Kanadai Magyarság, 1953. július-december (3. évfolyam, 27-51. szám)

1953-10-31 / 43. szám

KANADAI MAGYARSÁG 5 1953 Október 31 DELHI, ONT. A DELHI-I MAGYAR ÜZLETEMBEREK KIRAKATA m®mmm <♦> >»> <♦> <♦> a* ymg I FIGYELEM DELHI ÉS KÖRNYÉKE! i Ha uj vagy használt Chrysler, Plymouth vagy Fargo £ autót akar vásárolni, úgy keresse fel Delhiben É ■ f A. GEHRING AND SONS á autógarázsát és autó-szak üzletét, 37 James Street ^Mindenféle autók, traktorok javítását a már előnyösen^ ismert Bartha Béla irányításával végezzük. á •:♦> .»> •:♦> •:♦> <♦> •:♦> Ä ÉSZERET JÓL ÖLTÖZKÖDNI? P Akkor keresse fel az előnyösen ismert i SZOBONYA SÁNDOR női és férfi szabóságát. 44 King Street, Delhi, Ontario Elsőrangú női és férfi ruhák, kosztümök a legjobb angol szövetekből méltányos áron készülnek. <♦> <♦> ■»> <«• <♦> :«• <♦> 1 1 I KENNETH W. McLAY Általános ingatlanügynökség DELHI, Ont. Smith Bldg. A legjobb tőkebefektetés egy szép dohányfarm. Ha venni vagy eladni akar, forduljon F- Baranyi, magyar megbízottunkhoz. Autóját azonnal javítja HERTEL ENDRE Delhi egyetlen és legrégibb magyar hentes áruk és fűszerüzlete 11 James Streeten van. Importált édes-nemes ró­zsapaprika, kitűnő, házilag készült kolbászáruk állandóan kaphatók. White Owl Service Station — Delhi, Ont. Telefon 331.— HA HÁZAT, üzletet vagy far­mot akar vásárolni vagy elad­ni, keresse fel WILLIAM L. SZÉNÁSI ingatlanforgalmi irodáját. 136 King St. Delhi, Ont. — Telefon: 287-w. — mm.m*:mm:mmmm:<♦>’sm, *m> .mm <♦> <«* <♦> Magyar szeretettel várja Önt a DELL MOTEL — Ontario legmodernebb Motele. -----Egész éven át nyitva. — A CTB által ajánlva. Külön mosdók, fürdőszobák, zuhanyok, melegvízfűtés. Postafiók: 312 Delhi, Ont. Telefon: Delhi 8- Tulajdonos: Németh A. Delhi-West End az 59-es és 3-as Highway keresztezésnél. Mindennemű építkezési anyagok, deszka, flooring és sideing, ajtó- és ablak vasalások, szegek, mindennemű kilső és belső házfestékek valamint tetőfedő anyagok nagy raktára. Ha építkezni, vagy bármilyen javiást akar eszközölni, saját érdekében keressen fel bennünket. DELHI LUMBER COMPANY Delhi, Ont. — Telefon 365 Egy győzelem, egy vereség a torontói Hungária montreali táramérlege----:----—o-----------­Az elmúlt hét végén Montrealban vendég­szerepeit a torontói Hungária. Szombaton a gyengeképességű Wickers csapatát 2:1 arány ban győzte le Czimbalmos és Ferenczi góljai­val, míg vasárnap a bajnok Itália csapatától 4:3 aárnyu vereséget szenvedett. A Hungá­ria góljait Dzrillich, Sencich és Ferenci sze­rezték.------------------------o-----------------------­MOSZKVÁBA HÍVJÁK AZ ARSENÁLT Az orosz szövetség elnöke Sergei Savin személyesen utazott Londonba, hogy a jövő nyárra biztosítsa az Arsenal moszkvai ven- • dégszereplését. A meghívást az Arsenal el­fogadta és első ellenfele a Dynamo csapata lesz. A mérkőzés időpontja még nem ismere­tes.------------------------o------------—------­LEGÚJABB HÍR! Nem szerepel Kocsis, Czibor, Budai és Csordás az angolok elleni válogatott keretben Bécsi levelezőnk jelenti: A Magyar Labdarugó Szövetség elnöki ta­nácsa kijelölte a válogatott csapat keretét, a­­mely December 3-án Londonban az angol nemzeti tizenegy ellen lép a pályára- A keret tagjai két héttel a mérkőzés előtt edzőtábor­ba vonulnak és itt jelölik ki a végleges csa­patot valamint a tartalékokat. A keret meglepetése Kocsis, Czibor, Budai és Csordás kihagyása. Mint bécsi levelezőnk Írja: Kocsis és Czibor “súlyos” fegyelmi ügye még a moszkvai Spartacus Budapesti vendégszereplésére nyúlik vissza, míg Csor­dást édesapja váratlan halála miatt hagy­ták ki a keretből. Budai ellen is fegyelmi el­járás van folyamatban. A keret egyébként a következőkből áll: Grosits, Gellér, Henny-Buzánszki, Lantos, Rendek, Várhidi, Dalnoki-Bozsik, Lóránt, Börzsei, Zakariás, Kovács I. Dékány-Sándor, Hidegkúti, Palotás, Puskás, Virág, Machos, Tóth és Szolnok. AZ ANGOL-MAGYAR TALÁLKOZÓ LÁZÁBAN ÉG ANGLIA December 3-án kerül lejátszásra az Anglia és Magyarország közti válogatott labdarugó mérkőzés a Wembley stadionban. Ez a mérkőzés méltán viseli magán az “év legnagyobb mérkőzése” címét, mert a ma­gyar válogatott csapatot a ragyogó szerep­lése az elmúlt nyolc esztendő alatt a világ leg­jobbjai közé emelte. Anglia a labdarúgás ta­­nitómestere és igy a legnagyobb eredmények elérésére is képes. Az angol szakkörökben hónapok óta egyet­len téma a magyarok londoni szereplése. A közönség pedig soha nem tapasztalt érdek­lődést tanúsít a nagy találkozóval kapcso­­* latban. A wemley Stadion ezúttal is szűknek fog bizonyulni, hiszen jegyet már felárral sem lehet kapni. Olyan ismert angol szakem­berek. mint Arthur Rowe, Matt Busby, Jim­my Hogan (jó ismerőse a magyaroknak —a Szerk.) W. Buckley stb. a mérkőzés kimene­telét minden elképzelhető formában meg tárgyalják a szakirodalom hasábjain. Tanács, figyelmeztetés, uj taktikai elgondolások, kü­lönleges edzések szerepelnek a hasábokon, ami mind arra mutat, hogy Anglia labdaru­gó sportja eddig soha nem tapasztalt erőpró­ba előtt áll. Megállítani nagyszerű győzelmi sorozatá­ban a magyar csapatot és megmutatni a vi­lágnak, hogy az angol labdarúgás nem ha­nyatlott és Anglia ma is ott áll az élen- Ez a cél! Ha sikerül a nagyszerű formában levő magyarokat legyőzni, akkor bizony a világ ismét Angliát tekinti az első football nem­zetnek. Jósolni nehéz! Mindenesetre sok kö­rülmény szól a vendéglátók mellett. A hazai pálya, a megszokott környezet, de főleg a klíma, amely minden Angliába látogató csa­patnak — főleg a téli hónapokban — nagy hátrányt jelent. Mindent egybe vetve olyan “footballcse­­megében” lesz része a közönségnek, amilyen nem mindennap van. A fennállásának 90 éves jubileumát ün­neplő angol football szövetség remek attrak­cióval kedveskedik közönségének. “ÉDESEM, NE FELEDD EL...”--------------o------:---­Tévedések sorozata keletkezett egy kisvárosi színházi ügynök reklám-ötletéből---------o--------­Az Illinois állambeli Paris nevű városka színháza meghívta Dorothy Lamourt, a hires filmszinésznőt vendégszereplésre. Az érdek­lődés és a jegyelővétel igen lanyha lévén, a színház reklámfőnöke a telefonkönyvből min­den harmadik címre kiirt és a címekre egy levelezőlapot küldött. A lapokon ez állt: “Édesem, ne felejtsd el, hogy október 28-án este 8 órakor találkánk lesz a szín­házban! Dorthy.” Erre: 1. Egy asszony válópert indított a férje el­len hűtlenség miatt. 2. ) Egy másik, áriáikor a lapot elolvasta összetörte a ház minden berendezését bele­értve az ablakokat is. 3. ) Egy mozdonyvezető felesége a “bak­­terzászlóval” kirohant a vasúti pályatestre és megállította a vonatot, melyet a férje ve­zetett, s az utasok szemeláttára jól felpo­fozta a mitsem sejtő férjét. Dorthy Lamour, akinek minderről nem volt előzetes tudomása, a helyi újságban kért bocsánatot a sértett feleségektől és a még jobban “sértett’ férjektől. Béla deák Dal az idegen leányról nyes és gőgös teremtés volt, hogy ezt egyáltalában nem tudtam összhangba hozni magabiztos egyéniségével. Mert csakugyan zavarban volt s becsukta a zongora fe­delét. Akkor is zavartnak láttam, mikor maga alá húzott lábakkal leült a heverőre s engem is oda parancsolt maga mellé. Kis kézitáskájából csokoládét szedett elő, a fogai kö­zé vette és felém fordította arcát. Első pillanatban csak néztem rá- Nem értettem, mit akar. —Üüm... — nyögte a fogai közül. Beszélni nem tu­dott, mert a csokoládét változatlanul a fogai közt tartot­ta. Akkor már megértettem, hogy mi a célja. Azt akar­ta, hogy harapjam le a fogai közül kilátszó darabot. Ilyen ravasz ötlettell szerette volna kierőszakolni, hogy megcsó­koljam. A vér a fejembe szállt, de nem mozdultam A csók kellett volna, a csokoládétól ezzel szemben undor fogott el. A gyomrom még émelygett a csalánkiütéstől. És ak­kor jó ötlet villant az agyamba. —Üüm... — türelmetlenkedett tovább Neu és az állát előretolta. Elővettem a zsebkésemet és óvatosan, de gyorsan le­metéltem a csokoládé kiálló részét. Könnyen ment, mert puha, töltött dessert volt. Ezzel, bár közben Neu szemei villámokat szórtak, megmenekültem a csók mostani álla­potomra káros hatásától és attól, hogy a csokoládét is egyem. —Köszönöm, hogy rám is gondoltál — mondtam ma­gyarázatképen — de ne haragudj, most nem tudok cso­koládét enni. Elteszem holnapra,-hogy eggyel több okom legyen rád gondolni Nem szólt semmit, de láttam rajta, hogy nagyon ha-Béla deák Dal az idegen leányról mellkasomon diónyi, néhol csaknem tyúktojásnyi daga­natok keletkeztek. Heves rosszullétet éreztem, gyomrom kegyetlenül émelygett. Az orvos töprengve nézte a kü­lönös tüneteket és fejcsóválás után erős calciumbefecs­­kendést adott a balkaromba. Forró tűz borított el tőle, de legalább átmenetileg úgy-ahogy rendbehozott. Egészen vidáman indultam haza. Útközben még hal­kan fütyörésztem is. Hazaérve, amint a kapun beléptem, zongoraszó ütöt­te meg a fülem. Velem együtt három lakója volt a háznak, de ezek közül csak nekem volt zongorám. Biztosra vehet­tem, hogy Neu van fent és zongorázik. Érdekes. Már hetek óta ismerjük egymást, de sohasem mondta, hogy tud zongorázni. A zongora meg éppen ott állt a dolgozó­­szobában. Ha tud zongorázni, már régen játszhatott vol­na. Igazán nem ismertem szendének, vagy éppen lámpa­lázasnak. Én pedig, tudj Isten, tán csak azért nem zon­goráztam, mert éppen nem volt kedvem s mert ő soha­sem kért rá. Arról nem is álmodtam, hogy ő játszik Va­lahogyan nem tartottam összeegyeztethetőnek tündöklő tennisztudását a zongorajátékkal. Van néhány zongora­virtuóz barátom, akik nagyon szerettek volna tenniszez­­ni, de fájdalommal kellett lemondjanak róla, mert a ten­­niszezés merevíti, rontja az ujjakat a zongoraművészek legfőbb fegyverét. Igaz, hogy én tenniszeztem is, meg zongoráztam is, de egyikben sem értem el oly magas színvonalat, mint Neu a tenniszezésben s zongoravirtuóz barátaim a zongorázásban. És most itt van ni. Neu — mert más nem is lehet — egészen finoman és kedvesen játsza Grieg-től a “Solweig dalát” s ahogy azt a zárt aj­tókon keresztül ki lehet venni technikája, billentése mesz­­sze fölötte áll az enyémnek. Elhatároztam, hogy meglepem. — 36 — ZILAHY ül KÖNYVE...------------0-----------­Zilahy Lajos legújabb könyve “Krisztina és a király”, mintegy a magyar emigráció anyagi felvevőképességének el­­ismeréseképen magyar nyelven jelent meg Londonban. Hogy ez a regény nyeresége-e a magyar emigrációs irodalomnak, vagy sem, arra nem lehet egyszerűen igennel, vagy nemmel válaszolni. Zilahy stílusát ismerjük és tudjuk, hogy élvezetes magyar nyelven ír. Ha a nyelve nem is a Nyirő József feny­­ves-szagu, ízes magyar kenyér-illatú magyar nyelve, sem a Vass Albert mázsás súlyú, csodálatos megelevenítő erejű Írá­sa, de a stílusa az a gördülő, színes, érzékeny magyar nyelv stílusa, amelyben intelligenciánk nagyobb része otthonosan mozog- Zilahhy ezt az első emigrációs könyvét élőszóval lát­ta el, amelyből őszintén csendül ki egy öregedő ember nagy nosztalgiája Budapest felé, amely soha vissza nem térő ifjú­ságának oly tündérszép kerete volt. És ha elhisszük, hogy Mussolini kommunistából őszinte fasisztává válhatott — és ki mer ebben kételkedni ? — el kell hinnünk, hogy Zilahy La­jos is hazavágyódó magyarrá lett a lelkes magyargúnyoló­­ból. De ha elolvastuk a könyvet, fájdalmasan kell tudomásul vennünk, hogy ez a következő Zilahy-best-seller sem azért Íródott, hogy magasra emelje a szenvedő ország fáklyáját a nyugati világ Zilahy-rajongói előtt Dukay Krisztina, a dús­gazdag mágnás Dukay István (Dupi gróf) leánya, aki her­cegekkel és uralkodókkal van közeli rokonságban és aki 14 éves korában a kastélykerti fürdősfiú gyermekét hozza a vi­lágra (bár később Zilahy erről megfeledkezik és ugyanerről a gyerekről, mint nyivákoló húsdarabról emlékezik meg) a­­mivel önkéntelenül is a magzatgyilkos gyanújába sodorja Krisztina mamáját: és aki halálosan szerelmes IV. Károly királyba, de ez nem akadályozza meg őt abban, hogy ennek koronázása hajnalán saját 50 éves nagybácsijával folytas­son intim szerelmi kapcsolatot palotája félhomályos szobá­jában — egyáltalán nem nevezhető olyan női típusnak, aki elismerést és tiszteletet vitt ki szűkebb hazája részére. Pedig a könyv Krisztinája, aki a Millénium évében születik és aki­nek sorsát IV. Károly Fuchalban bekövetkezett haláláig kö­vethetjük, egy a sírja felé tántorgó komplexum egyik szomo­­rusorsu országának, Zilahy Lajos hazájának vezető rétegé­hez tartozik. Zilahy ebben a regényében áttér a misztikus területekre és szerepeltet egy magyar képviselőt, akit Juan Hwangnak hívnak a regényben és akiről később kiderül, hogy csak mint a magyarságban mindig jelenlevő Kelet megtestesítője, szim­bolikusan szerepel. És megjelenik a könyv végén a szörnyű farkaskutya, amely IV. Károly szivét a funchali villa sze­métdombján Krisztina szemeláttára felfalja. Róla is kiderül, hogy csak szimbólum. Egyedül a Monarchia utolsó császár és királyának sze­mélye emelkedik ki a regényből, hibáival és erényeivel, két­ségbeesett békeerőfeszitéseivel, gyengeségével és tragikus bukásával emberien, érthetően és szinte meginditóan. Zilahy ezt a regényét a Habsburg-ház irtózatos zuhanásának lefesté­­sére szánta, de elfelejti érzékeltetni, milyen nagyon kegyet­len és igazságtalan volt ugyanakkor Magyarország bukása- A Dukayaknak megmarad a palotájuk Budán, Párisban és Bécsben, a kastélyuk Araráton és csak úgy mellékesen törté­nik említés róla, hogy volt hely, ahol az uj határ egy vendég­lő billiárdasztalát vágta keresztül. Kedves Mr. Zilahy! Aki Amerikában best-seller iró és nosztalgiát érez elhagyott, esett hazája iránt, annak minden lehetősége megvan ahhoz, hogy felébressze egy hatalmas or­szág lelki ismeretét és szimpátiáját vérző hazája iránt. Talán olvasta egyszer Reményik versét: “Mikor viaszként minden elhajolt — Egyetlen tett a költő álma volt!” A regény szóra­koztató és leköti a figyelmet. De a szelleme nem fogja meg­hódítani a magyar emigrációt. Nosztalgia nem segít, Magyar országnak és nekünk tettekre van szükségünk. V. K. Hivja fel OL.-4005 telefon számon a ROBIN’S NEST-et GYEREKBUTOROK, JÁTÉKOK, GYEREKSZOBA FELSZERELÉSEK a legnagyobb választékban. 1183 Bloor Street West, (a Brock Streetnél.) Gyermekágyak .............................. $6.95-től Gyermekmatracok ...................... $5.85-től Gyerekkocsik ......... 19.95-től Magas gyermekszékek ...................$6.85-től Járókák ...................................... $8-95-tői —Franciául és németül beszélünk. Házhoz szállítás ingyen.— ERICH RAAMAT INGATLAN FORGALMI IRODA Központi iroda: 1199 Bloor St- W. Telefon: OL.-7981 Fiókiroda: 310a. Bloor St. W. Telefon: RA.-9617 és RA.-2095 (Madison Ave. sarkán) CSINÁLJON KARRIERT INGATLANELADÁSSAL! Életre szóló, jó jövedelmet biztositó állandó megélhetés vár azokra az uj kanadásokra, akik modem ingatlaneladási rend­szerünkbe bekapcsolódnak. A hatalmas kereslet miatt fokoznunk kell eladóink létszámát. Választhat északi, nyugati, keleti, vagy központi irodánk kö­zött. Kocsi feltétlenül szükséges. Ingatlan jegyzéket és pro­paganda anyagot mi adunk. Ingatlan eladásban való jártasság nem szükséges, mi betanítjuk Önt- Személyes megbeszélés céljából hivja fel az E. RAAMAT INGATLANÜGYNÖKSÉG- et: OL.-7981 számon, vagy látogasson meg bennünket 1199 Bloor St. West alatt, a központi irodánkban. “Zenetanulás nélkül a leggazdagabb gyermek is szegény” LITHERLAND ZENE STÚDIÓ Szakszerű oktatás. Tanítunk: Zongorát, — harmonikát, — gitárt bendzsót és hegedűt. Hangszereket árusítunk és bérbeadunk. Központi stúdió: 670 Bathurst St. Telefon: ME.-4802 Fiókok: 122 Eglinton Ave. East és 2863 Dundas St. W. suit 5. — 39 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom