Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1915

Index

II. 441. sz. Ő szentsége a béke hely­reállítása végett ájtatos­ságot rendel el. rS Q Szentsége, XV. Benedek Pápa, a Béke Fejedelmének föídi helytartója, trónra­lépésének első pillanatától kezdve nagy lelki fájdalommal szemléli azon nagy borzalma­kat, melyeket a mostani világháború okoz, mely háború már is százezreket ragadott el közülünk, számtalan családot mély gyászba döntött s egész országokat végpusztulással fenyeget. A Szent Atya a népek és nemzetek iránt táplált szeretetétől indíttatva állandóan azon íáradozik, hogy a várva-várt békét helyreállítsa, a békének a hadban álló fe­leket megnyerje s e céljának elnyerésére Isten szent segedelmét lekönyörögje. S mivel jól tudja 0 Szentsége, hogy Isten meg­hallgatja a bűnbánattól megtört s alázatos szívűek könyörgését, államtitkára útján 1915. január 10-ről kiadott rendeletével buzdítja és kéri úgy a papokat, mint a híveket, hogy bűnbánatot tartsanak, másrészt pedig elrendeli, hogy a föld összes katolikus né­pei alázatos szívvel s szüntelenül Isten szent irgalmáért s az óhajtott békéért kö­nyörögjenek. Ebből kifolyólag meghagyja a Szent Atya, hogy a f. évi február hó 7.-én, Sexagesima vasárnapján, a székesegyházak­ban, a plébániai és szerzetesi templomok­ban a következő ájtatosság tartassák: Reggel a konventuális-, illetve a plébá­niai mise után ki kell tenni monstranciában a legméltóságosabb Oltáriszentséget s incen­satio után a „Miserere mei Deus" zsoltár éneklendő. A „Miserere"-t, ahol akadályba nem ütközik, énekeljék a hívek anyanyel­vén, ahol pedig ez nehézségbe ütközik, ott énekeljék latinul (a főszékesegyházban a növendékpapok, máshol a kántorok). A „Miserere" befejeztével énekeljék a kóruson (a főszékesegyházban a növendék­papok a sanctuariumban) ezen Antifonát: Da pacem, Domine, in diebus nostris, quia non est alius, qui pugnet pro nobis, nisi tu Deus noster. u Utána következik az Oratio : Deus, a quo sancta desideria.. (1. Egyházmegyei Rituálé pag. 277.) A legméltóságosabb Oltáriszentség nyil­vános imádása egész napon át tart s na­gyon kívánatos, hogy szentségimádásra, ha csak rövidebb időre is, az iskolások is el­vezettessenek. Estefelé a legméltóságosabb Oltári­szentség visszatétele előtt elmondandó a sz. olvasó s utána az alább három nyelven közzétett imádság, melyet maga a Szent Atya szerkesztett. Ezen imádság után el­éneklendő a Mindenszentek litániája, mely­nek befejeztével következik — szintén énekelve — Parce Domine, paree populo tuo; ne in aeternum irascaris nobis azon versikulusokkal és oratiokkal, melyek a Rituálé 280, lapján (Processio in quacunque tribulatione) találhatók hozzáadván még a békéről szóló Oratoriot: Deus a quo sancta desideria (Rituálé 277. 1.) Az ájtatosság a „Tantum ergo" és „Genitori" elének­lése után a a Szentséggel való áldással fejeztetik be. Hogy pedig ezen ájtatosság által minél több kegyelemben részesüljünk, azt ajánlja Ő Szentsége, hogy a hívek ezen alkalom­mal sz. gyónáshoz s sz. áldozáshoz já­ruljanak s a Szent Atya mindazoknak, kik ezen ájtatosság alkalmából a szentségekhez járulnak s ezen ájtatoSságban reggel vagy este a befejezéskor részt vesznek, vagy legalább bizonyos időre a legméltóságosabb

Next

/
Oldalképek
Tartalom