Diplomáciai Iratok Magyarország Külpolitikájához 1936-1945, 1. kötet

Iratok - III. A német—olasz tengely megszilárdulása. A német—osztrák kapcsolatok alakulása az 1936. július 11-i egyezmény után

Gouvernements respectifs pour les intentions bienveillantes dont l'économie italienne vient encore dernièrement de faire preuve vis à vis des économies autrichiennes et hongroises en connexion avec l'alignement de la lire." Azzal érveltem, hogy az idevágó magyar—olasz tárgyalások még nincsenek befejezve. A magyar közvéleményre — folytattam — nagyon rossz benyomást tenne, ha ilyen rendkívül optimisztikus, a hivatalos köz­leménybe is felveendő nyilatkozat után csak csekély eredményt tudnánk felmutatni. Őszintén megmondtam az olasz külügyminiszternek, hogy a gazdasági szakminiszterek kellemetlenül voltak meglepve ama szerintük nagyon csekély előzékenység által, melyet a római tárgyalások során eddig megállapítani vélhettek. 3 1 Ciano gróf nyilatkozatomon kissé megsértődve kijelentette, hogy Mussolinitői felhatalmazást kapott arra a kijelentésre, hogy minden a líra devalvációjával kapcsolatos kívánságunk teljesíttessék. Ha tehát az olasz tárgyalók nem paríroznának, úgy Mussolini rájuk fog parancsolni. Hosszabb vita után végre oly szövegben állapodtunk meg, mely a magyar és osztrák kormány köszönetét tartalmazza az eddig elért eredményekért. ad 2. Az utolsó mondat következő kiegészítését ajánlottam: „Ainsi qu'à l'exploitation et à l'exortation des matières primaires et similaires." Itt azonban az olasz külügyminiszter hajthatatlan maradt azzal érvelve, hogy nekünk nem ígérhet többet, mint amennyit Németországnak kilátásba helyezett. Az olasz imperiumnak Ethiópiában való elismerésével való kapcso­latban bejelentettem, hogy a magyar kormány erre elvileg elhatározta ma­gát. A formális bejelentést azonban a Kormányzó Űr Ő Főméltósága fogja közölni a közeli napokban lefolyó római látogatása alkalmával III. Viktor Emmanuel királlyal. Ügy Cáano gróf, mint Schuschnigg ellenezték javasla­tomat. Rámutattak arra, hogy Ausztria már régen elismerte az olasz im­periumot Ethiópiában, azután ama aggályuknak adtak kifejezést, hogy ha erre nem történik utalás a titkos jegyzőkönyvben és a hivatalos nyilatko­zatban, akkor ez csökkentené a bécsi konferencia jelentőségét. Hosszú vita indult meg, amelynek végén abban állapodtunk meg, hogy a jegyzőkönyv és a hivatalos közlemény változatlan marad, már csak azért is, nehogy ellenfeleink az eltérő magyar álláspontot úgy magyarázzák, hogy a három állam nem tudott Bécsben a tárgyalt kérdésben megegyezni, de a november 11.-én este Schönbrunnban tartandó hivatalos felköszöntőben be fogom jelenteni, hogy a római impérium elismerését Ethiópiában a Kormányzó Űr Ő Főméltósága közeli római útja alkalmával fogja az olasz királynak tudomására hozni. ad 3. Vita nélkül el lett fogadva, osztrák kívánságra azonban „favore­vole" jelző kimaradt. ad 4. Az általunk eredetileg tervbe vett módosítást, mely az előző bekezdés utolsó mondatához fűzendő, „et en pleine concordance avec les deux autres signataires des Protocoles de Rome", elejtettük, tekintve, hogy a következő bekezdésben határozott utalás történik az 1936. évi március 3 1 1936. november 18- án zárultak Rómában az olasz—magyar gazdasági tárgyalások. 308

Next

/
Oldalképek
Tartalom