Kanadai Magyarság, 1957. július-december (7. évfolyam, 51-106. szám)

1957-12-24 / 105. szám

VII. 105. szám, 1957 dec. 24. 13 KANADAI MAGYARSÁG SZÉKELY MOLNÁR IMRE : MAGYAR KARÁCSONY SZEREPLŐK : József. Mária. Kis Jézus Pásztorok 1. pásztor. 2. pásztor. 3. pásztor. Keleti bölcsek : I. király : Gáspár. II. király : Menyhért. III. király : Boldizsár. Gábriel arkangyal. Angyalok : I. Angyal. II. Angyal. III. Angyal. IV. Angyal. Magyarország elszakított részei : I. Erdély. (Kelet) II. Bánát. (Délvidék) III. Felvidék. (Észak) IV. Dunántúl. (Nyugat) Kis furulyás pásztor-fiú. Kezdet : (Halkan a szin mö­gött Csendes éj, ének.) Az utolsó accordok alatt a füg­göny lassan felhúzódik és a színen ott van : Mária, Jó­zsef, a kis Jézus jászol böl­csőjében. Hátul a kis Jézus bölcsője felett derengő csil­lag-fény, ami kivülről szűrő­dik be. József : Mennyi üldözés után jutottunk el ide ! Hajszol­tak az emberek és sehol ba­ráti kéz. Közöny üli meg a sziveket és a házak ajtói becsukódnak a jövevény előtt. Mária : (Hangjában felül­emelkedett .megbocsájtás.) Ezt az istálló-fedelet az Ur rendelte ki nekünk. Ad­junk érte hálát Neki. (Ke­zei imára kulcsolódnak.) József : (Kissé megbántot­tam) Olyan sok embert is­mertem Betlehemben és többször voltam segítsé­gükre is. Mária : (Felnéz.) A mi utun­kat nem emberek igazgat­ják és én úgy érzem a Min­denható gondoskodik ró­lunk. József : De nincs betevő fala­tunk s a gyermek takarója is csak condra, rongy! (A jászol felett megjelenik Gábriel arkangyal.) Gabriel : Az Ur követe va­gyok. ő elküldte egyszülött Fiát, hogy Megváltója le­gyen a bűnbe esett embe­reknek. Áldassék örökre az Ur neve. Mária és JcPsei : (Mindket­ten alázatosan térdreborul­­nak.) Gábriel : Földi gazdagság neon érték az Ur előtt. Bi­zony, bizony mondom nek­tek. Ezerszer boldogabb az a szegény, aki egyszer az Úrral lehet a Paradicsom­ban ... A mi birodalmunk nem ez a világ, itt több a jaj-szó, a panasz, mint az öröm és a boldogság újon­­gása ... De egyszer betelik majd a föld békességgel, jósággal, türelemmel és szeretettel s akkor ai Ur a Jákob lajtorjáján lejön ide az emberek közé... Bizza­­tok emberek és reményked­jetek . . . Főleg pedig imád­kozzatok és szeressétek az egyedül Igaz, Üdvözítő Is­tent. (Kivülről karácsonyi ének­szó közeledik, mikor egészen közel jön, Gábriel arkangyal eltűnik.) (Jobbról az ajtón kopog­nak. Hallani, amint a pásztor­­botok a földhöz koppannak.) Hangok kívülről : Nyissatok ajtót, nyissatok ! Köszön­teni jöttünk. József : (Az ajtóhoz megy, kinyitja.) Az Ur nevében legyetek üdvözölve. (A pásztorok egyenként be­lépnek.) I. Pásztor : (Kifelé mutat ke­zével.) Láttátok az eget ? Világosság fényiig éjszaka évadján .. . Napfényt le­helnek a csillagok ... És a holdban is a nap fénye ra­gyog. II. Pásztor : Úgy mondja az Írás : Hol az éjszakában a napfényt látjátok, Siessetek oda, mert ott a mesiástok. III. Pásztor : Hát megtörtént a csoda : Názáret Jászlában szüle­tett Jézuska. Csillag ragyog fölötte a legszebbjéből, Almi csak kitellett az égi mezőből. (Jézus bölcsője felett egyre erősebb a fény s a lepel mö­gött, mintha az égből szállna valami alá, megjelenik, illet­ve látható lesz az angyal-se­reg.) (Az angyalok éneklik : Mennyből az angyal, lejött hozzátok.) I. Angyal (A pásztorokhoz.) Ti vagytok az elsők, akik láthatjátok, Hogy megszületett végre a ti királyotok. I. Pásztor : Trónusát övezze hir, dicsőség, hódolat. II. Angyal: ő mindig az Isten Fia marad. II. Pásztor : Szegények kirá­lya, legyél üdvözölve. III. Angyal : Az Ur akarja : legyen itten béke. III. Pásztor : Ne legyen sze­génység, Az emberek bérét egyfor­mán m,érj ék. IV. Angyal : (A jászolra mu­tat.) Halgassátok szavát. Benne él az Ige, így lesz embereknek nagy egyenlősége. eddk o Ami rossz volt szavától éled S amit mond tegyétek, mert ez az ítélet. Az Ur akaratját hozza hí­rül néktek S amit ad leikéből, vegyé­tek, egyétek. Az élet kovásza a szavából éled. I. Pásztor : Elszaladunk rög­vest, el messza a nyájtól S elvisszük a hírt, hogy messze Mennyországból: Megszületett a mi szent királyunk. I. Angyal: Üzenetetek hegyen völgyön szálljon : Szenvedők szivében nyílja­nak virágok, Megszűnik a földön az ere­dendő-átok. Az isteni jóság mindenkit megáldjon. (A színtér kiürül, egy ka­rácsonyi ének monoton züjm­­mögése hallatszik csak.) József : (Máriáho.z) Legyél mindig áldott. (Térdre hull előtte.) Mária : Az Ur választott en­gem az asszonyok közül s küldjön rám szenvedést, megaláztatást: mind kevés az ő jóságához. Megszen­telt a neve és legyen min­dig áldott. (Kivülről kopogás hallat­szik.) Menyhért : (Kívül.) Mi va­gyunk itt hárman, napke­let királyi, Velünk van az élet minden gazdasági. József : Kerüljetek beljebb. (A három napkeleti király bevonul.) Menyhért : .Napkeletről jöt­tem, csillagok honából, Ajándékot hoztam, napfé­nyes országból. Lábaidhoz teszem az én szép országom, Elhoztam hát Neked ara­nyom, gyémántom S ráadásul fogadd egész királyságom. (Odamegy a jászolhoz és leteszi ajándékát.) Gáspár : (Mária felé.) Jó es­tét kívánunk Megszületett itten A mi szent királyunk. Nincs bibor palástja, Trónust mi csinálunk, Hisz szivünkből így senkit Sohasem imádtunk : Éljen mindörökké, Jézuskánk, királyunk ! (A jászolhoz lép és lete­szi ajándékát.) Boldizsár: üdvözöllek Téged, Legyél mindig áldott. Királyok csillaga A fejedre szállott. Megváltónak jöttél, Az Isteni Fiának, Hallgasd, hogy a népek Mint Allelujáznak. Dicsérő énekük A szivükből szállnak Hálát így adnak most Az egek Urának. (Ajándékát leteszi a jászol mellé.) József : Jézuska nevében örök békességben Köszönjük meg néktek A sok szivességtek. Aranyat, gyémántot. Vigyétek hát hírül Az örök boldogságot. Ennél úgy sincsen szebb Kerek e világon ... (Eltávoznak a napkeleti bölcsek.) (Ismét kopogtatás hallat­szik.) I. Magyar leány : (Kívülről.) Messzi földről jöttünk, Elfáradt a lábunk. A szivünket hoztuk, Meg az imádságunk. Mária : (Józsefhez.) A kivá­lasztottak jöttek, siess. Nyissál ajtót. (Belép a négy kis magyar leány. Észak, Dél, Kelet, Nyugat táblácskái a nya­kukban, kezükben kis vi­rágcsokor. Egy kis pász­torfiú is jön velük furu­lyával.) I. kis leány. Észak : Mi csak lebegünk már Itt a földi űrben. Nem fogadnak sehol Egy emberi csűrben. Nincsen egy éjszakánk, Nappalunk is ritkák; Nekünk születtél meg Egyetlen Jézuskánk. II. kis leány. Dél : Véráz­tatta földünk Állnak a keresztek. Rab-magyarok sirják örökké a neved. Minden sóhajtásunk Reszkető imádság, így sóhajtunk folyton : Miatyánk, Miatyánk. III. kis leány. Kelet : A nap, listen szeme Keletről támad. Napfényes imádság A könnyező bánat. Jézusunk, Megváltónk, Hallgasd meg imánkat : És ha Te akarod : Az éjből hajnal támad. IV. ..kis ..leány. Nyugat: Könny, sóhaj a réten, Mezőn búza terem. Adjál vigasságot, Adjál ón Istenem. A gyászra örömet, Reményteljes álmot : Segítsed, segítsed Szép Magyarországot. A kis pásztor-fiu : (Kezében furulya, sírás fojtogatja a torkát, amint ügyetlenül oda lép a középre.) Magya­rok szent földjén Pásztornak születtem. Rónás bércek alatt Vígan énekeltem. Elvették a hazám, Rab lett az országom, Kóborlók azóta Szerte a világon. Bánatom zokogom Az én furulyámon. Egyetlen nagy kincsem, Könnyem, imádságom, Amikor a nótám El, elfurulyázom— Nincs egyebem másom. Szivemben a bánat... Fogadd hát el tőlem Nótás furulyámat. (Leteszi a furulyát a jászol mellé.) Mária : Sorsotok ámbár na­gyon mostoha, Mégse hagyjon el a hite­tek soha. Bár letiportan, szárnya­­szegetten, Csúfra kitéve sem hagy el az Isten. Ne félj ... Ái-pád hős iva­déka. József : Csonka fatörzsnek lesz kivirulta, Drága gyümölcse, bő szü­rete, Húsvéti harangok üdv­riadalma És sárba tiportak új me­nyegzője, Mert támad Igazság új diadalma. Mária : Jézuskának ti hoztá­tok a legszebb örömet, Könnyes sóhajtástok igaz öröm-felhő. Várjátok csak szívvel órák pergésében Igazságot hoz el a közel jövendő. (Karácsonyi ének.) Krisz­tus Urunknak áldott születé­sén.) (Ének alatt a pásztorok, királyok, angyalok visszatér­nek s az egész szín élőképet formál.) HOOOOOO««ÍOOOffi A szobor, amelynek címe "Ember Jegesmedvével" a kanadai sarkvidék keleti részén élő Jim Karsalu eszkimó szobrász müve. Az eszkimó kézmüvek, szobrok és faragások a primitiv népművészet remekművei közé tartoznak. Felfedezők és misszionáriusok már régebben hoztak magukkal sarkvidéki utazásaikról néhány eszkimó képzőművészeti re­mekművet, újabban azonban oly nagy lett irántuk a kereslet, hogy egyes cégek üzlet­szerűen kezdenek foglalkozni kereskedelmükkel. SZABOLCSRA MIHÁLY : Ne gyújtsatok gyertyát A karácsonyfára, Ha beláthat könnyes szemmel Egy árva is rája. S ha nem szelitek meg Vígan a szegénynek : Illatával se adjon hírt A kalács sütésiek. Szeretet Tűz hiába pattog A kályháitokban, Ha az úton didergőkre Nem gondoltatok ma. Krisztus születését Hasztalan áldjátok, Ha az utca ajtótokat Hamar bezárjátok. Mit ér a hozsánna Az Úrhoz, a mennyhez, Ha szivünkben nincs szeretet Minden emberekhez. ■»OOOOQMOOOQOOOOijíl&MOOOOOOOOOMOOaOOOOOOOOQOOaC SZABAD FÓRUM _ (A közvélemény hangja) E rovatban közölt írások nem féltétlenül azonosak lapunk álláspontjával. LEVÉL Fi. SZERKESZTŐHÖZ Kedves Főszerkesztő Ur! Nagy örömömre, ma egy újságban megtaláltam az Ön és lap­jának a címét. A második 44-es világháború után is Írtam a főszer­kesztő úrnak és kértem, hogy kérésemet legyen olyan jó lapjában kitenni, hátha akad jó ember, aki segít a nyomorúságomon. A fő­­szerkesztő úr olyan kedves volt és segítséget kérő levelemet lekö­zölte akkor lapjában és erre Torontóból Mrs. Anna Baker küldött nekem élelmet, ruhaneműt, áldja meg érte a jó Isten haló porá­ban is, mert azóta meghalt. Most is hasonló kéréssel fordulok a főszerkesztő úrhoz, segítsen rajtam valami módon a jó Isten is meg fogja áldani, higyje el nagyon rá vagyok nyomorúságomba szorul­va a jóakaratú pártfogására. Szívbeteg 61 éves. egyedül álló, görög katolikus papnak vagyok az özvegye, akinek se itt, se ott kint nincs senkije, akitől segítséget remélhetne. Arra kérném nagyon a főszerkesztő urat, hogy részemre vagy gyűjtés, vagy valami más módon, használt ruhákat, élelmiszert, sze­retet csomagot küldeni. Abban a reményben zárom soraimat, hogy kérésemet meg­hallgatja és a jó Isten áldását kívánva munkájára maradtam tisztelettel özv. Verdon Jánosné, görög kath. papözvegy Baktalórántháza, Kossuth u. 153. Szabolcs megye, Magyarorsz. ---------------o-------------­Igen tisztelt főszerkesztő úr! A legutolsó számban az este olvastam a két magyar család szomorú tragédiáját. Névszerint: Gazdag Lajos és Baranyai Györ­gyét. Akik a vonat áldozatai lettek, mint már igen sokan eddig. Fájó szívvel olvastam, hogy három becsületes magyarral ismét kevesebben vagyunk. Tudom, hogy többen fognak Önhöz pénzt küldeni azzal a cél­lal, hogy szíveskedjen a két igen reá szorult családnak a szt. ünne­pek előtt elküldeni. Sajnálom, hogy többet nem áll módomban küldeni, hiszen ezt a pár dollárt sem a fölöslegből küldöm. Alkalomadtán szíveskedjék a Gazdag és a Baranyai csalad nemét és korát az újságban közölni és ruhagyűjtést fogok a ré­szükre tenni és el is fogom hozzájuk juttatni. Itt mellékelten csatolva $5.00 Money orderban küldök és arra kérem, hogy a többi beérkezett pénzzel együtt szíveskedjék ezt is részükre továbbítani. Tudom, hogy Ön tud legtöbbet segíteni rajtuk az újságon ke­resztül. A jó Isten meg fogja fizetni az ön nemeslelkü fáradozását. Maradok hazafias tisztelettel: Tóth Mihály. 684 Dawnie St., Stratford, Ont. Természetes, hogy a beküldött 5 dollárt rögtön továbbítjuk, de ugyanakkor arra kérjük kedves olvasóinkat, hogy adományaikat küldjék egyenesen a családok címére: Mrs. L. Gazdag és Mrs. Gy. Baranyai, 56 St. Patrick Street, Goderich, Ont. —-------------------------o-------------------------­Igen tisztelt Szerkesztőség ! A Kanadai Magyarságnak partraszállásunk első pillanatától hűséges olvasói vagyunk, hiszen mondhatnánk igen sok magyar­nak talán egyetlen vigasza, enyhülései voltak azok a magyar igék, melyeket az emigráció kietlenül sivár első napjaiban valamennyien átéltünk. Éppen ezért férjemmel együtt éber figyelemmel kísérjük b. lapjuk szinte napról napra való szellemi fejlődését, melynek keretében most nagy örömünkre egy új irodalmi oldal indult. Sem idő, sem hely nincs most mélységes igazságokat tartal­mazó társadalmi cikkeik, tájékozottságra valló politikai hozzászó­lásaik, szórakoztató novellák s újabban feltűnt két komoly tehet­ségű ifjú költő művészi formákba csiszolt gondolatait s egyéb mű­vészetpártoló soraiknak a felsorakoztatásához, hiszen ezek együtt­járnak a lap mind magasabb szellemi síkra való törekvésével. Végtelenül meglepett azonban Kostya Sándor, egy új magyar filozófus Író munkájának — A Szeretet filozófiájának — nagy mély­ségekbe bepillantást engedő bevezető sorai. Már ez az első bevezetés is elegendő arra, hogy előleget adjon a mű későb­ben! tartalmához és írójának lelkiségéhez. A gyengébbek kedvéért mindjárt csoportosítja és rendszerbe szedi szakavatott kézzel a lo­gika, a gondolkodás eme nagyszerű tudományának a feltételeit úgy, hogy azt mindenki számára világosan érthetővé tegye. Ter­mészetesen ez csak azok részére érdekes, akiket foglalkoztat a lé­tezés eredete, a közbeeső állomások, problémák mikéntje, miértje, oka, okozata, viszonosságba hozva az érzékeken inneni világot az érzékeken túlival. Ugyancsak a tárgyi tudást, az Írott törvényeket a lélek kultúrájával, vagyis az Íratlan törvények legfőbb erkölcsi tartalmával a szeretettel, amely végső fokon a mindeneket átfogó, egyensúlyban tartó Erő, a személytelen Isten egyetemes szimbó­luma. Hogy a mű írójának szavait idézzem: "ez által lesz összekötő kapcsa az összes tudományoknak az egységes világnézet forrása." Ez az az Erő, amelynek hitének a hiányában még a legnagyobb tudósok is zárt falba ütköznek kutatásaik végső következtetései­ben. Ugyancsak ez az Erő az, amelynek csírája benne élhet a leg­egyszerűbb emberben, lélekben is, ha abban benne lakozik a sze­mélytelen Isten eme szimbóluma a Szeretet, hogy ezt az egyszerű lelket is királlyá avassa a csupán önzésbe, matériába és csak reali­tásokba merevült életmüvészek felett. Annyira tele lett a lelkem a Szeretet filozófiájának bevezeté­sének azt hiszem sokunk lelkében rezonáló visszhangjával, hogy író­jának csak egyetlen szót tudhatok üzenni ugyancsak ezen sokunknak nevében, az éteren át kezét megszorítva: — Köszönet. Hűséges olvasójuk Szirmay Józsefné

Next

/
Oldalképek
Tartalom