Jersey Hiradó, 1958 (39. évfolyam, 1-11. szám)

1958-01-16 / 3. szám

GÖRBE TÜKÖR LUKÁCS- ERNŐ aososagis'sosos’gígopseisccisissc'oosoooos'sogcosogcoooos'so TANÚ ÉS GYANÚ. Sarah Bernhard a világhírű és minden, idők legnagyobb művésznőjét a párizsi törvényszék valamilyen ügyben tanú­ként idézte be. A biró, aki nagyon tapintatos ember előre drukkolt, hogyan tegye íel a 67 éves idős színésznőnek az életkorára vonatkozó kérdést. Zavarában az adták között la­pozgatva kérdezte meg a tanútól a nevét, foglalkozását és az életkorát. Harminckettő hangzott a bátor felelet. — Ezzel tehát megvagyunk — szólt gyanakodva a biró — most pedig fiigyelmeztetem, hogy a tiszta igazat kell vallania... NÉMA LEVENTE. Mrs. Anna Levente detroiti hölgy azt panaszolta a váló­­peres biró előtt, hogy mérsékelten kedves férje félévvel ezelőtt kijelentette, hogy már nem szereti. "Ezt a csapást valahogy még kibírtam volna, de azóta Charli egy szót sem szólt hoz­zám. Ez már több a soknál, tehát elakarok tőle válni." Ha jól tévedek !Mr. Levente magyar ember és mint ilyen bizony­­nyára inkább kibírta volna ha a sótlan felesége maradt volna szótlan. MACSKÁK °ELÖNYBEN. .. Az ember else hinné, pedig megtörtént, nogy a Pennsyl­vania Railroad egyik gyorsvonatát egy kis egérke megállította és négy óra hosszáig tartotta vissza. Mikor a sinváltó nem működött, vizsgálat indult és kiderült, hogy a szerkezetben egy döglött egér volt. Még elképzelni is szörnyű, hogy mire lenne képes egy eleven egér, ha döglött állapotban egy gyors­vonatot képes megállítani. A helyszínre kiküldött tudósítónk jelenti, hogy a szokatlan eset a vasúttársaságot arra ösztö­nözte, hogy váltóőrök helyet ezentúl macskákat fognak szer­ződtetni, nehogy hasonló esetek gyakrabban megismétlődhes­senek esetleg emberi életek áldozatával. De amint az alábbi sorokból kitűnik egy kis egérke nemcsak egy express vonatot, de az időt is képes megállítani. EGÉR A TORONYBAN. Erről az esetről eszembe jutott egy nagyon régen meg­történt história melyett egy öreg hivatalszolgánk mondott el nekem, aki fiatal korában nyerges és szíjgyártó segéd volt. Nem volt munkája és kenyere, tehát össze állt szintén munka­­nélküli és szintén "bőrbajos" fiatalemberrel egy csizmadia segéddel. A két jóbarát együtt mentek faluról falura munkát keresni. Valahol a nagyalföldön, fáradtan, éhesen a püspök­ladányi papiaknál kopogtatták be útbaigazítást főleg ennivalót kérni. Az öreg fehérhaju jóságos arcú lelki atya nagy meg­értéssel fogadta őket és jámbor szavakkal igy szólt hozzájuk; — "Ha a toronyóránkat megtudnátok javítani, egy jó ebédet kapnátok és még utravalót is bekakoltatnék nektek." A két éhenkórász összenézett és pléh pofával azt hazudták, hogy mindketten kitanult toronyórások. Igaz, "kitanulták" voltak de nem az órásiparban... Az Ur jámbor szolgája elhitte nekik és boldog volt, hogy a 12 éve és 12 hónap előtt megállt toronyóra végre ismét elindul. Ezzel a két suhanc a torony csigalépcsőit csigalassúsággal megmászták, amig elérték a beteg torony­órát. Belenéztek és az első pillanatban látták, hogy a fogas­kerekek között lévő egér csontváz akadályozza a szerkezet mű­ködését. Ezekután nem volt számukra fogaskérdés, hogy a fogas kerekeket mily módon hozzák mozgásba. Egyszerűen a bicskájukkal kipiszkálták az apró csontokat. Az operáció sikerült, de hogy a figura nagyobb legyen, a magukkal f elvitt szíj gyártó és csizmadia szerszámokkal egy darabig buzgón kopácsolták a toronyórát, mely hosszú pihenés uttán friss erővel néki lendült és a püspökladányi népeknek talán még ma is pontosan mutatja a levelek hullását és az idő múlását... A boldog lelkiatya pedig akit egy nyergesnek könnyű volt megnyergelni — hálája jeléül és Ígérete szerint kitűnő ebéddel itraktálta meg a két élelmes fickót, azonkívül egy jó csomó eleséget még be is pakoltatott nekik, sőt még pár garas pénzbeli utravalót is kapták, pedig a püspökla­dányi lelkipásztor nem volt volt püspök Ladányban csak egy szegény pap... NÁTHA. Kropacsek Simon találkozik rég nem látott barátjával Kaján Tóbiással, akinek a karján széles fekete gyászszallag van. — Kit gyászolsz? kérdezi Kropacsek. — Hát nem tudod? felel Kaján — hogy meghalt a fele­ségem, a múlt héten temettük el. — Borzasztó csapás és mibe •halt el szegény? —- El se hinnéd, hogy náthában. — És te azért vagy úgy megijedve és azért van a szemed úgy kisírva? Hiszen a nátha nem egy komoly betegség... VoL XXXIX. évi, No. 3. szám. KÉT EMBER BESZÉLGET. Ugyanez a kétt jóbarát tovább fűzi a beszélgetés fonalát. Kropacsek igy szól; Igaz, hogy az asszonyok tovább élnek, mint a férfiak? — Nem lehet általánositani — felel Kaján — mert van egy fajta asszony amelyik tovább él mint a férje. — És melyik az a fajta asszony? Kaján Tóbiás kajánul igy fe­lel; — Minden özvegy asszony rendszerint tovább él mint a férje. BEVÉTEL. Végül a heccmájszter Kropacsek megkérdezi a barátjától, hogy hol voltál hogy olyan régen nem láttalak? — Segéd voltam — felel egykedvűen Kaján. — Miféle segéd? — Bűnsegéd. — Jó, jó, de miért voltál el olyan hosszú ideig? — A bevétel miatt. — Miféle 'bevétel miatt? — Az őrizetbevétel miatt. — Most már érted... ? gyenge'strong. Olvasom, hogy Dr. G. F. Strong a Kanadai Szívalapítvány elnöke, Montrealban a száratokról tartott előadása közben, szivatak következttében hirtelen meghalt. Szegény Dr. Strong­­nak ugylátszik csak a neve volt eras, ő maga sajnos gyenge volt. —o— ÁLLAMI MACSKÁK. E sorok elején a vasúti váltókat őrző macskaalkalmazot­takról tettem említést közben tudomásomra jutott, hogy a Birmingham angliai 'város tanácsa a Blackie nevű macskát, mely évek óta az egerek ezreit fogta el — kinevezte városi macskának és gondozást, élelmezést az államtól kap erre a óéira kinevezett hivatalnokoktól. Nyugdij jogosultságot is meg­ígértek Blackienek, ha majd kivénül az egerészetből továbbra is az állam és a város fog gondoskodni róla. Trenton, N. J., 1958 január IS, This newspaper is owned, managed and produced in our own printing plant in Trenton, New Jersey Uj magyar szabó mesterek városunkban. Két kitűnő magyar szabó mesterrel gazdagodott városunk. Kerovecz ‘László és Hudop János uj amerikás testvéreink a 21 Roebling Avenue alatt, a Genesee Street sarkán férfi és női szabó üzletet nyitottak. Érdemes honfitársaink ezúton is sze­retettel kérik a magyarságot, hogy keressék fel üzletüket, ahol mindenféle javítás, tisztítás, vasalás eszközölhető. II AMERICAN PIIAN CIE ' ASSOCIATION MULATSÁGA II JANUÁR MN Az American Hungarian Civic Association ezúton is tudtára hozza Trenton és környéke magyarságának, hogy 1958 január 19-én, va­sárnap este nagyszabásúnak Ígérkező táncmu­latságot rendez (24th Anniversary Dance) a Szent István Hallban (volt Magyar Ház), a Genesee és Hudson St. sarkán. ZELENÁK SÁNDOR c rendezőbizotiság tagja VARGA JÁNOS a rendezőbizotiság tagja, Ez a mulatság a régi szép időkre fog vissza­emlékeztetni bennünket, mert a rendezőbizott­ság nagy körültekintéssel végzi az előkészüle­teket, hogy a január 19-iki mulatság minden­féleképpen jól sikerüljön. Tehát akik szeretik a baráti légkörben való szórakozást, azok már most jegyezzék meg a dátumot és készüljenek e pompásnak Ígérkező mulatságra, melyen a Kára-Németh Testvérek zenekara muzsikál. — Belépődij $1.25. ÖZV. SZÁRAZ MIHÁLYNÉ FEJFÁJÁRA. Őzt). Száraz Mihályné, aki több, mint 50 évig Colt városunk köz­becsült lakosa, 1957 december 7-én, szombaton örök álomra hunyta le szemeit otthonában 512 E. Brown Street alatt, Trenionban. Az elhunyt matróna Phoenixville, Pa.-ban született, de életének javarészét itt élte le Trentonban, szép családot nevelt, s érdemes tagja volt városunk ma­gyar kolóniájának is. Temetése december 11-én, szerdán ment végbe Inglesby János temetkezési vállalkozó gyászkápolnájából, majd a Szent Miklós Magyar Görög katholikus templomból, hol Főt. Mackoü ]. József, az egyház agilis lelkipásztora végezte a megható gyász szertartást. Az elhunyt földi maradványait a Szent Miklós Görög Katholikus temetőben he­lyeztük örök nyugalomra. Hálás köszönetünket tolmácsoljuk mindazoknak a rokonoknak és barátoknak, kik a gyász alkalmával segítségünkre voltak, valamint az Oltár Egyletnek, a Rózsafüzér Társulalnak, a halottvivőknek, a tisz­teletbeli halottvivőknek, az egyház tagságának, azoknak, akik virágokat küldtek, miséket szolgáltatlak, akik az elhunytat ravatalán is meglátogat­ták, akik a végtisztesség alkalmával gépkocsijukkal is megjelentek. Az elhunytat gyermekein kívül sok-sok tisztelője és barátja, azon­kívül testvérei gyászolják: Anna Molnár, Molnár Péter és családja, Julia, férjezett Bányácki Mihályné és családja, valamint az óhazában élő rokonok. Köszöneiünk megismétlésével, gyászoló gyermekei: MRS. MARY WILKE~~ MRS. ELIZABETH YUZWA MRS. ANNA RAHO REV. BRO. MICHAEL DAMIAN Kedélyes esi a Demokrata irlee január 25-én, szombat este OLGA HEAD NAPKORI Vice-President Az Amerikai Magyar Demokrata Kör Női Bizottsága nagyszabásúnak Ígérkező kedélyes estét (Social Night) rendez 1 958 január 25-én, szombat este a kör helyiségében, 1051 South Clinton Avenue. Az agilis rendezőbizottság serényen dolgo­zik az előkészületeken, hogy a siker elmarad­hatatlan legyen. Gondoskodás történt arról is, hogy otthon készült süteményfélékkel vendégeljék meg a jelenlevőket, mialatt Didrencz Guszti fogja szórakoztatni a közönséget. A rendezőbizottság ezúton is szívélyesen hívja meg a szórakozni vágyó magyarságot a január 25-iki estélyre. Hazatérés cimü színdarab, melyet Vándor Ferenc magyar menekült irt és amely színdarab bemutatása a következő magyar lakta városokban (Passaic New York, New Brunswick, Perth Amboy, Fairfield stb.) óriási sikert ért el: itt Trenton­­ben miT'St január hó 26-án, vasárnpa este 7:30- kor lesz bemutatva a Szent István Hallban (volt Magyar Ház) a Genesee és Hudson Sts. sarkán. Miként azt már bizonyára ismerjük a pas­­saic-i magyar menekültekből reklutálódott te­hetséges és igazi magyarérzéstől áthatott ön­kéntes szin-gárda vállalkozott arra, hogy ezt a színdarabot a magyar lakta városokban bemu­tassák és annak tiszta jövedelméből a passaic-i Szent István templomban egy Szabadság Ha­rangot fognak elhelyezni az 1956 október 23- iki Magyar Szabadság Harc emlékére. Nemes és hazafias cél: méltó a pártolásra. Jegyek elővételben $1.00: az ajtónál $1.25. Kaphatók a Szent István Rectoryban és a Ró­zsafüzér Társulat tagjainál. CENTRE THEATRE BEMUTATJA A SZEZON ELSŐ MAGYAR FILMJÉT JAN. 21—22-ÉN A trentoni Centre Theatre bemutatja a sze­zon első magyar filmjét, amely a Trenton és környéke magyarsságától függ, hogy lesz-e több magyar film a Centre mozi színházban, 422 Centre St., Trentonban január 21-én ked­den és 22-én szerdán este 6:30-as kezdettel, ajtónyitás 6 órakor, amikor be lesz mutatva Karády Katalin legjobb filmje a “Csalódás” és kisérő műsor Jávor Pál egyik legjobb filmje január 21 -én és 22-én a Centre mozi színházban HUNGARIAN - AMERICAN WEEKLY SSSST.í",r Megjelenik minden c.utö.iakÄD nPPm 11 OOí' /l M 7"7i ■ ’ “ “7 , ... . . N D GERENDA Y F.4' Szerk-„.a GERENDAY MIKLÖ4 ORGAN_ ^ the non ..f Trerüor. and Vmmty Witori., ,nd Pub|UhlBg Elafizeté.i ár» egv ár re t! 50. Can.dábe é. Európába S3 00 — Telephon*- 3 4910 Srerk eaztáiáy át kiadóhivatal) 27 Hancock A»e.. Trento». N HELEN TOTH Committee EZERMESTER Trenton és környéke magyarságának vélek hasznos szol­gálatot tenni, amikor figyelmükbe ajánlok egy nagyon ügyes szorgalmas és becsületes menekült magyar fiatal­embert, aki az általános kertészettől kezdve, a házban előforduló mindenféle javításhoz ért. Mindezekről szemé­lyesen alkalmam volt meggyőződni. Ennek a derék fiúnak nagyon szeretnék egy állandó munkát szerezni. Szives érdeklődéseket erre a ci-mre kérem: LUKÁCS ERNŐ 42 So. Clinton Ave. Trenton, N. J. Phone: EXport 3-0496

Next

/
Oldalképek
Tartalom