Jersey Hiradó, 1954 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1954-08-26 / 34. szám
GÖRBE TÜKÖR írja: LUKÁCS ERNŐ Trenton, N. J., 1954 aug. 28. Vol. XXXV. évi. No. 34. tatám. VAKÁCIÓS ÉLMÉNYEIM. Erdélyország szülöttje. vagyok. Gyermekkoromat és ifjú éveimet a Királyhágó bérceinek tövében töltöttem; nemcsoda, hogy imádója vagyok az erdős, hegyes vidéknek, ellentétben Petőfivel, aki gyönyörű versében igy kiált fel: Mit nekem te zordon Kárpátoknak fenyvesekkel vadrégényes tája?! Tán csodállak, ám — de nem szeretlek...! A géniusz Petőfi Sándor a nagy magyar Alföldön született. Az ő csapongó lelkét a síkság és a rónaság vonzotta. Jóma,gam mindég megcsodáltam a titokzatos délibábot ezt az alföldi tüneményt, de azért csak a hegyes-völgyes erdőséggel koszoruzott vidéket tudtam szeretni. Érthető, ha vakációmat ilyen környezetben szeretem eltölteni. * * * Egy Y.M.C.A. tagtársam kellemes nyitott kocsiján csodás szerpentin utakon 5 és fél órai élvezetes utazással jutottunk el az Úristen minden szépségével megáldott a 2800 láb tűnd éri magaslaton elterülő évszázados fenyvesekkel körülövezett Toppesfield Manor nevű nyaralóhelyre, ahol négyheti tartózkodásunk ideje alatt sok kedves uj barátokkal lettünk gazdagabbak. Elsősorban érdemel említést a hat láb magas tulaj és talajdonos Kende András, akinek minden törekvése az, hogy a vendégei minél jobban érezzék magukat. Ebben az igyekezetében hü munkatársa volt a kedves felesége és a szolgálatkész udvarias személyzete. A vendégek között volt a bájos Mrs. Feldman a gazdag washingtoni vigözvegy és "siker" testvére Elsie. A két hölgy szépségénél csak a szellemességük volt feltűnőbb. Klára ''kegyelmesasszony" vadonatúj áramvonalas Cadillac kocsiján mentünk a tanglewoodi Music Festivalra, ahol Debussy és Berlioz világhírű alkotásaiban gyönyörködtünk. E két francia zenegéniusz müveit ugyan ki más dirigálhatta, mint a kiváló francia karmester Pierre Monteux. Egyébként egy másik vasárnapunkat is a berkshirei Music Centernek szenteltük, mely alkalommal kizárólag Beethoven programot élveztünk végig, a ^ világhíres chilei Claudio Arrau zongoraművész közremükö. dése mellett. A Boston Symphony Orchestra nem szorul az én dicséretemre, csak szerényen megállapítom, hogy valahányszor gyönyörködöm benne --- felejthetetlen élményt jelent számomra. Toppesfieldi időzésünk közben kitűnő Székely-Gulyást élveztünk, amennyiben szükebb társaságunkhoz tartozott Mr. Székely és Mrs. Gulyás. Előbbinek jónevü utazási irodája, utóbbinak pedig elsőrangú női divatterme van New Yorkban a legelőkelőbb dámák nagy örömére... Mrs. Gulyásnak is ott volt a siker testvere Arien Schonwald kedves személyében. Hogyne^ lenne ő siker testvér, hiszen neki pláne női szépség ápolószer gyára van. És mindkettőnek nagyszerű dumája •.. Klein Jenőkében egy alyan fiatalembert ismertem meg, akit jómodoránál és szolgálatkészségénél fogva muszáj szeretni, epen úgy, mint a bajos Bartha Lilliant, aki nemcsak egy nagy new yorki vállalatnál de mellettünk is hűséges "titkári" szolgalatokat teljesített. Ott volt Baltimore-ból a kedves és rokonszenves Steinhardt házaspár, akik arról nevezetesek, hogy világlapunknak legújabb előfizetői és mellékesen egy nagyszabású gyermékruhaáruház boldog tulajdonosai. A csavaróseszu Dr. Nagy Imre new yorki ügyvéddel a hosszú weekendeken órákig tartó élvezetes vitáim voltak különösen, jmi kor az idő hűvös volt és a hotel lobby-jában voltunk kénytelenek elmélkedni a cserebogarak halhatatlanságáról. . . Mert voltak bizony olyan hűvös napok, amikor este és reggel "gyulladásba" hoztuk a szobánkba bekészitett villanykályhát, mert három takaró nem bizonyult elegendőnek és melegendőnek. Vakációs beszámolóm nem volna teljes, ha abból kihagynám Kovács Lajos new yorki gyáros és feltaláló barátom nevét. Lajos -barátom nagyszerű üzletember és kitűnő társalgó. Balatonmelléki ember és fiatalkori élményeit igen élvezetesen adta elő. Aranyos felesége viszont elsőrangú konferáló tehetségnek bizonyult. Egyik gála estélyen ő konferálta be a szereplőket olyan kedves csevegéssel, hogy egy hivatásos konfe. ranszié elbújhat mögötte. * * * A szálloda kaszinójában ugyanis nagyszerű műsorban gyönyörködött a finom közönség. Az első estélyen Harsányi Zsuzsi kiváló ónekmüvésznő szerepelt, olymódon, hogy magyar, német, francia, angol, olasz és kínai nyelven előadott énekszámait őmaga kisérte gitáron. Minden egyes számát a hálás közönség hatalmas tapsórkánnal honorálta. Közben a két kandaléban robogott a tűz, mely a lelkes publikumra is átragadt. Aki nem látta, else hinné, hogy ugyanakkor a new yorki rádió 98—102 fokos hőségről és ájuldozó emberekről bömbölt. * * * A történeti hűség kedvéért megemlitem, hogy közkívánatra a feleségem is adott két nagysikerű koncertet, főleg Chopin müvekből. A közönség a tapsviharokon kívül számos ajándékkal jutalmazta. A többek közt egy üveg francia pezsgőt és pársoros gyöngy nyakéket kapott. A pezsgő igaz volt, a gyöngy — nem... Kapott még francia kölnit, de csak egy ökölnyit. Ezt abból lehetett leginkább megállapítani, hogy a pezsgő gyöngyözött, a gyöngy viszont nem pezsgőzött •.. Jómagam — szintén közkívánatra —- telepatikus mutatványokkal szédítettem a nyájas és jóhiszemű közönséget. Jutalmazásul Kovács Lajos barátom pedig engem lepett meg két szép és igen praktikus ruha és nyakkendő akasztó találmányával. Mellékesen megemlitem, hogy a feleségemet Mrs. Gulyás elnöklete mellett egy hölgybizottság felkérte, hogy a tél folyamán a new yorki Hunter College dísztermében egy nagyszabású jótékonyáéin estély keretében ismételje meg a toppersfieldi műsorát, mely műsort a W.N.Y.C. rádió állomás is közvetíteni fog. * * * A nyaraló telep személyzetének említésekor külön felkellett volna jegyeznem a jóképű Balázs György bus boy barátomat, aki ellentétben a foglalkozásával nem volt bus fiú, sőt ellenkezőleg •.. Nomen est omen a hölgyek dédelgetett kedvence volt ő... Étkezések ideje alatt pedig általában nem volt Hü bele Balázs, de udvarias és szolgálatkész. Máskülönben Gyurka barátom orvosi cégtáblája egy év múlva valamelyik philai előkelő bérpalota bejáratánál fog díszelegni. * * ¥ Mikor a catskilli menyországból a trentoni pokolba viszszaérkeztem, az ózondus levegő és a remek kiszolgálás után eleinte furcsa volt, hogy a poharamat magamnak kellett megtölteni és "Uram bocsáss" idehaza még az ajtókat is magamnak kell kinyitni, sőt betenni is... HUNGARI AN -AMERICAN WE E K L Y ÄS“ KLST! OFFICIAL ORCÁN o, H^a,Un S.cfcfa ^ ^ LoT “.d LIu.íJ. Előfizetési íré egy érre »1.50, Canadába éi Európába $3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkesztőség ás kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trenton, N. } You, too, can help through Your RED CROSS KISS JÓZSEF A végtelen idő homokóráján félszázad pergett le azóta, hogy utoljára kezet fogtam vele. A nagyváradi Magántisztviselők Egyesületében egy, vigalmi bizottság működött, melynek az volt a feladata, hogy ősztől-tavaszig szombat esténként bálokat és különféle mulatságokat rendezett, a tagok és a közönség szórakoztatására. Kiss József Ennek a bizottságnak jó pár esztendeig elnöke voltam. Nekem kellett a mindég nívós műsort összeállítani, illetve a szereplő művészeket leszerződtetni. A tagok műkedvelő gárdája mellett ugyanis legtöbbmör közönséget vonvó ra is szükség volt. Az ország legkiválóbb her gedü és zongora művészeit és leghíresebb színészeit hoztam le Budapestről, akik a "Körösparti Párizs-ba" mindenkor szívesen jöttek le. Többször szerepelt nálunk Beregi Oszkár, Odry Árpád, Tannay Frigyes és a nagy népszerűségnek örvendő Góth házaspár, stb. A művésznők közül Márkus Emilia, Jászay Miari, Komlós Emma, Blaha Lujza, Pálma Ilka, Sándor Erzsi, Szentgyörgyi Lenke, stb. Estélyeinken az akkori írógárda színe - java szerepelt: Ignótusz, Heltay, Ady, Gárdonyi és végül, de nem utolsó sorban Kiss József. A magyar nevek közt a Kiss és a József a legegyszerűbb nevek, de ha a kettőt együtt ejtjük ki, lehetetlen másra gondolni, mint a kis termetű óriási | költőre, a halkszavu aranyoj san csengő nagy rimelőre, a j magyar nyelv lánglelkü apostolára. * * * Mondom, egy félévszázad viharzott el felettem, amikor I egyik gála estélyünkön Kiss József szerepelt. Emlékszem a saját verseiből ; mondott el egy színes csokorj ravalót -olyan finoman és min‘ denkit lebilincselő gyöngéd! séggel, hogy előadásának be- 1 fejeztével mindannyian úgy éreztük magunkat, mintha egy szép álomból ébresztett volna fel a kitörő tapsvihar... melyí nek csillapultával leheletszerű J finom hangon szerényen felszólította a közönséget, válaszszon melyik költeményét ’szeretné hallani. Tisztán emléke; zem rá. Rajtam kívül jónéhá- i nyan Az Anyasziv cimü ver- I sét kértük. A legszebb velencei csipke I nem lehet oly szép, oly finom, I mintahogy Ő ezt a meghatóan ! gyönyörű versét elmondotta. Engem a szó legnemesebb értelmében magával ragadott és azóta Isten tudja hányszor szavaltam el. Legutóbb május 8-én Béky Zoltán Főtiszteletü j ur felkérésére a trentoni I, Anyáknapi diszebéden. * * * I A magyar irodalom Kiss | József nélkül elképzelhetetlen ! volna, éppen úgy, mint az i amerikai magyarság mostanáj ig szegény volt, mert nem ren! delkezett Kiss József örökbecsű gB^rsgskötetév ? LM ért ...Uram Is - vagyunk itt ebben az áldott életmentő országban, aki Kiss ' József verseit magával hozta volna? Legfeljebb néhányon a lelkünk mélyén hoztuk magunkkal... Ezt a hézagot igyekezett pótolni Smith Milton barátom, aki fenkölt gondolkodásával és vagyonának roncsaival jelentette meg Kiss József verseit. Az itteni sajtóban előttem többen méltatták már ezt a nagyszerű verseskötetet, én csak megismételhetném azokat a dicshymnusokat, melyeket arról Diószeghy Kálmán, Fáy Fisher Andor, Linek István, Vasváry Ödön és Lengyel Menyhért a világhírű iró zení gett. ! Ugyan mit Írhatnék még én j is ezekután erről a külsejében !, iS szép kiállítású, mondhatnám j díszes könyvről? Itt fekszik , előttem és már a simogatása ! is jól esik nekem... Lukács Ernő. Kirándulás most vasárnap Alamuchy, N. J.-be Ezúton is felhívom mindazok figyelmét, akik szeretnének velünk tartani augusztus 29-én, most vasárnap, midőn Alamuchy N. J.-be rándülunk ki a Sisterek otthonába. A hatalmas társaskocsi (Bus) már megtelt, igy tehát kérjük akiket érdekel, hogy jöjjenek velünk privát auttójukon, s indulás a Genesee Streetről most vasárnap délelőtt 10 órakor. Ez a kellemesnek ígérkező kirándulás a Szűz Mária Női Egylet rendezésében megy végbe. A vasárnapi viszontlátásig, Francsák Albertné, elnök. Figyelem futbal játékosok! Az American Hungarian Civic Association «Amerikai Magyar Társulat) ezúton is felhívja mindazok figyelmét, akik futbal (Socer) játékosok, hogy lépjenek be azok sorába, kik a Társulat futbal csoportját fogják képezni. 18 éves kortól mindenkit szívesen látnak, s akiket érdekel a dolog, szíveskedjenek érintkezésbe lépni Tompa Sándorral, telefon száma: JUniper 7-2467 — vagy pedig szombaton délután 2-től 5-ig a trentoni Magyar Otthonban, ahol Czigány Lajos (Coach) Tompa Sándorral együtt rendelkezésre állanak mindenkinek. A GYÜTÉS MOST VAN FOLYAMATBAN, MOST ADJON! Ifj, Tóth János és neje kellemes autóturája Ifj. Tóth János és neje 312 Harper Avenue, Morrisville, Pa.-i lakosok nagyon kellemes autóturáról jöttek haza julius 28-án, mely alkalommal bejárták a déli államokat, látogütást tettek Texas, Ark., La., Memphis, Ten. ütjük alkalmával találkoztak Balogh Gyurival, a Lalor Tracten lakó Balogh György és neje fiával, aki ott van nagyon fontos alkalmazásban, ugyancsak meg látogatták Tóth Andrást, aki a Deklyn Avenuen lakott, s aki jelenleg Hot Spring, Ark.ban dolgozik, meglátogatták fivérét Tóth Miklóst, aki 45 Asbury St. alatt lakott, s aki jelenleg a Red River Arsenalban dolgozik, Texas-ban. Ifj. Tóth János midőn tollba mondta a fentieket, megjegyezte, hogy mindenütt jó, de a legjobb mégis csak itthon. Útjuk és látogatásuk nagyon kellemes és szórakoztató volt, megjegyezvén még azt, hogy ezután nem fog panaszkodni a hőségről, mert amerre ő járt, oil 108 fosnál crk mondták, hogy ez eléggé hűvös.-----o----A megérdemelt köszönet Nagyon kedves levelet hozott a posta szerkesztőségünkbe, melynek tartalma valóban megérdemli, hogy minden kommentár nélkül, szószerint hozzuk, mert jólesik ez minden jóérzésü magyarnak, amidőn az önzetlen munkának adnak elismerést. 1954 aug. 16. Tisztelt szerkesztőség! Nem mulaszthatom el, hogy nyilvánosan meg ne köszönjük Steiner Boriskának a Szent István Napi szép és valóban magasztos programját. Éreztük hogy szivét-lelkét adta bele és átéreztük a békevilág szép t ünnepét. — Steiner Boriska megérdemli minden magyar I pártfogását. J Tisztelettel, Kiszely Kálmánná Példamutató cselekedet Ebben a puskaporos, zürzavargásban, ebben a magasfeszültségű tempófan való rohanásban, midőn a nagy kapkodásban alig vesszük észre egymást — hála d Mindenhatónak, vannak nemesszivü emberek, akik nem a saját előmenetelükre, hanem más emberek segítségére gondolnak —és gondolataikat cselekvés, követi. Ilyen esetről számolunk be ezúttal olvasóközönségünknek, mit az alanti kis híradás világit meg: A Darby Kis Szent Teréz Árvaház részére adott szép kézimunkát, amit Özv. Virágh Andrásné adott ajándékba, Mihók Jánosné nyert meg sorsolás utján. Egy kézimunka erszényt, amit Mihalik Jánosné ajándékozott, ugyancsak sorsolás utján Helen Vajdics nyert meg. A két nyertes megkapta a gyönyörű dijakat. A sorsolás tiszta jövedelme 32 dollár volt, amit már el is küldtem a Darby Kis Szent Teréz Árvaház részére. Kérem a jó Isten áldását mindazokra, akik ebben a jó- TeTénfitn ybe. itisepeiíl r*— tak, hogy igy néha mi trentoniak is gondolunk elhagyott öregeinkre és árváinkra. Édes mindnyájukat napi imáinkba foglalom úgy én mint a Darby Árvák vezetői. Ismételve is leghálásabb köszönetéin mindenkinek; Özv. Horkay Gyulán© Trenton, N. J. * * * Éhez a szép elgondoláshoz és cselekedethez mi csak anynyit fűzhetünk hozzá, hogy era adakozókon kívül a Mindenható áldását kérjük az ügy értelmi szerzőjére is, özvegy Horkay Gyulánéra, aki szerénysége révén még attól is elzárkózik, hogy köszönetét lehessen neki mondani. E helyen tehát fogadva Horkay honfitársnőnk a mi elismerésünket és köszönetünket. Bus-kiránéulás Uniontown, Pa.-ba szept. 4-5-6 A Szent Miklós Magyar Görög Katolikus Egyház kebelében működő Oltár Egylet ezúton is tudatja az összmagyarsággal, hogy egy három napos bus-kirándulást rendez Uniontown, Pa.ba, mely a környék legszebb, legcsodálatosabb búcsújára helye. Ez valóban egy impozáns Labor Day kirándulás lehet azok számára, akik értékelni tudják az élet gyönyöreit. A kirándulás három napja: szeptember 4—5—6. Akik részt szeretnének venni ezen kiránduláson, bővebb felvilágosításért lépjenek érintkezésbe az alantiakkal: Kovács Jánosné, 230 Hewitt Street, telefon szám: OWen 5-4289 vagy. Száraz Mihályné, kinek telefon száma: EXport 5-7231. A PRESBYTERI SZÖVETSÉG KILENCEDIK ORSZÁGOS GYŰLÉSE 1954. SZEPTEMBER 5 ÉS 6, LIGONIER-BEN, PA. Az Amerikai Magyar Református Presbyteri Szövetség országos gyűlését megalakulása óta minden esztendőben "Labor Day" alkalmával, ez évben szeptember 5 és 6-án tartja Ligonier-ben, Pa., a Bethlen Otthonban. Ez a Presbyteri Szövetség az egyedüli országos összefogó szervezete az amerikai magyar reformátusokból alakult egyházak kormányzó szerveinek, melyek habár többféle protestáns denominációk kebelében is alakultak meg, de mind a Magyar Református Anyaszentegyházból ide származott hitvallóinak a gyülekezetei. A Presbyteri Szövetség tisztikara egyszáznál több gyülekezetnek küldötte ki a meghívókat erre a kilencedik évi országos gyűlésre azzal a reménységgel, hogy minden gyülekezet elküldi presbyteriumának képviselőit erre a gyűlésre. Érdemes lesz erre a gyűlésre minden gyülekezetből képviselőket küldeni, mert olyan két előadás lesz, melyek ma az amerikai magyar reformátusság minden gyülekezetét, minden egyháztagját érdekli. A földkerekségén élő protestáns vallás hitvallóinak Ghicogo-ban (Evanston) augusztus 15-től 31-ig tartandó világgyülésének lefolyásáról hallanak ezen a konferencián részletes beszámoló előadást, akik megjelennek. Világtörténelmi jelentősége van ennek a 15 napig tartó "World Council of Churches" gyűlésnek, melynek megnyitására egyszázezer protestáns hívőt várnak, kiknek közös imája és sziveikből fakadt hymnusza fog az ég Urához szállni, hogy a föld emberiségének szivét töltse el a Lélek szeretettel és békességgel. Ennek a gyűlésnek lefolyáséiról és határozatairól szól az egyik előadás. Előadó Csordás Gábor ref. lelkipásztor. I. (Folytatása a 2-ik oldalon)