Kanadai Magyarság, 1957. július-december (7. évfolyam, 51-106. szám)
1957-07-03 / 51. szám
KANADAI MAGYARSÁG 2 VII. 51. szám 1957 július 8 Ä KANADAI m b W M & lw (^chuuUom 996 üovercuuri lioad. Toronto. Ont., Canada Telefon : LE. 6-0333 Főszerkesztő : ' RENESE1 F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton. Szerkesztőség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd., Toronto Előfizetési árak : egész évre $7.50, fél évre $4.00 egyes szám ára 10 Cent. v áias/.hélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk 1 Amerikában : egész évre $8.50 fél évre $5.00 Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem őrzünk meg és nem küldünk vissza még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkalmasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Wednesday and Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd., Toronto, Ont. Phone : LE. 6-0333. A SZERKESZTŐSÉG POSTÁJA A “debreceni asszonynak”, aki szeretné a magyar ügyet szolgálni, hálásan köszönjük, hogy Endrődi Sándor veszprémi ref. lelkésznek 1914-ből származó “Édes szülőanyám” című költeményét elküldte hozzánk. Az igazi költői tehetséget arról lehet felismerni, hogy versei nem a napi hangulat kifejezői, hanem örökéletre születtek. Ilyen ez a kéziratban terjesztett Endrődi vers is. M,ég sem közöljük, mert rendkívül nagy gondot fordítunk a költői mű azonosságára, melyről jelen esetben nincs módunkban meggyőződni. Igen szeretnénk, ha a lelkes debreceni asszony közölné velünk nevét s azt a körülményt, hogy a vers miként jutott birtokába. Talán az irodalomtörténetet is szolgálnánk egy ismeretlen Endrődi vers nyilvánosságra hozatalával. Bojtos Imre szabadságharcos menekült olvasónknak köszönjük hazafias aggodalommal teli levelét. Megértjük, hogy milyen nehezen olvassa annak a vérengzésnek a híreit, melyet Moszkva fizetett hazaáruló pribékjei szegény árva hazánkban elkövetnek. Méltányolni tudjuk a nyugati hatalmakat ostromló felkiáltásait is. Semmi sem rázta meg annyira a szovjet birodalom alapjait, mint a maroknyi magyarságszabadságharca. Mi azt hisszük, hogy ez forduló pontot jelent a világ történelmében: a szabad népek megvetéssel el fordulnak tőle, a leigázott nemzetek pedig lesik-várják az alkalmat, hogy szembefordulhassanak vele. Kanadai új hazánkban majd megtalálja helyét és keresetéből segíteni tudja majd otthoni hozzátartozóit, örülünk, hogy lapunkkal meg van elégedve s a szabadságharcos ajándékpéldányokat majd előfizetéssel váltja fel. Karli László edmonti olvasónk leveléből megrendülve olvassuk élettörténetét. 18 éves korában, 1944-ben, beleesett a totális mozgósításba és szívvel-lélekkel küzdött a gyűlölt vörös terror ellen. A háború után a szovjet titkos rendőrség fivérével és nővérével együtt letartóztatta s kémkedés gyanúja címén öt évi kényszermunkára ítélte. Észak-Kelet-Szibériában 200 km-re a legközelebbi vasútállomástól fivérével közös táborba került. Erdőt irtottak még 60 fokos hidegben is. 1954 évben amnesztiát kaptak, egy év múlva megkapták a hazautazási engedélyt és saját költségükön 9.000 km. távolságból hazatértek Budapestre. De ott is megbélyegzett emberek voltak ,és csak segédmunkások lehettek. Most itt Kanadában is erdőt írt s nincs megelégedve sorsával. Mi hisszük, hogy Kanada minden fiáról gondoskodik s mindenki megtalálja előbb-utóbb képességeinek és szaktudásának megfelelő foglalkozását. Az pedig felbecsülhetetlen előny, hogy itt az ÁVO pribékjei nem kopogtatnak ajtajukon. Ezért érdemes beletörődni az új világ megváltozott viszonyaiba. — Rendkívül örülünk, hogy lapunknak szorgalmas olvasója s “Te vagy a vádlott nyugat fia” című cikkünk lelkében visszhangot keltett. Györgypál Lajos írja Montreálból, hogy szívesen látnának újságunkban olyan rovatot, melyben az otthoni magyarság álláspontját mondhatnák el az itteni magyaroknak. Még áprilisban történt, hogy a montreáli T. V. francia műsorában “cigányműsort” adtak. Ennek során elénekeltek egy dalt (“Hej cigány”) Kálmán Imre “Maricza grófnőj,é”-ből, egy kettőst (“Ki volt tanúd”) Strauss “Cigánybárójá”-ból, egy kabarénótát a boldogult Komédia Orfeum műsorából (“Juliska de Budapest”). Játszottak egy elferdített Balázs Árpád dalt (“Szeretnék május éjszakáján”) és játszottak magyar népdalokat. Kik? Spanyol cigány jelmezbe öltözött zenészek. A tánckar (román, szlovák és spanyol elemekből összeállított kosztümben) magyar népi táncokat adott elő — elég jól. Mindezt pedig játszották a vándorcigányok lobogó esti tüze mellett, mint cigányfolklor. Nem győzzük eleget hallgatni, hogy új hazánkban az élet első törvénye a becsületesség és igazmondás. Helyes! Minden tisztességes emberi közösségnek ez az alaptörvénye. De vájjon ez nem vonatkozik-e a művészetre is? Egyébként a montreái francia egyetem keleteurópai tanszékén azt tanítják, hogy a magyarságnak nincs saját népdal és tánckincse, mindezt a cigányoktól vette át. Nagyon-nagyon sürgős szükség lenne egy kritikai rovatra, amely ilyen szempontból figyeli az itteni művészeti és kulturális életet. Észleleteit mindenki szívesen beküldi, csak rendezni és kommentálni kell. Bocsánat, hogy e-zel is terheltem Szerkesztő urat. Úgyis nehéz magyarnak lenni, hátmég újságot csinálni...” Szívesen bocsátottuk rendelkezésre mindig hasábjainkat komoly művészeti és kulturális törekvések és kritika céljaira. UJ MIKES KELEMEN LEVELEI: LEVELEK - ÓCEÁNIÁBÓL Édes néném 1 Úgy állapodtunk meg, hogy — akárcsak Kelemen úr tette----érr se szépítek semmit, s nem is titkolok, még akkor se, ha ezt kétszer meggondolom, hiszen vannak elegen, akik szapulják a magyart. Gyógyítani csak őszinteséggel lehet, s ezért ma véletlenül a "fekete listán" levők kerülnek sorra. Hallotta-e, hogy New Jersey környékén egy velünk egyidőben kimenekült ifjú öncsonkítást végzett magán, több helyen megsebesítette magát, a száját bekötötte s azután úgy adta elő a dolgot, mint akit a. kommunista kémek támadtak meg. Hát ezt igazán nem nehéz elhinni, de ebben az esetben mesének bizonyult, s ahogy a hírek mondják, mindezt azért cselekedte, hogy magának nevet szerezzen, kitűnjön a többi közül. Nem hiszem, hogy csupán Tom Mix-regényhős az illető. Magyar betegséget hordoz magában. A magyar individum-tultengetés mindig rákfenénk volt. Bizony még a forradalom alatt is láttam olyan helyezkedő vezetőket, akik pillanatnyilag letörve állottak a szerepek kiosztásánál, ha nem az övéké volt az elsőség. De azelőttről, az egész magyar életet mérgezte ez a kitünési viszeketegség. Emlékszik ? — a minisztériumokban, főváltozás idején mindent, — módszert, tankönyvet, irányelveket tartalmazó munkákat — meg kellett semmisíteni, amit az előd alkotott, hogy aztán annál nagyobb mellénnyel jöjjön, aki jön I Szegény mindennapos becsületes hősök, szakértő beosztottak dörzsölhették homlokukat. Vagy emlékszik a társadalmi érintkezésben a Piripócsi Mucukákra, akik már harmadik szavukba belekeverték, hogy "Jani bácsi a méltó" jóbarátjuk nekik. Mindenki akart valaminek lenni, valaminek látszani s ez még ma is és itt is meg van a magyarok körében. Öntudathiány és bizonyos primitívség az eredője ennek. Azt hiszi semmiség ? Nem. Különösen idegenben nem. Ezt a rossz hiányosságot csak alá játszotta a kommunizmus "alkotása" s egészen klasszikusan megformált tételt igazol évtizeddel ezelőtt Ortega di Gasse "A tömegek lázadása" című könyvében. Még pedig azt, hogy mindenki, minden képzettség nélkül szerepelni akar, bármilyen feladatra jogosnak érzi magát, esetleg arra is, hogy félóra, alatt egy negyven emeletes felhőkarcolót építtessen (nem építsen I) Ma mindenki az ilyenek közül vezért, tudóst, művészt akar játszani, azok felelőssége és alázata nélkül. Jersey-i barátunk és a hozzáhasonlók, a "kicsi, kutya nagytól tanul ugatni" elve alapján, ma ime,- itt vannak még és rontanak a legnagyobb közösségi összefogás idején. Szerencsére nem sokan vannak. De hogy vannak és más formában, ilyen feltűnési, s ha nem lehet, sértődöm-hiúsági betegségben szenvednek ez tény. A napokban egy jelentékeny létszámú magyarságot felölelő városban voltam magyar táncestélyen. Minden szép volt, kedves volt, csak most arról az egy-két. beteg lélekről akarok beszámolni, akiket a többi értelmesebb magyarok is hasonlóan hibáztattak. Ne gondoljon valami botrányra az estélyen. Ó nem. Csupán beszélgetés alatt mutogatták ismerőseim, hogy ez, jobban mondva ezek azok, akik bizony már hosszú évtizede itt élnek, de ma sem tudnak —- nyugodtan mondhatjuk — egy szót se angolul. Álláspontjuk : "tanuljon meg magyarul, aki akar, mert én valamikor..." s itt aztán császár és királyi és nemcsászári felsorolások következtek. Ez a hetykeség és magukat is becsapó önáltatás valóságban úgy néz ki, hogy ha valami jótét angyal egy éjszakai csoda folytán megtanítaná őket angolul, másnap a nagy "felvágás"-i igyekezetben ők volnának azok, akik ha kell, ha nem, még magyar estéken is kizárólag angolul beszélnének. Érzi édes néném azt az áporodott dohos levegőt, ^amely e szavak elmondása után kicsap, s amely mérgezte magyar múltbeli életünket? Mondjuk meg őszintén : hozzászoktak a semmittevéshez, megkülönböztetett szerepükhöz az ilyen legénye'k, műveltségük elképesztően hiányos volt, s az igazi magyar intellektueleket el és kiűzték pávatollas társaságukból. 1941-ben katona voltam, átmeneti kiképzésben. Egy becsületes tanítóból lett tartalékos hadnagy a marosvásárhelyi árok szélén könnyes szemmel mesélte nekem, hogy a tiszti étkezdében a többiek kinézik őt, mert nem végzett Ludovikát. 1937-ben a Collegium Hungaricumban szobát kerestem s a titkár örömmel újságolta, hogy megürült váratlanul az egyik. Egy három nappal ezelőtt ideérkezett szolgabíró hirtelen hazautazott s amint a titkár mondta, azért, mert nem bírta ki a gondolatot, hogy amikor az utcára kimegy,senki sem köszön neki. Ez volt tehát a nagy tanulmányút. Édes néném, — miért sorolom fel mindezt ? A rosszat, amit csak egy még rosszabb, a vörös gyötrelem tudott elsöpörni. De, ami után a kitisztulás kell, hogy jöjjön ?! Azért, mert az uj életre, amire várunk, s aminek megfogalmazását anynyiszor "kérdezik itt az emigrációban, így is rá lehet mutatni. Mindaz, ami nem ilyen, mint a felsorolt példák. Odahaza az ilyeneket nem írtam volna meg, hogy ne szolgáljak az ellenségnek, de itt az emigrációban, a holnap kötelessége, a magyar emigrációnak velleitása követeli megszólaltatni. Civilekben, katonákban öntudatos és szellemiekben 4s felkészült, születési előítélettől függetlenített férfiakra van szükség, nem pedig olyanokra, akik megkülönböztetetthelyzetüket jóterjedelmű anyagi javaiknak köszönhették, amelyeknek kúriájában festmény gyanánt legfeljebb egy gipszbe öntött kézzel rásurolható banális nyomtatott képet találhattál. A pénz a kártyára s a kávéházi főúrnak ment pohártörésekre, a "ki vagyok én ?" érdekében. üdvözli Kelemen ur aprédja. «aowaoooeBOooeoeoo&MgoDflOflooeoopQewooooooooBc MAGYAR LEXIKON AUGUSTUS RÓMAI CSÁSZÁR. Augustus, teljes nevén Caius Julius Caesar Octavianus, az első római császár volt. Született Rómában Kr. e. 63-ban, meghalt Nolában Kr. u. 14-ben. Nagybátyja^ Julius Caesar végrendeletében fiává fogadta és örökösévé tette. Caesar megöletésének hírére az ifjú Octavianus Rómába sietett. Itt szemben találta magát a nép kegyét kereső, uralomravágyó Antoniusszal. Octavianus, a szenátus felhatalmazása alapján Hirtius és Panza consulokkal megtámadta Antoniust s le is győzte Mutinánál ; a szenátus azonban nem volt hajlandó elismerni a győztes jogait. Octavianus ezért kibékült Antoniusszal és hármasban Lepidusszal megkötötték a második triumvirátust {43). Teljesen magukhoz ragadták a hatalmat és a birodalmat felosztották egymás közt : Octavianus kapta nyugatot, Antonius keletet, Lepidus pedig az afrikai tartol mányokat. Utóbbit azonban csakhamar kibuktatták ; mikor ipedig Antoniust Cleopatra egyiptomi királynőhöz kötötte szerelme, a hatalom egyedüli birtokosa Octavianus maradt, aki élve az alkalommal, Antoniusra Actiumnál döntő csapást mért 9 ezzel biztosította magának az egyeduralmat. Háromnapos diadalmenet, az Augustus (felséges) császári cím (erről a hónap neve) és a világ hódolata járt mindezért. Külsikereit betetőzte az állam belső rendjének újjáalakításával. Népszámlálás, vagyonfelbecsülés., senatus alakítás, állandó hadsereg létesítése, városépítés, gyarmatosítás, az egyén, család és köz jogainak megvédése, az irodalmi élet fellendítése s mindehhez vallásos légkör teremtése : újjáépítő munkájának legkiemelkedőbb állomásai. A köztársaság bevált formáit megőrizte, de minden hatalmat saját magában egyesített. Főpap és hadúr volt egyszemélyben. Békefejedelem akart lenni s a polgárháborúktól sokat szenvedett népeinek békét és jólétet akart szerezni. A határok biztosítása és kikerekítése azonban számos háborúra kényszerítette. A magyar történelemre fontos, hogy az Alpok vidékét, Ausztriát a Dunáig, a Dráva-Száva közét ő kebelezte be az ókor kulturbirodalmába. Ezzel lépett Magyarország területe a világtörténet színpadára. Más hadjáratait nem kísérte szerencse. Nem sikerült elfoglalnia Arábiát, Aethiópiát, a mai Csehszlovákia területét. Utóbbi ellen Kr. u. ó-ban azért maradt abba a felvonulás, mert a római sereg mögött éppen a nemrég meghódított pannonok és dalmaták lázadtak fel. Németországot kezdetben sikerült az Elbáig meghódítania, de Kr. u. 9-ben Arminius megsemmisítette Quintilius Varus 25 ezer főnyi seregét a teutoburgi erdőben és ennek következtében csak egy sáv maradt római kézen a Rajna jobbpartján. Augustus Kr. e. 35-ben személyesen is vezetett hadat a későbbi magyar földön, melynek eredménye volt Sziszek és a Száva-part elfoglalása. Augustus uralkodásához fűződik a római képzőművészet, különösen az építészet rendkívüli fellendülése, valamint a római irodalom aranykora is : Vergilius és Horatius munkássága. A hónapok elnevezése is Augustus római császár alatt vált véglegessé. Az év 8. hónapja ekkor kapta Augustus nevét, azért is, mert ő küszöbölte ki a naptárba becsúszott újabb hibákat. Augustus latinul fenségest, dicsőt jelent. Később, még az újkorban is, a császári rangot jelentette. Augusta pedig a római birodalomban a császári ház nőtagjainak címe volt, a császárnéé is. Szintén fenségest jelentett. Kocsi Jánosnak üzenjük Judenauba, Ausztriába, hogy ne csüggedjen kivándorlására biztosan mielőbb sor kerül s az univerzális lakatosnak, villany- és autogén hegesztőnek Kanadában könnyű lesz elhelyezkedni. Január 19. óta várják indulásukat. Lapunkon keresztül azzal a kéréssel fordulnak a kanadai magyarokhoz, hogy adjanak részükre garancia levelet, Míg angolul megtanul szakmáján kívül is bármilyen munkát elvállal. Felesége is vele van, gyermekük nincs. A jóindulatú emberek értesítését kéri Judenau, Flüchtlingslager EGYHÁZI HÍREK MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ London-Mount Brydges, Ont. 1957 április 1*én uj lelkipásztort kapott a Lorvdon-Mount Brydges-i gyülekezet Csiszár Attila menekült lelkész személyében. Beiktatása május 10-én, d. u. 5 órakor volt a Presbyterian Church St. Andrew's templomában. A beiktatást Rúzsa Jenő hamiltoni- lelkipásztor végezte, az igehírdetői szolgálatot Dr. Tóth Kálmán torontói lelkipásztor látta el. Az ünnepségen több magyar és angol lelkipásztor vett részt. A beiktatás után a községi Hallban 170 személyes vacsora volt, amelyen több pohárköszöntő hangzott el. Minden vasárnap fél háromkor tartjuk az istentiszteletet. A templomba járók átlagos száma 60. A gyülekezeti tagok száma 115. Husvétkor 92-en voltak az istentiszteleten, 54-en vettek úrvacsorát. Az istentisztelettel egy időben van vasárnapi iskola, melyet a lelkipásztor felesége és Gégény Irénke végez. Minden szerdán este 7 órakor ifjúsági bibliaóra van. Az uj lelkipásztor a konfirmációi oktatást is megkezdte. Május 12-én megtartottuk az Anyák Napját. A résztvevők száma 110 volt. Istentisztelet után műsoros ünnepélyt tartottunk. A következő gyermekek szavaltak : Varga Bandi, Gégény Irénke, Gégény Juliska, Gégény Janika, Matiszko Deni, Tóth Margit, Tóth Linda, Énekes Lacika, Körmendi Ernő, Braun István, Csiszár Anita, Fazekas Zsuzsi, Ur Lajos és ifj. Csiszár Attila. Zeneszámokkal gyönyörködtettek: Csiszár Anita,Gégény Julia, Vágó Ágnes és Vágó Eszter. Az Anyák Napja testvéri szeretetben lefolyt teadélutánnal végződött. Májúi 25-én volt Cseke Eliz diakoniszsza testvér esküvője Urbán Károly montreali építészmérnökkel a Londoni Chal-i mers' templomban. Tanuk voltak Dr. Kováts Gyula és Cseke Sándor. Cseke Eliz diakonissza testvér nem ismeretlen a gyülekezetünkben, mert ő szervezte meg az itteni egyházi közösséget. Az Ur áldása legyen az uj házaspáron. Junius 17-én nagy részvét mellett temettük el özv. Kajathy Istvár.né sz. Farkas Julianna asszonytestvérünket a templomi istentisztelet után a Mount Brydgesi temetőbe. Élt 76 évet. Az elhunyt; MELODY THEATRE TORONTO 344 COLLEGE ST. TEL.: WA. 2-6319 ICH HAB7 MICH SO AN DICH GEWOEHNT Angol feliratokkal. Csütörtöktől, 1957. julius 4-től szerdáig, julius 10-ig bezárólag Két kitűnő német zenés vígjáték: Gyönyörű tájak — Kedves dallamok — Derűs romantika — Vidám félre-4 értések — Két házasság szellemesen és finoman fűszerezett mulatságos tÖr-^ ténete. Főszereplők: INGE EGGER az ikernővérek kettős alakításában O. W. FISCHER — ROBERT LINDNER — és mások FIAKERMILLI ►Bécsi kedély és hangulat — Szerelem — Humor — Ének — Tánc — Muzsika ► Főszereplők : GRETL SCHOERG — PAUL HOERBIGER — KARL SCHOENBOEOc' és mások változatos kisérőmüsor a legújabb német híradóval. Előadások naponta 6 órától folytatólagosan. Szombaton 1.30, 5.30 és 9-koM MELODY THEATRE MONTREAL ►SHERBROOKE, W. (St. Lawrence sarok.) BE. 0050 . Péntektől, 1957. julius 5-től csütörtökig, julius 11-ig bezárólag Két kitűnő német zenés vígjáték MAEDCHEN MIT ZUKUNFT Angol feliratokkal. ► Vidám bonyodalmakkal telt szerelmi történet — Lendület — Humor — Tánc__] Muzsika Főszereplők: HERTHA STAAL — PETER PASETTI — GRETHE WEISER — HANS RICHTER és mások WIESE Hangulat — Derű — . AUF DER GRUENEN Angol feliratokkal. ► Kedves tájak — Vérpezsdítő dallamok — Szerelem — Humor ^Főszereplők : HANNELORE BOLLMANN — HANS HOLT — WALTER MUELLER1 és mások Változatos kisérőmüsor. Naponta 6-tól folytatólagosan. Szombat, vasárnap d. u. 2-től folytatólagosan.; julius 1-én 6 órától folytatólagosan. YORK THEATRE 164 YORK ST. Csak 3 napig DIE HAMILTON TEL.: JA. 2-09214 1957. julius 8—9 és 10-én, hétfőn, kedden és szerdán Két kitűnő német film egy műsorban : PERLE VON TOKAY Angol feliratokkal. Vidám bonyodalmakkal telt szerelmi történet — Szüreti mulatság Tokajban —i Cigányzene — Csárdás — Magyaros tűz és hangulat — Remek élmény és szórakozás Főszereplők: HANNERL MAíZ -1- PAUL HOERBIGER — KARL SCHOENBOECK, és mások LICHT DER Angol feliratokkal. Az anyai szeretet gyönyörű himnusza — Felejthetetlenül szép, megragadó és éfdekfeszítő film Főszereplő : PAULA WESSELY Változatos kisérőmüsor. Előadások naponta este 6.15-től folytatólagosan. “A legkedveltebb rajzom” DAS LIEBE PETERBOROUGH! SZÜLETÉSŰ Lyle Glover nagyon szereti a zenét, gyűjti a jazz-lemezeket és immár tizenkét éve hivatásos rajzoló és karikaturista. Kedvelt karikaturistái Charles. Addams, George Price és Virgil Partch. No és hogy állunk Lyle Glover-rel ? A kanadai művészek népszerűsítésére kiadott sorozat egyik képe, melyet a John Laban Ltd. hoz nyilvánosságra BREWERY LIMITED A MAGYAR HÖLGYEK FIGYELMÉBE ajánlom divatszalonomat, amelyet 380 KING ST. WEST alatt, TORONTÓBAN nyitottam meg. Telefon : EM. 8-5653. Budapesten a Haris közben tizenhét éven keresztül a legkényesebb igényű hölgyek kosztümjei készültek szalonomban. Szívesen venném a torontói magjar hölgyek érdeklődését és pártfogását. KOYNOK MÁRIA. asszonytestvérünkben Lakó Andrásné édesanyját, Kohlsmith Vilbertné asszonykörünk elnöknője nagyanyját gyászolja. Emléke legyen áldott közöttünk. Julius 1 -tői magyar iskola kezdődött a lelkipásztor lakásán. Áldja meg az Ur és tegye gyümölcsözővé az Ő magvetését a mi kis London- Mount Brydges-i magyar gyülekezetünkben. Ha valamit el akar adni, vágj’ venni akar, ha kiadó lakása van, vagy lakást keres MINDEN ESETBEN ADJON FEL EGY HIRDETÉST -a “Kanadai Magyarságában. Előfizetőink hirdetéseiket telefonon is feladhatják.