Régi témák, mai kérdések a mentalitástörténetben - Rendi társadalom, polgári társadalom 11. (Esztergom, 2000)

Mi és mások - Jeney-Tóth Annamária: Hadifogság a Távol-Keleten

148 Mentalitástörténet Jeney-Tóth Annamária Péntek 1/2 10-10 séta 10—12 Frostbuch 1919-ig amerikai munka.3' dut. 1—2 séta 2—4 német olvasás Szombat: 1/2 10-10 séta 10—11 angol, 11-12 o/v[asás], magyar dut. 2—3 németolv[sisás]. 3- 4 héber Vasárnap 1/2 10-1/2 11 ist. tisztelet 1/2 11-1/2 12 séta dut. 3—5 zene, látogatás más lágerbe. Mint már korábban említettem, Antal hadapród már 1916. július legelején kezdi el az orosz abc tanulását, ezt a szavak, főnév és igeragozás követett. A tanár személyére utalás nincs, csak egy nyelvtankönyvre, valószínű autodidakta módon képezte magát. Ezzel egyidőben a legényével - aki német birodalmi ka­tona - ill. egy bécsi suszterrel a német társalgást gyakorolja. 1916 novemberében a razdolnojei táborban gazdasági, jogi kurzusokat kezdett hallgatni, 1917 janu­árjától pedig már az angol és héber nyelv tanulásáról olvashatunk. 1917/8 telén immár Habarovszkban tovább folytatódnak a gazdasági órák, emellett a héber nyelv tanulása is. A németet fordítgatással gyakorolja, latinból pedig egy érett­ségire készülő szoba(box)társának segít. A hébert Wiesner Náci nevű szobatár­sától tanulja, egyik másikkal együtt. 1919-20 folyamán nincs nyoma annak, hogy ennyire pontos órarend szerint járt volna valamilyen tanfolyamra vagy nyelvórára. Egyre inkább a sportesemények kerülnek előtérbe, másrészt pedig az olvasás. Annak pontos leírása, hogy azok a könyvek, amelyeket itt a táborban olvas­tak hogyan is jutottak el ide, nem szerepel a naplóban. Valószínű, hogy köztu­dott és nyilvánvaló volt mindenki számára, ezért is nem írt róla. Lehetséges, hogy a vöröskeresztes segélyekben érkezhettek adományként, de a napló tanúsá­ga szerint, az is előfordult, hogy gr. Bonde, a svéd consul látta el a hadifoglyokat néhány kötettel 1917 októberében, amikor a tiszteket átköltöztették a habarovsz- ki táborba. A tábor amerikai kézbe kerülésével pedig, a kinti magyarok küldtek amerikai magyar újságokat, de elképzelhető, hogy néhány magyar könyvet is. A könyvtár, mint a hadsereg nemcsak magyar nyelvű volt, még Jókai és Mikszáth müvei is meg voltak itt németül. Gyakran látogatta hősünk a könyvtárat, 1919 szeptemberétől pedig elvállalta a könyvtárosi teendőket is, bár további naplóbe­jegyzéseiben nincs erre utaló megjegyzés. Az olvasmányai melyeket említ a naplóban, sokfélék, de azért a kínálat is meglehetősen befolyásolhatta ezeket. A leggyakrabban olvasott szerzők zömmel magyarok volt: Jókai, Mikszáth, Mó­ricz, Gárdonyi. Mellettük Bródy Sándor, Molnár Ferenc novellái jelentősebbek, de szerepel Kóbor Tamás, Kúthy, Hegedűs, Bársony, Bercik, Máray, Horváth Kálmán, K. Tóth Kálmán és „több új író” neve is. Turgenyev egy elbeszélését cím szerint is említi, de azt sajnos már nem, hogy eredetiben, vagy fordításban 37 37 Az amerikai táborparancsnok kötelezővé tette a fizikai munka végzését minden nap a tiszteknek is, ezzel a tábor területét és a barakkokat rendezték: Baja B. - Lukinich I. - Pilch J. - Zilahy L. 1931.490.

Next

/
Oldalképek
Tartalom