Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 1. kötet

Iratok - III. A német—olasz tengely megszilárdulása. A német—osztrák kapcsolatok alakulása az 1936. július 11-i egyezmény után

Buti miniszter megbízásából ma közölte velem, hogy bécsi összejöve­tel alkalmával következő kérdések megtárgyalását hozzák javaslatba: 1. Római jegyzőkönyvek és német—olasz megegyezés összefüggése és eddigi eredmény, 2. Bolsevizmussal szemben elfoglalandó közös álláspont, 3. Annexió elismerése, 4. Duna-medence általános gazdasági helyzete. Kéri közölni sürgősen, lehetőleg csütörtökig, hogy Nagyméltóságod milyen kérdéseket óhajt diskussióba bevonni, hogy végleges programm le­fektethető legyen. Kíséret tagjainak névsorát protocoll főnök holnap megadja. Ciano gróf 7-én éjjel utazik Bécsbe. Pályaudvaron ott kell lennem és 8-án reggel indulok Budapestre. Villani Kiim. számjel — 1936 — bejövő —- Róma. Másolat. 174. / A MAGYAR KÜLÜGYMINISZTER FELJEGYZÉSE AZ 1936. NOVEMBER 11—12-ÉN BÉCSBEN MEGTARTOTT HÁRMAS KÜLÜGYMINISZTERI KONFERENCIÁRÓL Bécs, 1936. november 12. Titkos Jelen voltak: Kánya Kálmán m. kir. külügyminister, Gr. Ciano olasz külügyminister, Schuschnigg osztrák szövetségi kancellár, Guido Schmidt külügyi államtitkár. A bécsi tárgyalások fentemlített államférfiak között az ez alkalommal felveendő jegyzőkönyv tartalmának megbeszélésével kezdődtek. (A jegyző­könyv tervezetét az olaszok dolgozták ki és annak egyes példányait el­küldték Bécsbe és Budapestre. Erre a két tekintetbe jövő kormány meg­tette módosító javaslatait. Eme módosítások hatása alatt dolgozták ki az olaszok a második tervezetet.) A második oiasz tervezetnek minden egyes pontját átvettük és be­hatóan megvitattuk. ad 1. Az eredeti olasz szöveg vonatkozó része a következőképpen hangzott: „II Cancelliere Federale e Ministro degli Esteri d' Austria e il Ministro degii Esteri d'Ungheria hanno espresso in tale occasione il cordiale apprezza­mento dei rispettivi Governi per la valida collaborazione data anche uitima­mente dalPeconomia italiana aile due économie austriaca ed ungherese in occasione dell' alineamento délia lira." Ehhez a ponthoz az alábbi módosítást javasoltam: „Le Chanceliier fédéral d'Autriche et le Ministre des Affaires Etran­gères de Hongrie ont exprimé en cette occasion l'appréciation de leurs 20* 307

Next

/
Oldalképek
Tartalom