Kanadai Magyarság, 1955. július-december (5. évfolyam, 27-51. szám)
1955-07-16 / 29. szám
V. 29. sz. 1955 július 16. 2 KANADAI MAGYARSÁG dia* "%íoupvUaK* Szerkesztőség és kiadóhivatal: 362 Bathurst St. Toronto. Telefon: EM-3-7678. Laptulajdonos-főszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Előfizetési árak : egész évre $5, fél évre $2.75, egyes szám ára 10 Cent. Amerikában : egész évre $6, fél évre $3.25. Más külföldi államokban, 6 amerikai dollár Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk 1 Felhívás nélkül beküldött kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Minden névvel aláírt cikk tartalmáért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief and Publisher LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday Editorial and Business Office : 362 Bathurst Street. Toronto, Ont., Canada. KANADA VÁROSAI Champlain Sámuel a híres francia felfedező volt az első fehér ember, aki partra szállt Kanadában. Fákkal körülvett természetes kikötőben ért partot, Kanada keleti oldalán, 1604június 24-én. Keresztelő Szent János ünnepén. A nap tiszteletére a felfedező mind táborhelyét, mind a kikötőbe ömlő pompás folyót a szent nevéről nevezte el. Ma Saint John, Kanada legrégibb bejegyzett városa, lakóinak száma több mint 65.000. A város története igen emlékezetes. Az 1604. és 1783. esztendők között itt megfordult személyei: a legérdekesebbek közé tartoznak, akik valaha is megjelentek ezen a földrészen. 1783 az az esztendő, amikor a “British Empire Loyalists” (a brit birodalomhoz hívek) megérkeztek Kanadába. Valamenyiük közt egyik sem volt híresebb mint Madame La Tour, akinek férje jövedelmező kereskedést folytatott a Micmac indiánokkal, abból az erődből, amelyet a kikötő szélén épített. Egy alkalommal azonban La Tour vitába keveredett egy versenytársával, a Nova Scotia-i Port Royal-ból való d’Aulnay Charnissay lovaggal. Charnissay kétszer vette ostrom alá La Tour erődjét. Az első alkalommal La Tour elmenekült és visszatért, hogy elűzze a támadókat. Másodszor azonban Charnissay olyan időben támadott, amikor tudta, hogy La Tour távol van. Madame La Tour, aki bátor asszony volt, meg akarta védeni az erődöt néhány hűséges katonával, de Charnissay és emberei végül is elfoglalták, mert egy áruló őr beengedte őket a mellék-kapun. Charnissay ezután fölakasztatta az erőd minden tagját és kényszerítette La Tour asszonyt, hogy nézze végig a vérszomjas eljárást. A hősies asszonynak meghasadt a zive a fájdalomtól és nemsokára meghalt. Chamissaynak 1650-ben bekövetkezett halála után, La Tour, — aki közben visszaszerezte birtokát — feleségül vette az özvegyet. De ez az állapot sem tartott sokáig. Három évvel később a helyzet ismét változott, mert az angolok elfoglalták az erődöt, valamint Acadia többi részét. Annak ellenére, hogy Saint John legrégibb történetében indián sátrakat, erődöket, francia kalandorokat és kalózokat, valamint európai kereskedőket találunk, a várost elsősorban mégis azok a loyalisták hozták létre, akik az amerikai forradalom után elhagyták az Egyesült Államokat, hogy a brit birodalom alattvalói maradhassanak. Csoportjuk 3000 lélekből állott. Egyetlen kanadai városnak sem volt ekkora kezdeti lakossága. A loyalisták jó telepesek voltak. Kitűnő hajókat építettek és megnagyobbították Saint John kikötőjét, hogy lebonyolíthassák a Karaib tenger felé folyó növekvő kereskedelmet. A loyalisták kitartása építette Saint John-t New Brunswick legnagyobb városává. A kikötői berendezések magukban foglalnak 3 millió bushel gabona számára szükséges elevátorokat, szén dokkokat, olaj raktározására szükséges tartályokat és 15.000 láb hosszú kikötési területet. A kikötő keleti oldalán lévő “Market Slip” egyike azon néhány helynek, amelyet leggyakrabban fényképeznek a tengerparti tartományokban. Benyűlik a város üzleti negyedének szivébe. Két oldala mellett majdnem mindig horgonyoz egy-két árbocos hajó. Saint John több szempontból is egyike Kanada legszokatlanabb városainak. Mivel a kikötőt körülvevő sok félszigeten épült, gyakran könnyebb és gyorsabb csónakon menni a város egyik részéről a másikba, mint autón. Mint kikötő Saint John, Halifax versenytársa, különösen télen, mikor a montreáli kikötőt jég borítja. A város egyben a Canadian Pacific vasútvonal keleti végállomása. A tartomány délnyugati részében Saint John a nagykereskedelem szétosztó helye. Ugyanakkor Kelet-Kanada tengerpartján ez a város az egyik legfontosabb ipari központ. Iparágai a következők : Hajóépítés és javítás, cukorgyártás, papírgyártás, vasúti kocsi gyártás és javítás, valamint a külföldről behozott fűszerek és élelmiszerek feldolgozása. New Brunswick nyomdai és könyvkiadói ipara majdnem teljes egészében Saint Johnban összpontosul. A kikötőből pedig gabonát, lisztet, épületfát, tüzelőfát és krumplit szállítanak külföldre. m w ■ -a» ' -5#k >seK ^as< mm* Ha kellemes meglepetést akar szerezni I külföldön élő barátainak, ismerőseinek, rendelje meg számukra a Kanadai Magyarságot LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁBA ELKÜLDJÜK ! Előfizetési díjat (külföldi államokban egész évre $6.00) csekken, Money order vagy készpénzben is beküldheti. I I $ V V ill &1 ^ ------,--------— - Pl FÉNYSZÓRÓ Örömmel állapítjuk meg, hogy a Kanadában élő magyarok között lassan megszűnik a gyűlölködés és egyre több jelét látjuk az összefogásnak, testvéri megértésnek. Ez így is van rendjén. Azok, akik az emigrációba kényszerült magyarokat ostoba, hazug propagandával mérgezték, a legtöbb esetben fizetett kommunista ügynökök voltak, vagypedig összeférhetetlen, beteges lelkek, akik politikai rögeszméiket akarták a magyar tömegekre rákényszeríteni. Mint ahogy ez történni szokott, ezeket a bajkeverőket a tisztességes magyarok megismerték és kirúgták soraik közül. Azt a pár kótyagost pedig, akik még mindig rontják a levegőt, ma már senki sem veszi komolyan. S így lassan, de biztosan visszaáll a kanadai magyar szivekbe a béke, a szeretet, s kihal a gyűlölet és a megf : <♦> ■»> •»> <♦> <♦> rmcmg. -:«• •»> <♦:< <♦> nemértés. Szerénytelenség nélkül állapíthatjuk meg, hogy ebben a megbékülési folyamatban magunk is szép munkát végeztünk, mikor hasábjainkon állandóan a békét, a testvéri szeretetet hirdettük. Az, hogy olvasóink nekünk és nem a bajkeverőknek hittek, bizonyíték józan ítélőképességük és realitásuk mellett. ** * Még mindig több mint egymillió menekült él a nyugateurópai országokban, — állapítja meg Van Heuven Godhardt, az Egyesült Nemzetek menekültügyi főbiztosa. A menekültek legnagyobb része Németországban, Ausztriában és Olaszországban él, s főként olyanokból áll. akik valamilyen oknál fogva nem kapnak tengerentúli vízumot. •» <♦> <♦> <♦> •! ELVTÁRS A PUSZTÁN Irta : Szitnyai Zoltán. Nekivágott a töltésről megpillantott célnak. Mert ha nem téved, egy elvtárs festeget a tarlón. Földműves elvtárs ! Tegnap szebbnél-szebb faragványokat csalogatott ki egy tehénistálló zugából, ma meg talán képremekekre bukkan. “Paraszt Rodin az istállóban”, írta tegnap. “Munkácsy a szántón”, írhatja holnap. Csak vonatra kell ülni és az elmúlt úri világ által elnyomott népi televényből úgy kelnek ki az őstehetségek, mint tavaszi zsendüléssel a réti virág. — Agyj Isten elvtárs — köszönt világnézeti népiességgel, amikor a festegető emberhez ért. Az épp csak feléje pillantott szemének sarkából és tovább latolgatta képén a távlatot. — Elvtárs az öregapja — felelte nagysokára, miután az ég kékjén elhelyezett egy lila pontot. A szerkesztő elvtárs nem sértődött meg a goromba hangtól, amely visszautasította a rendszer felségszavát. Az ilyesmit nem szabad a föld törzsökös fiától rossznéven venni. Nem a rendszer elleni tüntetés az, csupán a város iránti ősi ellenszenv a sötét időkből, amikor a város még a népellenes polgárt jelentette. Nem ijedt el a fogadtatástól, sőt közelebb vetemedett. Szereti, meg érti is a nyíltszavú magyaros beszédet. Szemügyre vette, gyönyörködéssel nézte a készülő képet. — Ember ! Maga igazi őstehetség — szólt újból. — Az vónék — felelte rátartian. A szerkesztő elvtárs noteszt és ceruzát vett elő. Itt minden szó kincset ér. Olyan cikket kanyarít majd erről az egyszerű, tanulatlan lángészről, hogy az irigység halálba marja az összes burzsuj festőket, a néhányat, aki még létezni merészel. Népi zamattal ízesített kérdésekkel csiklandozta a művészt. Az ímmel-ámmal, foghegyről adogatta feleleteit. — Ha a tisztölt úr írni akar rólam, ám tegye. Mindenki azt ír, amit akar. Kiállítást is csinálhat a képeimből. Van mit. Jó egynéhány vásznat mázoltam össze az elmúlt év alatt. — Majd én a hóna alá nyúlok barátom. — Ha ízlik, de óvatos ? mert igen csiklandós a természetem. Ez az incselkedés meg éppen tetszett a szerkesztő elvtársnak. A nép kedves, bölcs humorát érteni kell. — No fiam, olyan nagyhírű művészt csinálok magából, hogy hangos lesz a nevétől az ország. Bízza csak rám. Festegessen tovább nyugodtan és szorgalmasan. A többiről én gondoskodom. Rendben van ? Kezet rá. — Ha nagyon akarja, — adta a kezét lassú méltósággal. Aztán elindultak együtt a falu felé. A szerkesztő elvtárs látni akarta az egyéb képeket is. Az úton elbeszélgettek erről-arról. A festőnek is mind szaporábban melegedett a hangja, s a szerkesztő elvtárs nem győzte biztatni a ráváró sikerrel. Akit ő felemel, az fenn van, akit letesz, azt soha többé fel nem emeli semmi. — Például a Monostory, az a középosztálybeli korcs, népet nyomorgató urak ivadéka. Egy év előtt úgy kisöpörtem a pikturából, hogy hírét sem lehet hallani. — Be jól tette —- helyeselt a festő. Majd a tiszta kis portára mutatott : — Ehun vénánk. — Takaros, — bólintott a szerkesztő elvtárs. A megállapítás már inkább szólt a gádoron megjelenő fiatal asszonynak, mint a szegényes kis háznak. — Itt a feleségem is — és a festő hívó mozdulattal intett a gádor felé. — Gyere szivem, gyere, hadd mutassam be a kiváló műbírálót, Harapós Kálmán elvtársat. Az imént adott kezet rá, hogy egy éven belül híres festőt csinál belőlem. — Ho-o-gyan ? — dadogta. — Hát ön nem ?. .. —Ó, bocsánat, — mosolyodott el a festő és könnyedén meghajolt. — Hiszen még be sem mutatkoztam. Monostory Imre -vagyok. “ÍGÉRET FÖLDJE1’--------o--------Bruce West írása a torontói “Globe and Mail”-ben. (Canadian Scene). Ujkanadásaink túlnyomó többsége lassan beleilleszkedik a kanadai életmódba. Ennek a folyamatnak a során művészetük és ügyességük beleépül életünkbe s ezáltal szebbé és jobbá válik az ország. Mellesleg megemlíthetem, hogy szerintem Jack Pickersgill bevándorlásügyi miniszter nem követett el olyan szörnyű tévedést, amikor nemrégen azt mondotta, hogy a Kanadában született csecsemők a legjobb kanadaiak. Hiszen nevetséges volna azt hinni, hogy ez nem így van. Elismerjük, hogy sok olyan bevándorló van, akiből jobb állampolgár lesz, mint sok ittszületett kanadai, mégis természetes és általában elvárható, hogy az itt születettek lesznek a legjobb polgárai az országnak. Azt hiszem, ha megkérdeznénk bármelyik elfogulatlan lengyel bevándorlót, hogy szerinte kikből lesznek a legjobb lengyelek, ugyanezt a választ adná. Úgy gondolom továbbá, hogy egy német, cseh, vagy olasz szükségképpen azt mondaná, hogy a hazájában született gyermek — egyenlő feltételek közt — jobb polgára lesz az országnak mint egy kanadai, skót, angol, vagy ír. Mindent összevetve, az itt születés után a legjobb eset az, mikor valaki úgy jön az országba, hogy hajlandó együttműködni a kanadaiakkal, őszintén törekedvén arra, hogy hozzánk tartozzék. Hiszen a második nemzedékben nehezen lehetne megkülönböztetni a német származású kanadait a brit származásútól. A közelmúltban beszélgettem Alex von Svobodá-val, egy fiatal, osztrák származású ujkanadással. Jelenleg nagyon elfoglalt művész, örül Kanadának és munkájának. Most éppen legújabb megbízatásán dogozik, egy 45 láb hosszú és 10 láb széles falfestményen, amelyet a torontói uj, áramvonalas Molson épület előcsarnoka számára fest. Nagyszerű munka, Kanada fejlődését mutatja be, a prémkereskedők napjaitól egészen a rohanó jelenig. Svoboda 1951 februárjában érkezett Kanadába, 10 dollárral a zsebében. Annak ellenére, hogy jó nevű szobrász és festőművész, úgy találta, hogy ezen a téren nem volt nagy kereslet. Csákányt és lapátot fogott tehát és beállt építő-munkásnak. Nem tördelte a kezét s nem jajgatott, hogy tévedett, amikor Kanadába jött. Élt azzal a lehetőséggel, amely nyitva volt és várta a neki való alkalmat. Jelenleg már több falfestmény dicséri művészetét, különböző kanadai épületekben. A Moison-i rendelés a legnagyobb, amellyel eddig megbízták. Svoboda 26 éves, torontói leányt vett feleségül és kis kiejtési hangsúlyától eltekintve, olyan a megjelenése és beszéde, mintha itt élt volna egész életében. Eddig öt kiállítást rendezett különböző kanadai központokban. Az elmúlt négy évben főleg kanadai témákat használt fel művészete tárgyaiul. “Nemsokára — mondotta — Európában rendezek kiállítást, hogy meglássák ott is, mi van nekünk itt”. örömmel gondolok vissza most is erre a beszélgetésre — s különösen ezekre a szavakra : “hogy meglássák ott is, mi van nekünk itt”. íme, ilyen változáson ment át ez a fiatal ujkanadás a megérkezése óta eltelt, valamivel több mint négy év alatt. Az első héten naponta egy szendvicsre telt neki Torontóban. Most festékeivel és ecsetjével ízletes sülteket keres felesége és maga számára. Ezrével vannak hozzá hasonlók azok között, akik az elmúlt néhány esztendőben vándoroltak be hazánkba. Többet kellene hallanunk róluk. Valfiszinüleg fogunk is. LÉGő-KÁTÉ “Rákóczi Szövetség” magyarság szolgálata. UNEXPLODED BOMB — BEFULLADT BOMBA. Gyújtási hiba következtében fel nem robbant bomba. UNEXPLODED BOMB RECONNAISSANCE — BEFULLADT BOMBA KUTATÁS. Szakképzett személyek által végzett bomba felderítés. A fel nem robbant bombák ártalmatlanná tétele a tűzszerészek feladata, nem tartozik a légo. szervek hatáskörébe. URANIUM — URÁNIUM. Az atombomba alapanyagát képező, ritkán előfoi'duló fém. (Belga-Kongó, Kanada, Csehország, Szovjetunió, Tibet). VOLUNTEER — ÖNKÉNTES. Az a személy, aki szolgálatait a honi légoltalom céljaira önként felajánlja. (Lásd : Civil Defence Worker). WAR GAS — HARCGÁZ. Légnemű, vagy cseppfolyós halmazállapotú vegyianyag, mely sérülést vagy halált okozhat. WARDEN — LÉGO. PARANCSNOK. Megbízott férfi vagy nő, aki szűk keretek között (ház, háztömb, utca) légoltalmi teendőket lát el. WARDEN POST — LÉGO. ŐRSÉG. ' Légoltalmi őrökből és légo. szolgálatosokból álló egység. (Lásd : Post Warden). WARNING DEVICE — RIASZTÓ KÉSZÜLÉK. Sziréna, kürt, csengő, stb., mely meghatározott jellel a riasztás mérvét és fokát hozza a lakosság tudomására. WEATHERING — HATÁSTALANULÁS. -ABC harceszközökkel fertőzött területnek vagy levegőnek természetes módon — eső, szél, hó, stb. történő tisztítása, illetőleg közömbösítése. WELFARE CENTRE — GONDOZÓ KÖZPONT. Menekültek, kitelepítettek átmeneti felvételére és gondozására szolgáló épület, vagy épülettömb. WHITE ALERT (ALL CLEAR) — LÉGIVESZÉLY ELMÚLT. Jel, amely a közvetlen légitámadás veszélyének elmúltát tudatja. Három egyperces, egymást követő, egyhangú sziréna-búgás, mely két perces szünet után megismételhető. (Lásd : Yellow Alert és Red Alert). YELLOW ALERT — LÉGIVESZÉLY. A légoltalmi szerveknek szóló, előzetes értesítés, melyet azok szükség szerint közölnek a lakossággal (riadó, televízió, újság). A riasztó készülékek nem szólalnak meg. ZERO HOUR — ZÉRÓ ÓRA. Valamilyen cselekménynek — támadás, visszavonulás, kiürítés, atombombarobbantás; stb. előre meghatározott kezdeti időpontja. ZONE — KÖRZET. (Lásd : Civil Defence Zone). ZONE CO-ORDINATOR — KÖRZET LÉGO. PARANCSNOK. A “körzet” légoltalmi teendőivel megbízott személy. — Vége. — AZ ÖREG E K~' VÁROSA.............. A newjerseyi Millville város közelében uj telep alakult, amelynek “Roosevelt Park Colony for the Aged” a neve. Igyekszik azt a kérdést megoldani, hogyan lehet öreg embereknek az Amerikában egyre növekvő tömegét kielégítően ellátni. A Roosevelt Park Colony-ban élő öregek, önérzetük és függetlenségük biztosítása mellett, kellemes környezetben töltik el idejüket. Az ittélő férfiak és nők életkora 65 és 98 között váltakozik. Mindenki maga viseli gondját saját kicsiny háztartásának és úgy osztják be napjaikat, ahogy nekik jól esik ; a község nyilvános életében pedig egyéniségüknek és tetszésüknek megfelelően vesznek részt. A telep nem nyerészkedésre alakult házépítő szőve Lr.ezet, amelyet Mrs. Effie Morrison alapított 1937-ben, aki azelőtt New Jerseyben az aggkoriak segélyét kezelő irodát vezette. Sok-sok idős emberrel került itt össze, akinek nem voltak közeli rokonai, vagy pedig nem akartak hozzátartozóik támogatására szorulni. Ezek az emberek független otthont akartak, olyat, amelyet szerény anyagi eszközeikkel fenn tudtak tartani. f' Mrs.'Morrisow és lelkes barátai rábírták Milleville község jóérzésű elöljáróit, hogy 300 acre nagyságú területet adómentesen engedjenek át a település céljaira. A szövetséges kormány kölcsönt folyósított házacskák építésére és utakról meg csatornázásról gondoskodott. Amikor a Roosevelt Park Colony 1937-ben megnyílott, mindössze 13 házból és egy központi épületből állott. Ma már 37 ház van a telepen. Van olyan ház, amelyet lakója maga épített fel és ezért semmiféle bért sem fizet. Halála után a ház birtoka visszaáll a községre, más öregek befogadására, akiknek kora és- igen szerény jövedelme képessé teszi őket, hogy a telephez csatlakozzanak. A házacskák két szobából és konyhából állanak. Egyesekben külön konyha van, másutt a nappali szoba egyéb részét alakították át főzésre. A házbér igen alacsony, épen csak a telep fenntartásának fedezésére. Magán adományokat is elfogad a község, amit terjeszkedésre és uj berendezésekre fordítanak. Milleville megértő és szolgálatkész polgáraiból alakult az igazgatóság, amely a telepet vezeti. Aki a Roosevelt Park-ban él, nem unatkozik. Háztartását látja el, kertjét ápolgatja, bevásárol Millvilleben, egyéni szórakozásainak él. A központi épületben hetenként egyszer estélyt rendeznek, de máskor is be-bejárnak oda az öregek, olvasni, beszélgetni, zenélni, vagy énekelni. Istentisztelet is van egyszer hetente mindenféle vallásúak számára. Sok lakónak barátai is vannak Millvilleben, akikkel kölcsönösen látogatják egymást. Mrs. Morrison, aki maga is elmúlt 65 éves és a telep igazgatója, nem is reméli, hogy minden pályázó igényét, aki a Roosevelt Park-ba szeretne költözködni, kielégíthesse. De hasonló telepet állítottak fel azótg, Floridában is, az American Federation of Labor-hez tartozó kárpitos szakszervezet kiöregedett tagjai.