁTOGATÓBA! INGYENES FELVILÁGOSÍTÁSÉRT FORDULJON HOZZÁNK, 36 éves tapasztalatunk garantálja a jó és pontos < kiszolgálást-Kennedy Travel Bureau Ltd. 296 QUEEN STREET, W- TORONTO 2/B, ONTARIO TELEFON: EM. 2-3226. • Repülő- és hajójegyek, 24 havi részletre is. • Kanadai útlevél elintézése. • Bevándorlási, látogatási engedélyek, bevándorlás. • Közjegyzői iroda. — Hivatalos fordítások. • Ingyenes tájékoztatás. — Biztosítások. Az 1KKA kanadai főképviselete. Kérje az eredeti képes IKKA árjegyzéket. HA UJ KEMENCÉRE VAGY OLAJ KÁLYHÁRA (FURNACE VAGY OIL BURNER) VAN SZÜKSÉGE, FORDUUON AZ ELIAS ROGERS CÉGHEZ. 1. INGYEN ELLENŐRZÉS ÉS TANÁCSADÁS. Egyik gyakorlott szakemberünk elmegy az ön lakására és alaposan megvizsgálja berendezéseit. Ha az ön jelenlegi furnace-ja kijavítható, ezt megállapítja és költségvetést készít a szükséges munkákról. Ha pedig úgy látja, hogy már javítással nem lehet segíteni, akkor ta­náccsal szolgál, hogy milyen berendezést tart a legcélszerűbbnek az ön lakása részére, amellyel tüzelőanyagot takaríthat meg s mégis a legnagyobb kényelmet nyújtja. 2. TELJES JÓTÁLLÁS BERENDEZÉSRE ÉS FELSZERELÉSRE. A ROGERS-cég Toronto legnagyobb tüzelő olaj és más tüzelőanyag szállító vállalata, mely 90 év óta látja el a torontoi lakások fűtési szükségletét. Minden berendezésért és felszerelésért teljes jótállást vállalunk. 3. A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉK olaj-fütésü meleg levegő és forró víz kemencékben és olaj kályhákban. 4. TÖBB MINT 5 ÉV ALATT FIZETHETŐ. Lefizetés nincs. KÜLÖNLEGES JÓKARBAHELYEZETT OLAJKÁLYHÁK Ugyanolyan jótállással CSAKM mint az uj kályháknál-Jöjjön az ELIAS ROGERS cég kiállítási termeibe, 2221 YONGE STREET (szemben az eglintoni földalatti! állomással) vagy telefonáljon: 481-3311. THE Fűtőolaj — Kemencék — Olajkályhák — Szén TANULJON FORRASZTANI! • Nappali és esti tan­folyamok. • Mindenféle forrasztás. © Könnyű heti lefizetés-GENERAL WELDING SCHOOL 61 Jarvis Street at King. EM. 3.7635. Ügyeljen a névre! HIRAM WALKER T! a legfinomabb kanadai whisky és gin márkája Akár drágább, akár olcsóbb minőségű Walker-gyártmányt vásárol: mindenkor könnyű, mégis teljes erejű italt kap; — a whisky és gin kedvelőinek valódi kedvenceit. HIRAM WELKER AND SONS LIMITED WALKERVILLE, KANADA 100 éves gyakorlatunk van. Ezért kapja tőlünk mindenkor a legfinomabb árut ár óf/u/fAan Ttmm Zu/Mj/'t c/fámm y/a&er&Sß/M. BOTTLED IN BOND Waflcetä S/iecia£Uáí • jkráa*, ÍWÍ '-£u* /85/ H I RAM mmmm EST’D. * 1858 IMPERIAL GOLD CREST A világ legkönnyebb whis­­kyje. 87 országban úgy is­merik, mint "cégünk leg­jobb rtelát". Simaságáról, könnyű ízéről Meleg, érett, finom híres. Gyönyörű karcsú kan- ize a legkedveltebb csóban kerül eladásra. itallá teszi az egész viliágon. CANADIAN RYE WHISKY DIST1UID IT HIRAM WAlKtR & SONS UMIUD. WAIKIRVUU. CANAM Wxifícer& r- « SftecwdO&l Ez Kanada legnépszerűbb mérsékeltáru whiskyje. Ügyeljen a kanosom lévő Wailker-névre­cwsmi« MADE WITH IMPORTED BOTANICALS /*• assorWa ntr a «/A. M +e»u><i>nr*/ ytMA***& VoHtub. CRYSTAL GIN ... —y Simább, szárazabb az íze, mert 'külföldi növényeket használunk a Iepánlásáhc2..

Next

/
Oldalképek
Tartalom