Buzogány Dezső - Ősz Sándor Előd: A hunyad-zarándi református egyházközségek történeti katasztere 3. Marosnémeti-Zejkfalva (Erdélyi Református Egyháztörténeti Adatok 2-3.) Kolozsvár 2007.

Tárgymutató - Falvak szerint

678 Tárgymutató 787 dr. 60, id est summa 901 dr. 76", a szerződések elvesztek, a gondnoknak kell eljárnia azok megújítását (Ribice, 1790/4-to.); a lévita azt kéri a vizitációtól, hogy állítson fel sza­bályt a harangozásra, mert egyesek korábbra, mások későbbre kérik azt, továbbá az egyház­fí sem hétköznap, sem vasárnap nem harangoz rendszeresen, szokás volt akkor harangozni, amikor a románok már kijöttek a templomból, délután pedig 3 óra tájban, ehhez továbbra is ragaszkodik a gyülekezet, a vizitáció helybenhagyja (Ribice, 1800/6.). Óra. „Ezen [harangozásbeli] controversianak eltöröltetésire végeztetik, hogy nyárban reggel 9-cedfél, délután 4 óra tájban, télben pedig reggel 10-dfél, déllyest 3 órakor légyen a harangozás. És hogy ez az idő a tiszteletes lévitától is observáltathassék, az ekklézsia fundussából egy jó acél óra vétetessék, melly a parochialis háznál conserváltassék" (Ribice, 1802/III.). Persely. „A perselyben maradván az elébbeni visitatioban hfr. 10, referáltatik, hogy a persely a templomban állván, violáltatott és a pénz elvitettetett, de ki lett légyen a sacrilegus, ki nem nyomoztathatott. Committál a Szent Visitatio, hogy a persely többé a templomban ne tartattassék, hanem a publicatio után a pénz felszámláltatván, ad manus publicos deponáltassék sub fidele cura" (Ribice, 1767/7.). Részegség. A lelkész módfelett részeges, nem javult meg a sorozatos figyelmeztetések ellenére sem, a Parciális Zsinat elé viszik az ügyet (Ribice, 1700.). Római katolikus. „Keservesen panaszlá" az egyik nemes asszony, hogy a másik nemes asszony az ő helyére ült a templomban és semmiképpen őt beengedni a padba nem akarta, a méltatlan bánásmódot tetézte az is, hogy ez utóbbi római katolikus volt (Ribice, 1802/1V.). Szociális segély. „Invalidus papoknak" pénzt adtak ki (Ribice, 1803/IX./B. Erogatum/ 16-0., 1805/IV./C. Erogatumok., 1807/VIII./B. Erogatumok/23-o.). Templom. Panasz, mert a harangláb romos állapotban és messze van, nem hallik a ha­rang el mindenhova; a vizitáció utasít, hogy hozzák közelebb a templomhoz és javítsák meg (Ribice, 1775/4-to.); a templomban a lelkész székét valaki összevágta, a vizitáció kivizsgá­lást rendel el (Ribice, 1776/12-o/4-to.); a parókia és a templom körüli kertek javítását ren­deli el a vizitáció (Ribice, 1780/2-do/2-3-szor.); a sorozatosan elmaradó, templom és paró­kia körüli javítások beindítása végett a karhatalomhoz fordul a vizitáció (Ribice, 1781/4-to., 1782/3-tio.); a harangláb javítására és a templom fedelire pénzt adtak ki (Ribice, 1783/9­no.); a parókia, templom és harangláb javítására pénzt adtak ki (Ribice, 1800/3/Erogálódott/ 6-to.); elhatározza a gyülekezet, hogy a templomot megjavítja és tornyot építtet a düledező harangláb helyébe (Ribice, 1804/IV.). Textíliák. Lajstrom (Ribice, 1781/10., 1782/15-0.); a korábbi összeírás szerint megvan­nak, adományt is regisztrálnak (Ribice, 1783/15-0.); „az Úr asztalához való készület maga hajdani állapotjában megvagyon" (Ribice, 1793/3-tio.); lajstrom (Ribice, 1796/13-szor.); új, ez idáig nem leltározott darabot találnak (Ribice, 1800/5.); megvannak a korábbi lajstromok szerint (Ribice, 1802/VIII.). Torony. Elhatározza a gyülekezet, hogy a templomot megjavítja és tornyot építtet a dü­ledező harangláb helyébe (Ribice, 1804/IV.). Úrvacsora. A vizitáció pontosan megszabja, hogy ki hova üljön, és milyen sorrendben vegyen úrvacsorát (Ribice, 1772/4-0.). Ülésrend. A vizitáció pontosan megszabja, hogy ki hova üljön, és milyen sorrendben vegyen úrvacsorát (Ribice, 1772/4-0.); az első sorban ülők azonos terhet kell viseljenek a

Next

/
Oldalképek
Tartalom