Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd: A hunyad-zarándi református egyházközségek történeti katasztere 3. Marosnémeti-Zejkfalva (Erdélyi Református Egyháztörténeti Adatok 2-3.) Kolozsvár 2007.

Felekezet- és etnikumközi kapcsolatok a 17-18. századi Hunyad-Zarándi Református Egyházmegyében - Kapcsolat a románsággal

15 Felekezet- és etnikumközi kapcsolatok.., hogy Békési Imre nem rossz szándékkal, hanem magok állhatatlanságoknak próbálására mondotta, hogy csak az oláh templomban kellene menni az hunyadi reformátusoknak. En­nek ellenére újból megdorgálták az ügyvédet és figyelmeztették vallása, illetve lelkipászto­ra iránti kötelességeire. 8 4 Az áttérítési szándékról szóló vádat akár sutba is dobhatnánk és alaptalannak nevezhet­nénk, ha a békétlen Békésit a parciális zsinat nem citálta volna újból a vádlottak padjára, ezúttal 1716. március 11-én, Keresztúri B. Péter vajdahunyadi lelkész és esperes vádirata alapján. Keresztúri azzal vádolta az ügyvédet, hogy nevezett év januárjában titkos gyűlést hívott össze, amelyben az esperesnek a gyülekezetből való eltávolításáról tanácskoztak, és egy lelkipásztort meg is hívtak a vajdahunyadi papságra. Keresztúri vádiratában azt is el­mondta, hogy a titkos gyűlés résztvevői közül már akkor némelyek nem voltanak ecclesianak tagjai, hanem nyilvánvaló és ad valachicum relapsus apostatak [románsághoz visszatért hitehagyottak]. A parciális zsinat végül eklézsiakövetésre ítélte Békésit és eltiltot­ta az ügyvédi szolgálattól. 8 2 Ha a két ügyet felekezeti szempontból vizsgáljuk, érdekes összefüggésre figyelünk fel. 1696-ban (éppen az unitus egyház megalapításának előkészítésekor) Békési a református gyülekezet néhány tagját vagy az oláh templomba akarta csábítani, vagy éppen gúnyosan mondta, hogy ott volna a helyük, húsz évvel később pedig a román egyházba visszatért hitehegyottakkaf 6 tanácskozott Keresztúri elmozdítása végett. Tehát a hunyadi eklézsiának is lehettek román ajkú tagjai, akiket az 1690-es évek közepén a puszta létét védelmező gö­rögkeleti egyházközség szippantott vissza. A vajdahunyadi gyülekezet kétnyelvűségére vo­natkozó egyértelmű adat mind ez idáig nem került elő; miközben a hátszegi vizitációk fo­lyamatosan számon kérték a román nyelvű prédikálást a helység papjától, addig a vajdahunyadi jegyzőkönyvekben szó sincs semmiféle istentiszteleti kétnyelvűségről. A dévai görögkeleti gyülekezet sajátos helyzete 1658 után a Lúgos és Karánsebes vidékét elpusztító törökök elől több románajkú református menekült Dévára. (Ezen gyülekezetek gondozására rendelte a Bánságba II. Rákóczi György Kézdivásárhelyi Matkó Istvánt. 8 7) 1684-ben a megüresedett lelkipásztori állást a dévai gyülekezet Eperjesi Mihály, románul is tudó nagyenyedi prédikátorral kívánta betölteni - ehhez kérték Bornemissza Anna fejedelemasszony beleegyezését. s s Eperjesi végül nem lett dévai lelkipásztor - távolmaradásának okát nem tudjuk. Azt sem tudjuk, hogy az 1686-tól itt szolgáló Várallyai Dániel és Körtvélyesi Péter beszélték-e a román nyelvet. A dévai református eklézsia kétnyelvűségére a fenti levél az egyetlen fennmaradt bizonyíték. Érdekes kérdés a dévai oláh ecclesia 17. századi alapítása. Az alapítás pontos dátumát nem ismerjük, de az 1713. január 26-án tartott dévai vizitáció idején bemásoltak az egyház­megye 1686 és 1702 között vezetett protocollumába egy iratot, amely arról tájékoztat, hogy ennek előtte feles esztendőkkel néhai Sóthi János nevű esperest idejében, midőn per certum contractum [bizonyos szerződés mellett] az oláhságnak ez hellyben templom erígálni 8 4 HuZaL-Jkv. 1/1. 182-183. 8 5 HuZaL-Jkv. 1/2. 83-87. 8 6 Ad valachicum relapsus apostate. 8 7 Konc József: Kézdivásárhelyi Matkó István két levele Teleki Mihályhoz, és rövid életrajzi Vázlata. In: Protestáns Közlöny. XVI. évf. 1886. 48. sz. 437. s s Szabó Károly: A dévai ev. ref. egyház folyamodása Bornemissza Anna fejedelemasszonyhoz, hogy adja megegyezését oláhul is tudó Eperjesi Mihály enyedi pap meghívásához. In: Protestáns Közlöny. XVII. évf. 1887. 10. sz. 89.

Next

/
Oldalképek
Tartalom