Kanadai Magyarság, 1953. január-június (3. évfolyam, 1-26. szám)
1953-06-20 / 25. szám
1953 junius 20 6 KANADAI MAGYARSÁG MAGUNK KÖZÖTT Kiss Mária írja : Eljött a nyaralás ideje. Minden évben máshová indulunk, hogy így Kanadáról évről évre többet tudjunk.. Mindenegyes tartománynak van idegenforgalmi hivatala (Tourist Bureau). Kanadai nyaralásunkra vonatkozó felvilágosításért, útbaigazításért írásban hozzájuk forduljunk.--------------o-------------Ha kisgyerek is velünk jön nyaralásra, a CURITY pelenkák utazásnál nagyszerűen beválnak, mert könnyen moshatók és szárithatók, s mindezenfelül a baba kényelmét még a legforróbb napon is biztosítják. Még ma Írjon CURITY DIAPER mintapéldányért címemre: Care of CURITY, 37 Isabella Street, Toronto, s mellékeljen 25 centet éremben vagy bélyegben a kezelési költségre. A régimódi flanell pelenkáknál valóban nagyszerűbb a CURITY PELENKA.-----------o-----------Másik kitűnő útitárs a FACE-ELLE papirzsebkendő. Jó szolgálatot tesz, mikor az ablakot kell megtisztítani, vagy a kidőlt ital nyomát, vagy csöpögő fagylalt okozta pecsétet eltüntetni. Biztosíthatom, hogy legalább egy tucatnyi “feladatra” igénybe veszi majd, akár a l^árom-hajtásos rózsaszín, akár pedig a két-hajtásos zöld dobozt vitte magával. Ha útra csomagolunk, ne feledjük el a FACE-ELLE-t !------------o----------A bankszámla is velünk jön az útra- A mi IMPERIAL BANK- unknak Kanadában mindenütt vannak fiókjai, így ha pénzre van szükségünk gyorsan és kényelmesen rendelkezésünkre áll. Néhány kisebb városban előfordulhat, hogy nincs IMPERIAL BANK fiók, viszont más bank is felhatalnjazást kapott az IMPERIAL BANK-tól, hogy rendelkezésünkre álljon. így sohasem kerülünk kellemetlen helyzetbe.-----------o-------.---Fájó szívvel veszek búcsút az én GURNEY tűzhelyemtől. Azt hiszem, hogy a GURNEY-n készített sok sok finom étel valahogy a család egyik részévé is tette. Bármikor ha hazajutok, olyan örömmel látom viszont, mintha egy régi kedves barátom lenne. A GURNEY megint csak munkába áll és mi leülünk megint az első otthoni étkezéshez, s örülünk, hogy ismét hazaértünk. MOSZKVA NAGYLELKŰ INTÉZKEDÉSE.-----------o----------A moszkvai US nagykövetség közölte, hogy a szovjet kormány valószínűleg engedélyt ad két amerikai állampolgár orosz származású feleségének és egyik követségi nőalkalmazott orosz születésű kiskorú gyermekeinek a Szovjet területének elhagyására. A jelentés szerint más hasonló kiutazási engedélyek szintén megfontolás tárgyát képezik. Az említett két USA polgár egyike, Eddy Gilmore, aki az Associated Press Bureau főnöke, 1941 óta tartózkodik a Szovjetben és 1943-ban vett feleségül egy orosz táncosnőt. A los-angelesi Mrs. Ethel Balashova szovjet bíróság efőtt vált el orosz férjétől, s két kisleánya szerencsére nála maradhatott. Az Egyesült Államok kormánya már 1948-ban bejelentette az U.N.-nél, hogy amerikai állampolgárok orosz férjeitől és feleségeitől, számszerint 350 asszonytól és 65 férfitől a Szovjet megtagadta a kiutazási engedélyt. Az errevonatkozó tárgyalások egy hónappal ezelőtt indultak meg újra Bohlen amerikai követ és Molotov szovjet külügyminiszter között-KIS NOTESZ SZÍNES KISHIREK A TOTÓ VILÁGÁBÓL------------o-----------Aki mer, az nyer-----o-----Egy német bányász 1200 márkát (300 dollárt) nyert a totón és a pénzt barátaival azonmód el is mulatta. A megmaradt 2 márkával újból játszott és ismét 900 márkát nyert. Aki mer, az nyer, de inkább ostobáké a szerencse. * * * Totó mint házasságközvetitő-----o-----Egy fiatalleány fodrászhoz ment, hogy tartóshullámot csináltasson és a művelet alatt az ifjú futballrajongó “Figaro” rábeszélte, hogy játszón a totón. A leány a fodrász tanácsára először életében kitöltött egy tipp-szelvényt és mindjárt 19.000 márkát (4.750 dollárt) nyert- Négy héttel később férjhezment szerencséjének okozójához. ** * A gazdag ember bánata-----o-----Egy szerény kis tisztviselő 30 millió lírát nyert az olaszországi totón. Mikor megkérdezték tőle, hogyan érzi magát mint gazdag ember, kijelentete, hogy nem olyan jól, mint azelőtt. Barátai és jóismerösei azt várták, hogy mindegyiküknek legalább 1 milliót osztogasson szét fejenként, s mivel ezt nem tette meg, haragszanak rá, sőt nem is köszönnek neki többé. ** * Totó mint válóok------o----Egy asszony “gazdasági hűtlenség” címén indított válópert férje ellen, mert ez háromszor nyert az angliai totón és 45 ezer dollár nyereséget eltitkolt előtte. A bíróság azonban elutasította a felháborodott feleséget, miután a férj bebizonyította, hogy az asszony két évvel ezelőtt szintén nem mesélte el neki, hogy nyert a totón. A nyereség összege ugyan mindössze 1 dollár és 92 cent volt, a bíróság szerint azonban elegendő a “gazdasági hűtlenség” viszontvádja szempontjából. Hiába . •. a férfiak Összetartanak !------------------------------o-----------------------------A “PROTEKCIÓS” ÚJSÁGÍRÓ ------------o-----------Egy többgyermekes újságíró a család egyik ritka közös étkezése alkalmával rosszallólag figyelte, hogyan vét legkissebb csemetéje az asztali illemszabályok ellen. “Eszel rendesen ! — rivalt rá végül — azt a . . . —“De apukám — szólt a kisfiú a legnagyobb léleknyugalommal — csak nem fogsz káromkodni ? Akkor bizony nem jutsz a mennyországba!” Az újságíróban elhült a vér ennyi tiszteletlenség hallattára. Kislánya azonban sietett közbeszólni : —“Hogy mondhatsz ilyet? — dorgálta kisöccsét — tudod, apuka mindenhová bejut, hiszen sajtójegye van”.------------------------------o-----------------------------LEHETETLEN FELADAT ------------o-----------Egy gyárüzem a következő tartalmú táblákat akasztotta a falaira : “Kérjük férfialkalmazottainkat, hogy ha kimaradnak hazulról, ennek okául ne éjszakai szolgálatot, különórázást, stb. adjanak meg. Telefonközpontunk nem azért van itt, hogy felvilágosítást adjon a feleségek érdeklődésére, különösen az éjszakai órákban.”------------------------------o----------------------------SZÍVESEN VETT BIZONYÍTÉK ------------o-----------Az autó megállt a mexikói határon és a vámhivatalnok átvizsgálta az utasok iratait- “Az Ön útlevele rendben van, — mondta a kormánynál ülő férfinek — de hogyan bizonyítja, hogy a hölgy a felesége?” A férfi félénken sandított energikus külsejű útitársnőjére, majd kihajolva a kocsiból, a hivatalnok fülébe súgta : “Ha bebizonyítja, hogy nem a feleségem, fizetek Önnek azonnal ezer dollárt.” TITO MOSAKSZIK A Szovjet felszólította Jugoszláviát, hogy négy év után ismét küldjön követet Moszkvába, s szintén késznek nyilatkozott, hogy hivatalosan képviseltesse magát Belgrádban. Tito bejelentette, hogy Jugoszlávia elfogadta ezt az indítványt, de egyben azt is közölte, hogy országa sohasem fog igazán hinni a Szovjetnek. Jugoszlávia továbbra is a Nyugattal működik együtt, akármit is csinálnak az oroszok — mondotta az óvatos marsall. A~diktátor ezután arról panaszkodott, hogy a “rosszindulatú nyugati propaganda” azzal vádolja őt, hogy “el akarja adni nyugati barátait és vissza szándékozik ugrani a Szovjet tárt karjaiba”. Oh, oh, szegény, félreismert Tito !---------------o--------------1 HALÁLOS HÉTVÉG Az elmúlt hétvégen közlekedési balesetekkel kapcsolatban 18 tragikus haláleset történt Ontarióban. Bradfordban három torontói lakos, egy fiatal házaspár és egy 47 éves asszony halászott a vasúti hidon, mikor a CNR express közeledett. Bár a szemtanuk szerint elég idejük lett volna biztos menedékbe jutni, a rémület nyilván megbénította őket, s igy csupán a hid korlátjához szorulva próbáltak megmenekülni a fenyegető veszedelem elől. A vonat azonban elkapta őket és mindhárman meghaltak. A társaság negyedik tagja csalétket vásárolt a közelben és éppen visszatérőben volt, hogy tanúja legyen társai szörnyű tragédiájának. Ugyancsak CNR express gázolt halálra Etibicokeben egy kisfiút is. aki pajtásaival a golfpályára tartott és az átjárónál leejtett ebédcsomagját akarta a sínek közül felszedni. A Sunnysiden egy olaszszármazású ujkanadás csónakázás közben felállt a canoeban, a vízbe esett és belefulladt. Windsor közelében egy detroiti és egy windsori autó ütközött össze, melyeknek mind egyikében 6-6 személy ült- Hárman meghaltak, ketten életveszélyesen és heten többé-kevésbbé súlyosan meg sebesültek. Halálos balesetek történtek Ottawában, Sudburyben és Ontario még néhány más helyén is. UJ RENDELKEZÉS KANADAI DEPORTÁLTAKAT ILLETŐEN------------o-----------A junius 1-én érvénybelépett uj bevándorlási törvény megváltoztatta a deportáltakra vonatkozó szakasz azon részét, mely szerint egy deportált személy abba az országba küldendő vissa, ahová születése, nemzetisége vagy állampolgársága folytán illetékes. Az elv fenntartása mellett a jövőben a törvény megengedi, hogy a deportált személy nem kizárólag eredeti hazájába, hanem kívánságára bármely más országba távozhasson, amely hajlandó őt befogadni.------------------------------o-----------------------------“THANKSGIVING DAY” OKTÓBER 12-ÉN ------------o-----------Az ottawai Canada Gazette közlése szerint ezévben a Thanksgiving Day-t október 12-én tartják Kanadában. Múlt esztendőben október második hétfőjére esett ez az ünnep.------------------------------o—--------------------------IDŐSZAKI SZERELEM ------------o-----------Egy detroiti asszony válópert indított férje ellen és elkeseredetten panaszolta el a bírónak eljárása okát. Hétéves házasságuk ideje alatt minden tavasszal csak csinos, fiatallányok jártak a férje fejében, folyton szórakozott, elköltötte a háztartáspénzt, míg ő, mint Hamupipőke, otthon ülhetett. Amint nyár és ősz lett, a férj egyre jobban változott előnyére, s télen szinte mintaszerűen ideális házastárs volt. A tavasz azonban újból és újból tönkretette életüket, s az aszszony minden esztendőben valósággal lelkibeteg volt, ha a rügyfakadás időszaka közeledett. Ebben a kedélyállapotban indította meg a válópert is, de a bíró lebeszélte róla, s a következő szavakkal vigasztalta: “Sajátmaga mondta asszonyom, hogy férje csak tavasszal hűtlen, az év három többi szakában kedves és jó önhöz. Nyugodjék meg : ez még mindig 3:1 az Ön javára.” Hova járjunk ebédelni, vacsorázni? MAGYAR TALÁLKOZÓ HELY A BUDAPEST RESTAURANT 395 Queen St. W. Toronto, Ont. Telefon : EM. 8-0502 UJ VEZETÉS! ízletes magyar ételek ! Figyelmes kiszolgálás ! Méltányos árak ! Étkezési problémáját legkönnyebben oldhatja meg a Fészek Étteremben Tulajdonos : NEMES DÉNES 263 College St. Toronto KIngsdale 6753 Kitűnő magyar konyha ! Európai cukrász sütemények Szolid árak ! Figyelmes kiszolgálás ! “BLUE BIRD” (Kék madár) TORONTO UJ MAGYAR ÉTTERME 322 Spadina Ave. Magyar ételkülönlegességek. Hazai hangulat. Mérsékelt árak ! Tulajdonos : ifj. Szijjártó Dezső. BLUE DANUBE RESTAURANT (Kék Duna Étterem) 262 Spadina Ave. Torontó legrégibb magyar étterme- ízletes ételeit, süteményeit magyar szakács és cukrász készíti ! Tulajdonos : SZOLLÁR ENDRE “NEW VIENNA LUNCH” a magyarok találkozóhelye 338 Huron St.—Tel: PR-3491 ízletes magyar ételek- Mindennap nyitva- Lakodalmi, névnapi alkalmakra külön terem. HIGYJÉL A NEMZET FELTÁMADÁSÁBAN ! Jókai Mór : _________Az Uj Földesúr tenyerébe fekteté. Ni, hogy bámul a gyertyába. —Oh be gyönyörű kis állat; mondá Erzsiké, gyermeteg örömmel kapva a tréfás állatocskán; milyen szép fekete szemei vannak. Aladár aztán oda vitte hozzá a kis polgártársat; Erzsiké megcirógatta azt sima kis kezecskéjével.-—Hozzá ne nyúljon kisasszony, meglássa szerencsétlenül jár, óvá a gyanútlan lelket a tapasztalt férfiú, Kampós. Jaj, ha én hozzám olyan közel volna, engem a hideg láz futna végig. Erzsiké is érzett akkor valami delejes lázt átfutni idegein a közeliéitől,----- de nem a peléétől. A bizalmas kicsi állat lassanként Aladár kezéről a cirógató kézre kapaszkodott át, s onnan lassan felmászott a habzó musselinon, fel egész a válláig, ott a bámulatos szép gömbölyű elefántcsont halomra leült; be jól kiválasztotta a helyét az ördögtől született. Kampós uramnak valóban halavány lett az arca e látványra, míg Aladár gyönyörködve nézett oda: talán nem is a pelére; Ankerschmidt pedig sajnálta már, hogy ezt a témát elő találta hozni. —Megeszi-e a kenyeret? tudakold Erzsiké, próbára egy falatot törve számára- „ —Meg bizony! erősité kasznár úr, egész famíliája a kenyerünkön osztozik; azt sem várja, hogy megsüssük és kínáljuk vele; elébb eszik belőle, mint mi magunk. A kis kenyérpusztitó el is vette mohón a falatot s a szék támlájára szökve vele, ott mókusok módjára nyakába kapta bolyhos farkát s elkezdett a kezéből élni, hogy azt még az öregek is megnevették. —A.dja ön nekem ezt a kis jövevényt, könyörge Erzsiké Aladárnak. —Szívesen. —Hanem jó erős kalickát csináltasson neki nagysád, Jókai Mór :__________________________Az Uj Földesúr . E várakozás azonban meghiúsult; nem sokára hallá nagybátyja szavait, ki őt sürgetni jött. Az étel az asztalon, a vendégek hiva vannak. Jól van, tehát essünk át ezen is. Az öreg úr megrázta Aladár vállát s azt dörmögé neki: képzeld, mintha abba a dáridóba mennél, amelyben a branyiszkói nap után reggelig táncoltál. —Lehetett akkor; sugá vissza Aladár. Ezzel az ebédlő felé siettek, melyhez egy közös folyosón keresztül lehetett mind a két szárnyról jutni- Itt történt, hogy csaknem az ajtónál találkoztak össze a lovaggal és leányával. Ilyen szűk helyen sokkal kevesebb ceremóniát lehet az embernek egymással tenni, nem is nézheti senki, merre van jobb, merre van bal; de meg a dolog természete is úgy hozza magával, hogy a bemutatásokon hamar át kell esni, mert az ajtóban nem lehet megállni. Ankerschmidt egyik kezével leánya kezét fogta, másikat szivélvesen nyujtá Garanvölgyinek s megrázta azt emberül. —Uram, ön tudja azt, hogy én önnek mit tartoztozom köszönni ? —Semmit többet, mint amennyit ön tett volna én értem hasonló helyzetben. —Én gyermekemet köszönöm önnek. Ankerschmidt kénytelen volt e szónál leánya előtt tért nyitni, s amint e percben Erzsiké és Aladár egymással egyszerre szemközt kerültek, a természethű gyermek hirtelen óvhatatlanul odanvujtja a kezét Aladárnak, s e szókat rebegé: —Én pedig önnek atyámat köszönöm. Ha e kéz reszketéséből, ha e hang csodálatos varázsából, ha e szemek igaz bübájából nem értett volna az ifjú valamit, úgy nem érdemelné, hogy egy ilyen tündér-Jókai Mór : Az Uj Földesúr titku könyv még valaha nyitva legyen előtte feledve. A másik percben már észrevette a leányka, hogy el hagyta ragadtatni magát, s félénken húzta vissza kezét, és szemeit nenf merte többet fölemelni azon arcra, melynek képe oly régóta él már szivében. Szerencsére az estebéd zaja, s Kampós uram kinálgatási kedve hamar más irányt adtak a társalgásnak, ki is a bortól nem sokára jó kedvet kapván, kezdett nagyon beszédessé válni. Máskor is az volt, de most duplán. —Csak azt az egyet sajnálom, hogy Aladár urfi nem volt itthon a veszedelemkor. —Miért, öreg? —Hogy maga szabadította volna meg a kisasszonyt Ez már úgy illett volna • Én azt regényben mindig úgy olvastam. Hiszen mink öregek . .. Aladár látta, hogy ez most mindjárt veszedelmes dolgokat fog pengetni, belevágott a beszédébe. —Óh azért én is követtem el útközben hőstetteket, amikről valaha regényt lehet Írni; én is mentettem meg veszélyben forgó lényt a végső pillanatban. Ankerschmidt gondolá magában: no ez a fiatal ember szereti itthon elmondani a viselt dolgait, bizonyosan a megmentett népségről; hia szereti, hát tegye. —Hol? kit? kérdé mohón Kampós uram; ki szörnyen kapott rajta, hogy Aladárnak egyszer már a saját szájából authentice hallhatja egy hős kalandját. —Hát ia. jegenyésen túl — egy pelét, szólt Aladár mosolyogva. —Ah! Oh! hangzott több oldalról is a kedvtelen észrevétel. Maga Ankerschmidt is megrestelte a dolgot s sietett helyreigazítani a tudósítást. —No, azt elhallgatja fiatal barátunk, hogy a jegenyésen innen meg vagy ezer embert szabadított meg egy erőfeszítéssel és egy jó ötlet által— 261 — — 258 — — 259 —