Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 5. kötet
Iratok - IV. A Balkán-háború kiterjesztése. A jugoszláv—magyar örökbarátsági szerződés létrejötte. Magyarország részvétele a Jugoszlávia elleni támadásban (1940. november 23.—1941. április 9.)
báró államtitkárnak átnyújtott feljegyzéseimet. 23 3 Csatoltam e feljegyzéshez a Nagyméltóságod fenti rendeletéhez mellékelt magyarellenes román és szlovák sajtóközleményeket is. A Romániában és Szlovákiában megjelenő német sajtónak magyarellenes magatartását illetékes német helyen régebben is gyakran szóvá tettem. A bécsi magyar—német kisebbségi egyezmény megkötése óta pedig több ízben is nyomatékosan rámutattam arra, hogy sem a magyar—német baráti viszonnyal, sem pedig ennek az egyezménynek a szellemével nem egyeztethető össze, ha a birodalmi, valamint a romániai és szlovákiai német sajtó továbbra is barátságtalan hangon foglalkozik a magyarországi német népcsoport kérdésével, s ha nevezetesen ez az utóbbi, a Birodalom határain kívül megjelenő német sajtó Magyarországgal szemben általánosságban is megmarad eddigi kedvezőtlen magatartása mellett. Mint múltév szeptember 16-án 705/biz.—1940. szám alatt 23 4jelenteni bátorkodtam, Schmidt követ, a külügyi hivatal sajtófőnöke, teljes megértéssel fogadta akkor a „Hamburger Fremdenblatt"-nak és a „Berliner Lokalanzeiger"-nek a magyarországi német kisebbségi kérdéssel barátságtalan hangon foglalkozó cikkei miatt emelt panaszomat, valamint azt a kérésemet, hogy a Németországban megjelenő, a külföldi németség kérdésével foglalkozó folyóiratok figyelmét is hív23 3 „Aufzeichnung Die Königlich Ungarische Gesandschaft beehrt sich auf die in der Anlage auszugsweise beigefügten. Ungarn gegenüber unfreundlichen Veröffentlichungen der deutschen Volkstumspresse in Rumänien, bzw. in der Slowakei angehörenden Zeitungen : Arader Zeitung Siebenbürgisch —Deutsches Tageblatt Banater Deutsche Zeitung Kronstädter Zeitung, und Der Grenzbote, sowie auf einige, ebenfalls beigefügte ungarnfeindiche Auslassungen der rumänischen und slowakischen Presse höflichst aufmerksam zu machen. Ungarischerseits wurde in der letzten Vergangenheit öfters auf die trotz ungarischer Verständigungsbereitschaft stets ungarnfeindliche Haltung der rumänischen und der slowakischen Presse hingewiesen. Es wurde auch die Ungarn gegenüber unfreundliche Haltung der Deutschtumspresse in Rumänien und der Slowakei ungarischerseits öfters zur Sprache gebracht. Die Königlich Ungarische Gesandschaft ist der Meinung, dass die mit den beiliegenden Veröffentlichungen gekennzeichnete Haltung der deutschen Volkstumspresse in Kenntnis des grossen Einflusses des Reichs auf die in anderen Ländern lebenden deutschen Volksgruppen einerseits der ungarischen Öffentlichkeit falsche Vorstellungen in Bezug auf das deutsch-ungarische Freundschaftsverhältnis erwecken, andererseits aber auch zur weiteren Verschärfung oder zumindest Fortsetzung der ungarnfeindlichen Haltung der rumänischen und slowakischen Presse wesentlich beitragen könnte. Man würde es deshalb ungarischerseits aufrichtigst begrüssen, wenn die zuständigen deutschen Stellen den Organen der Deutschtumspresse in den Ungarn benachbarten Staaten freundlichst nahelegen wollen, ihre Ungarn gegenüber unfreundliche Haltung dem deutschungarischen Freundschaftsverhältnis entsprechend und im Interesse der auch deutscherseits erwünschten Verständigung zwischen Ungarn und seinen Nachbarstaaten einer Revision zu unterziehen, um damit auch auf die übrige Presse der betreffenden Länder im Sinne der Verständigung beispielgebend wirken zu können. Berlin, den 11. März 1941." 23 4 A jelentést nem találtuk a külügyminisztériumi iratok között. 936