Külpolitika - A Magyar Külügyi Intézet elméleti-politikai folyóirata - 1979 (6. évfolyam)

1979 / 1. szám - Prandler Árpád: A tengerparttal nem rendelkező országok érdekei és az új tengerjogi rendezés

tos lehetőségek egyezményes biztosítására. A magyar küldöttség, a tanulmányban fent kifejtettek alapján, visszautasította ezt az álláspontot. 2° W. Wilson elnök 14 pontja közül a 11. és a 13. pontban találunk utalást az elvre, („a free and secure access to the sea”) lásd: M. I. Glassner: i. m. 19. 1. 21 Mindkettőt Genfben, 1923-ban dolgozták ki. 22 Az általános Vámtarifa- és Kereskedelmi Egyezmény 5. cikkének második bekezdése szerint: „Tran­zitszabadság áll fenn a szerződő felek területén át a más szerződő felek területe felé irányuló, illetőleg onnan származó átviteli forgalom számára, amely a nemzetközi átvitel legalkalmasabb útjait használja fel. Semmiféle megkülönböztetést sem szabad tenni a hajók lobogója, a származási hely, az elküldési, beérkezési, indulási és rendeltetési pontok, továbbá az áruk, hajók vagy más szállítási eszközök tulaj­donságára vonatkozó megfontolások tekintetében. 23 A két dokumentumot lásd: (First) United Nations Conference on the Law of the Sea Official Docu­ments, vol. VII. 78—80. 1. A szövegben említett nyolc parti állam (társszerző) között szerepelt, többek között, Bulgária, Ghána, Izland, Indonézia, Tunézia, Doc. A/Conf. 13/C. 5/L. 6. 24 Helyhiány miatt nem tudjuk az alapelvek teljes szövegét közölni, az alábbiakban csak a hét alapelv angol nyelvű címét adjuk meg: Principle I, Right of free access to the sea; Principle II, Right to the sea; Principle II, Right to fly a maritime flag; Principle III, Right of navigation; Principle IV, Régime to be applied in ports; Principle V, Right of free Transit; Principle VI, Rights of States of Transit; Principle VII, Existing and future agreements. 25 A nyílt tengerről szóló, 1958-as genfi egyezmény 3. cikke: „1. Avégből,hogy a tengerparttal nem ren­delkező államok a parti államokkal egyenlően élvezzék a tenger szabadságát, számukra szabad kiju­tást kell biztosítani a tengerhez. Ennek érdekében azok az államok, amelyek a tenger és valamely tengerparttal nem rendelkező állam között fekszenek, az utóbbi állammal való közös megegyezés és az érvényben levő nemzetközi egyezmények alapján biztosítják: a) a tengerparttal nem rendelkező állam számára a viszonosság alapján a területükön való szabad áthaladást; és azt, hogy b) az illető állam lobogóját viselő hajók a tengeri kikötőkbe való bejutás és azok használata tekin­tetében ugyanolyan elbánásban részesüljenek, mint a saját hajóik, vagy bármely más államnak a hajói. 2. Azok az államok, amelyek a tenger és valamely tengerparttal nem rendelkező állam között fekszenek — amennyiben nem lennének a már érvényben levő nemzetközi egyezmények részesei — az utóbbi állammal létesített kölcsönös megállapodással szabályozzák az áthaladás szabadságára és a kikötőkben való egyenlő bánásmódra vonatkozó kérdéseket, figyelemre véve a parti vagy az áthaladást biztosító állam jogait, valamint a tengerparttal nem rendelkező állam sajátos körülményeit.” 26 Magyarország és a szocialista országok egy része — közöttük parti államok is, mint például a Szov­jetunió és Jugoszlávia — részese az egyezménynek. Magyarország szomszédai közül Ausztria és Romá­nia nem részese az egyezménynek. Egyes tengerparttal nem rendelkező országok azért nem váltak ugyanis az egyezmény részesévé, mivel azt túl „gyengének” találták, míg egyes tranzitállamok, ellen­kező meggondolásból, nyilvánvalóan attól tartanak, hogy az egyezmény negatívan érintené a tranzit­áthaladás szabályozásához fűződő érdekeiket. 27 A konferencia első, csak szervezési kérdésekkel foglalkozó ülésszaka New Yorkban volt, 1973 végén. A 2. ülésszakot Caracasban (1974), a 3. ülésszakot Genfben (1975), a 4. és 5. ülésszakot New Yorkban (1976), a 6. ülésszakot ismét New Yorkban (1977) tartották. A 7. ülésszak első részére Genfben, a második részére New Yorkban került sor, 1978-ban. 28 A tengerhez való kijutás kérdésének szakszerű és nemzetközi jogilag sok új gondolatot felvető elem­zését adja a III. tengerjogi konferencián részt vevő svájci küldöttség tagja, Lucius C. Caflisch pro­fesszor : The Access of Land-Locked States to the Sea c. tanulmányában. Iranian Review of International Relations, 1975—1976. 5—6. sz. A kézirat zárásakor jelent meg Caflisch professzor átfogó jellegű ta­nulmánya, amely szintén részletesebben foglalkozik a tengerhez való kijutás jogával: Land-locked and Geographically Disadvantaged States and the new Law of the Sea. In: Thesaurus Acroasium. VII. köt. 1977. Thessaloniki 1977. 29 Lásd UN Doc. A/AC. 138/93. In: Final Report of the Committee on the Peaceful Uses of the Sea- Bed and the Ocean Floor Beyond the Limits of National Jurisdiction. Doc. A/9021. vol. LI. 16. 1. Hasonlóképpen Doc. A/Conf. 62/C. 2/1. 29. IN: UNCLOS, Offical Records, vol. III. p. 206. 30 A példa korántsem elméleti jelentőségű. A gyakorlatban például Magyarország a lengyel kikötők felé irányuló tranzitját Csehszlovákián keresztül bonyolítja le, míg az utóbbi magyar (vagy osztrák) terüle­ten keresztül érheti el a jugoszláv vagy olasz kikötőket. 23

Next

/
Oldalképek
Tartalom