Buzogány Dezső - Ösz Sándor Előd - Tóth Levente - Horváth Iringó - Kovács Mária Márta - Sipos Dávid: A törtenelmi küküllői református egyházmegye egyházközségeinek történeti katasztere 2. Désfalva - Kóródszentmárton (Fontes Rerum Ecclesiasticarum in Transylvania) Kolozsvár 2009.
Dicsőszentmárton
Dicsőszentmárton • 1796 constitutioja szerént három forintig megbünteti az Szent Visitatio, annakfelette intra quindenam az restantiakat bészolgáltassa, külömben az tiszteletes minister az ide való járástól eltiltatik. 1745 Visitatur filialis ecclesia D[icső]Sz[ent]Mártoniensis anno 1745. die 15. Decembris tempore levitae domini Tomae Tusán, aedile Francisco Bényei, praesentibus ecclesiae civibus. 4 Dominus levita bene commendatur. Búza és fa restantiai vadnak a lévitának. Készpénze az eklézsiának ft. 6, adósságpénz interesre ft. 15, melynek jött az idén interesse must urn. hetedfél veder, mellyet mostan korcsomára kezdett [!]. Deliberatum: Minthogy már Isten kegyelmes gondviselése által a kicsin ecclesia a lévita számára egy házhellyecskét prosperált, annakokáért a Szent Visitatio adhortállya az eklézsiát, hogy minden tehetséggel azon légyen az ecclesia, hogy a télen egy házra való fát szerezzen és házat építtsen, hogy a lévita tavaszra kelve mingyárt belé költözhessék. 1747 Visitatur ecclesia Sz[ent]Mártoniensis anno 1747. die 13. Januarii, tempore Basilii Márkusfalvi levitae, qui tum ab ecclesia, tum a patronis laudatur Vagyon az eklézsiának mostan korcsomán urn. 12, melynek öt vedrét pénzen vették. 1749 A d[icsö]sz[ent]mártoni filialis reformata ekklézsia javai 6 Praedicator fizetése: Minden egész ember egy szekér fát, két-két véka búzát, egy-egy veder mustot. Fél ember vagy felemás házas félbért. A majorkodó özvegyek és ifjú legények is félbért, fonásokkal élő özvegyek három-három sing vásznat. Esketésért egy szekér fát vagy 2 sustákat. Keresztelésért egy tyúk s egy kenyér vagy két susták. Halott temetéséért ft. 1. Ekklézsia javai: 1. Egy ezüst, cifra, tarkás, arannyas ajakú pohár. 2. Egy új ezüst selleg pohár. 7 Ezen két régi pohárokból csináltatott maga költségin egy igen szép újjat tekintetes Szentpáli Benjámin úr. 3. Egy félejteles ónkanna. 4. Egy keresztelő kis kannácska, új, nemes Zilai Ferentz uram ajándéka. 4. [!] Egy virágos pléh tálacska. 5. Egy ejteles ónkanna. 6. Ismét 2 virágospléhtángyér. 7. Egy ismét keresztelőkanna. 8. Egy szép ezüsttángyér. Egy csipkés óntál. Ezek is jöttek néhai tekintetes Szentpáli Beniámin úrtól. 10. Van még egy ónkanna. 11. Van egy fedeles szegedi kancsó. Abraszok: 1. Egy sáhos abrosz. 2. Más, szkófiummal és karmazsin selyemmel varrott abrosz. Harmadik egy gyapotgyolcs abrosz, a közepin kötés vagyon, a templomban az asztalon áll. Ez elveszett. Keszkenők: 1. Egy sellyem kék keszkenő. 2. Más, veres sellyemmel varrott. 3. Egy kék sellyemmel varrott. 4. Arany és ezüst fonallal varrott szép keszkenő, az úr Balog Ádám uram 4 KükEhmLvt prot. II/3. 381. 5 Uo. 398. 6 KükEhmLvt Conscr. 1749. 19-20. 7 Mind a két tételt utólag kihúzták. 56