Jersey Hiradó, 1954 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1954-06-24 / 25. szám
GÖRBE TŐKOR írja: LUKÁCS ERNŐ A KEZDET NEHÉZSÉGEI. Mottó: Minden kezdet nehéz igy tehát Ha valamihez kezdel kerüld a kezdetét. VoL XXXV. évi. No. 25. szám. » Trenton, N. J., 1954 junius 24. Amikor tizennégy évvel és hat hónappal ezelőtt ebbe az áldott életmentő országba jöttem, legelső dolgom az volt, hogy a saját szakmámban próbáltam elhelyezkedni és kenyeremet megkeresni. Ennél áz igyekeztemnél azonban három nehéz akadályba ütköztem: Elsősorban nem tudtam angolul, másodszor nem voltam állampolgár és végül elmúltam 45 éves (sőt 55 is). Ilyen körülmények között ugyan mi máshoz kezdhettem volna, mint egy magyar lapra előfizetéseket próbáltam gyűjteni, ami majdnem olyan nehéz dzsáb volt, mintha sziklából akartam volna vizet préselni. De Isten velem volt és a ió honfitársaim, akik tőlük telhetőleg támogatták j órairányuló törekvéseimet. Ezt leginkább bizonyítja az a tény, hogy még olyanok is megrendelték a lapot, akik se imí, se olvasni nem tudtak. Annyira fütött az élni akarás, hogy néhány analfabéta magyart hálából megtanítottam imi olvasni. Persze ez sem volt a legkönnyebb dzsáb, de ezek a magyarok maradtak a leghűségesebb előfizetőim és elhalmoztak engem hálájuk számos jeleivel. Jómagam pedig eközben silány angol tudásommal rém sokat csetlettem-botlottam, hiszen még a bus-vezetőjének azt se tudtam megmondani, hogy hol akarok leszállóm. Szegény bus vezető úgy bámult rám, mintha a Marsból jöttem volna. Ilyenkor persze a bus drájvernél csak én voltam busább. Bizony megtöbbször 6—8 ucca blokkal túllőttem a célon vagy ugyanannyi ucca blokkal hamarabb .szálltam ki. Ilyenkor aztán kis csámpás lámpással kellett felkeresni a kiszemelt "áldozatot". Azért kellett este menni ,mert tombolt a háború és napközben minden épkéz-láb ember valahol dolgozott Tessék elképzelni, hogy törött lábammal mennyit jártam mig valakit megtaláltam. Például a derék jó Gross Antalt, okinek uccáját Hjut-nak kell kiejteni ón szegény fejem Hewittnek ejtettem ki. Persze a kutya se tudott útbaigazítani, ellenben úgy bámultak rám, mint a borjú az uj kapura. Istenem mily boldog voltam, ha gyér ismerőseim közül valaki észrevett j az uccán és elvitt ahova menni akartam. Mig e sorokat papírra vettem hálával gondolok Béky Nagytiszteletü esperes ur nemes jóságára, aki valahányszor meglátott az uccán, megállította a kocsiját és elvitt akárhányszor vidékre is. * * * Mikor már majdnem minden értelmes jóindulatú magyart hozzászoktattam az újságolvasáshoz, lelanyhult az én nagyszabású vállalkozásom és más munka után kellett néznem. (Elmentem egy katonai ruhagyárba munkát vállalni. Feketék, fehérek és mandulaszemü sárgák közé beálltam a sorba (60 éves korba). Miikor végre belül voltam a rácson a bősz bósz meglátta fehér fejemet és görbe botomat igy tüntetett ki kegyes megszólításával: — Hát maga "old gentlemen" mit keres itt? Mikor nagy kin^k között kinyekeregtem, hogy munkát keresek dolgozni szeretnek, odalépett mellém egy derei: magyar formen, aki igen jó volt hozzám. Arról ö nem tehetett, hogy fizikai munkához nem szokott kezemet egy métermázsás fene nagy szabász olló az első negyed órában véresre sikálta. Szerencse, hogy az én jó magyarom sebemet sebtapasszal hamarosan ellátta, igy nagyobb baj nem történt, ha csak azt nem említem, hogy sérült kezemben lévő olló nem tudta a .szöveten levő vonalat követni és szégyen bevallom, hogy négy egymásra illesztett katonanadrág anygja megsemmisült, mert egy jó darabot kivágtam belőle. Nagyon megijedtem, mert azt hittem, - hogy ezek után engem fognak kivágni mint a huszonegyet és elvesztem pont huszonegy cent órabérekkel díjazott "állásomat". Szóval kiteszik a szűrömet, mint ahogy "kitelték a holttestet az udvarra". De az én jó Istenem megint velem volt és csak az én jó magyar formenem vette észre, aki szemet hunyt felette. "Hosszú ' nap" volt ez nekem és nehezen vártam a csengetést, mert valami szorongó érzés mégis gyötört, hogy hátha meglátta a bósz is és behívnak az officeba és lefizetnek, ami azt jelentette volna, hogy a következő nap nem kell bemennem, de nem hívtak be és én másnap újra be akartam menni, de az én •drága védszentem az éj leple alatt beosont a szobámba és (lezárta az ébresztő órát és ezzel lezárult az én gyári munkásságom korszaka is... Tudniillik a 9 órai egy helyben állni az én törött lábamat annyira megviselte, hogy cipőimet két segítséggel is alig tudtam lehúzni dagadt lábaimról és olyan fáradt és kimerült voltam, hogy semmi nem kellett se ital se étel. Minél előbb le akartam -pihenni... # * * Ilyen előzmények után elindultam paprikát, borsót, vaniliát, kömény magot és "puhamagot" szóval lekvárt valamint magyar nóta hanglemezeket árulni. Bizony "köménny” munka •volt ez is. Ezek a háztartási cikkek árusítása azért volt kellemesebb :mint a papír, mert asszonyokkal volt dolgom, akik majdnem (kivétel nélkül kedvesen fogadták az én "tisztességes ajánlatomat". Üzleti tevékenységemnek ez a változata sok eredeti epizódokra adott alkalmat, melyekre — ha egy-két lehangoló ■eset is akadt közöttük — általában kellemesen gondolok vissza. Számos derűt keltő eset közül ide feljegyzők: Diana sósborszeszt adtam el egy háznál. Ismételt látogatásom után a hölgy kifogásolta, hogy a literes üveg sósborszesz pár nap alatt elpárolgott — kiderült később, hogy a férj uram torkán párolgott el... Az én miszteremnek mindegy — mondá a miszisz •— csak szesz legyen. Bor is lehet benne, só is. Ez együtt ugyairs .nem más, mint amit megivott vagyis sósborszesz. Legérdekesebb, hogy a nő köszvényes lába igy is meggyógyult tőle. Akadtak olyanok is, akik kínzó derékfájdalom elmulasztására garanciát kértek tőlem... Az egyik vevőmnek vaniliát és ..sütőport ajánlottam, de hiába a hölgy "nem sütkérezek" jelszóval elutasított. (Abban az időben cukrot csak jegyre adtak, tehát nem igen volt tészta sütés). A hanglemezek árusítása közben sok jó izü esetem volt, de akadt kesernyés izü is... "Danoló gép" majdnem minden háznál volt, de én nem vi|tem magammal lemezeket, mert nehéz lett volna és kozkázatos, mert akkoriban még nem voltak TÖRHETETLEN' LEMEZEK. Ilyen formán más megoldás nem volt, nekem kellett danolni a lemezek helyett, ha üzletet akartam. csinálni. Szerencse, hogy fiatal koromban nem töltöttem minden, éjszakámat alva és száz egynéhány magyar nótát hoztam szülőföldünkről magammal — fejemben, vagy talán a lelkemben... Egy finomkodó kedves kosztümerem kijelentette, hogy jelenleg "nem adok rendeletet". Számtalan olyan esetem volt, hogy vacsorára hívtak meg. Ilyenkor persze előkerült egy kis jó vendégmarasztaló itóka is, melytől megjött a hangom és akárhányszor 30-40 szebbnél szebb magyar nótát énekeltem el. Egyik jó vevőm feltételül szabta, hogy annyi lemezt vesz, ahány nótát elénekelek. Nem egyszer rekedt torokkal mentem haza a feleségem haragudott rám, mert azt hitte, hogy valahol dorbézoltam, de kibékült, mikor megmondjam, hogy egyetlen vevőmből 40 lemezt sikerült kiénekelnem. .Abban az időben lelkemben úgyszólván tombolt a honvágy, HUN G A R 1AN-AMER1CAN WEEKLY «SST.*'* fts SierL.zt« GERENDAY MIKLÓS OFFICIAL ORCÁN of the Hungarian Societies of Trenton and Vicinity IL ? E EpN,? ^ Y' Ed“* ~ —--------------------------—--------------editorial and Publiahing Offi*. Előfizetési éra egy évre »1.50. Canadéba é. Eurépéba »3.00. — Telephone: 3-4910. Saerke.ztő.ég é. kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trento« N I SZENT ISTVÁN PIKNIK MOST VASÁRNAP A VOSSLER'S GROVE-N, Mint azt már behirdettük, a Szent István Hitközség kebelében működő Rózsafüzér Társulat és Szent Név Társulat most vasárnap, junius 27-én tartja ez évi piknikjét a Vossler's Grove-n. A Vossler's Grove a Watson Ave.-n van közel a Cedar Lane és Olden Ave. keresztezéstől. Kitűnő ételek és italok — zenét a Barnácz Orchestra szolgáltatja — lesz "csárdás és valz" a' felnőttek — "Pie evés" stb. contest a gyermekek részére. Délután 1:30-től külön bus járat a templomtól a piknik helyre. A piknik bizottsága: Ajtónál: Bara Ferenc, Mráz György, Id. Németh János, Robatin János. Bárnál: Adams Károly, Holló István, Résch G. János, Szegedy János, Szenczy Ferenc, Sitkó Imre, Saxon Géza, Zsenák István. Sör-jegyet árul: Tézsla Antalné, Ifj. Veres Gyula, Ifj. Wéber János. Bus kezelő: Suhajda Gyula. Ice Cream — Soda: Bara Ferencné, Zsenák Istvánná. Sorsolási jegyek: Horkai Gyuláné, Magyar Jánosné Konyhán: Burkert Antalné, Miráz Györgyné, Mihalik Jánosné, G. Kovács Józsefné, Mrs. Szabó Erzsébet, Id. Sémán Istvánné. Mindenkit szeretettel hiv és vár egy "kellemes nap" jeligéje alatt a piknikre: A RENDEZŐ BIZOTTSÁG. RAIN or SHEI'N LESZ TARTVA. ESŐ vagy SZÉP IDŐ — a PIKNIK MEG Wildwood, N, J, a nyaralók Riviérája Államunk nagyon szépen van gazdagítja a tenger szépségével, amely azonkívül még nagyon egészséges és kellemes is. •— Bizonyára ez ösztönözte Elcheck István közbecsült honfitársunkat és kedves nejét, 205 Randall Avenue-i lakosokat, hogy egy szép kis portát vásároljanak. Ebből az alkalomból tudtára adják nem csak jóbarátaiknak, hanem általában az összmagyarságnak hogy North Wildwood, N. J.ben az 1306 Central Avenue alatt egy valóban pompás és kényelmes nyári nyaralót nyitottak "Randall Apartments" néven, s készen várják a közönséget. Az Elcheck házaspár utólag is szívélyesen hiv meg mindenkit, ha a környéken járnak keressék fel őket és nézzenek körül. A magyar tudás és tanuluiakarás mintaképe RÁKÓCZI NAP JULIUS 25-ÉN, VASÁRNAP Az idei New Jersey-i Rákó- I szí Napot a Rákóczi Segélyző i Egyesület osztályai rendezik, i úgy mint a múltban. Különböző sportversenyek, a a legfinomabb enni- és innivalók, a Kára-Németh Testvérek zenekara nagyszerű szórakoztató és táncmuzsikája teszik majd a napot élvezetessé. — A magyarság nagy találkozója lesz ez az idei Rákóczi Nap is, mint volt a múltban. Délre már készen lesz a finom töltöttkáposzta és más hazai módra készült ételek, miket már annyiszor megdicsértek. A rendezőség mindent elkövet, hogy julius 25-én mindenki egy igazán felejthetetlen napot tölthessen a gyönyörű és alkalmas Linwood Grove-ban, ahol még esős idő esetén is két-három ezer főnyi közönség fél el a fedett helyiségekben. A Linwood Grove New Brunswick és Metuchen között Szép elóhaledás M/Sgt. J. F. Mezanko, Mezanko Gyula és neje, volt tren. toni lakosok fia Fort Meade, Maryland-ba utazik a nyári hónapokra, honnan majd a hírneves LaSalle Military Academy-be, Oakland, Long Island-ra fog viszatérni, hol mint katonai kiképző a science és tactics téren fog nagyon fontos teret betölteni. Mezanko József katonai pályafutása elé sok sikert kívánunk. — Mezanko Gyula és neje immár néhány éve, hogy Seaside Heights, N. J.-i lakosok és 39 Hancock Avenue alatt laknak. MEGJELENT A KISS JÓZSEF KÖTET. Több ízben beszámoltunk arról a törekvésről, amely Kiss József, a nagy magyar költő születésének idei száz éves fordulóját müveinek kiadásával készül megünnepelni. (A lelkes Smith Milton vezetése alatt.) A beígért kötet most megjelent, kitűnő papíron, szép nyomással, vászonkötésben. — Megrendelhető: The Joseph Kiss Memorial Publishing Co., 225 West 109 Street, New York 25, N. Y. van, a 27-es útvonalon, az Old Lincoln Highway-n. Trentonból az 1-es utón megyünk egészen a Camp Kilmer jelzésig, ahol balra fordulunk Stelton felé. A 27-es úthoz érve jobbról már látszik a Linwood Grove felirata. Trentonból az autóbusz délután 1 órakor indul a Magyar Otthon elől. Bus jegy ára oda és vissza 50 cent. Belépőjegy külön 75 cent. Akik saját kocsijukon mennek, a belépőjegyet elővételben vehetik meg Trentonban. Jegyek kaphatók és a búsra fel lehet iratkozni a következőknél: Szántai Mihály a 20-ik osztály elnöke, 211 Fulton Street, telefon: 6-3310. Zelenák J. Sánndor a 20-ik osztály titkára, 1730 So. Broad Street, telefon: 3-6507. Máyer János helybeli szervező, 538 Genesee Street. Máté Mózes a Magyar Otthon gondnoka, a 20-ik osztály jegyzője, a Magyar Otthonban Genesee és Hudson Sts.,’telefon: 2-9805 Molnár Ferenc a 20-ik osztály ellenőre, 444 Grand St., telefon: 6-8841. Kovács János üzlete, 839 S. Clinton Avenue, telefon: 2-9325 Gliba Lajos vendéglője 801 S. Clinton Ave., telefon: 2-9388 KÉRJÜK előfizetőinket, lepjenek meg bennünket azzal, hogy midőn előfizetésük lejárt — juttassák el azt hozzánk minél előbb, hogy ne legyenek hátralékban, s bennünket is kisegítenek azzal, hogy pontosan eleget tesznek kérésünknek. HALOTTAINK Frank J. Pletyak Kimondhatatlan öröm és boldogság tölti el Pietyák Ferenc és neje, szül. Bottlinger Franciskát, 1208 Chambers streeti közbecsült lakosok szivét, mivel fiuk, Frank J. Pletyák, aki a Hamilton High kiváló, díjnyertes növendéke volt, a legfényesebb sikerrel éretségizett, s ugyancsak elnyerte az American Hungarian Civic Assn egyik ösztöndiját. Frank J. Pletyák, aki most 18 éves, s aki szüleivel együtt a Szent Miklós Gör. Kath. Magyar Egyház tántoríthatatlan tagja, olyan érdemekkel van tele, amely arra enged következtetni, hogy rövid időn belül szép karriert fog befutni ez a lelkes, agilis magyar fiatalember, aki a fogorvosi pályára készül, s az ősszel már a University of Michigan hallgatója lesz. Örömmel gratulálunk a boldog szülőknek, sok sikert és előrehaladást kívánunk a törekvő ifjú Pletyák Ferencnek. Az Amerikai Magyar Demokrata Club piknikje julius 4-én, vasárnap azért legszívesebben irredenta dalokat énekeltem. És mit tagadjam, szemeim többször megteltek könyekkel, különösen ennél a dalnál: Messze a nagyerdő, messze száll a felhő Messze vagyok Édes Hazám te tőled... ÖZV. NAGY PÁLNÉ Özv. Nagy Pálné, 49 Grand St. ki városunknak 51 évig megbecsült lakosa volt, 75 éves kofában vissza adta lelkét Teremtőjének. Temetése junius 23-án, szerdán délelőtt ment végbe az INGLESBY temetkezési intézetkápolnájából 432 Hamilton Avenue alól, majd a Függ. Ref. Egyház templomából, hol Nagyt Béky Zoltán esperes-lelkész végezte a megható gyász szertartást. SZABÓ JÓZSEF Rövid betegeskedés után a St. Francis kórházban hunyta örök álomra szemeit Szabó József 278 Home avenuei lakos, aki éveken át volt a Chambersburg Dairy tulajdonosa. Temetése junius 25-én, pénteken reggel lesz az INGLESBY temetkezési otthonból 432 Hamilton Avenue alól RADVÁNYI KÁROLYNÉ Radványi Károlyné, szül. Farkas Rózsi, 404 William streeti lakos a St. Francis kórházban hunyta örök álomra szemeit. Temetése jun. 26-án, szombat reggel megy végbe a Füg. Ref. Egyház templomából, hol Nagyt. Béky oZltán espereslelkész fogja végezni a gyászistentiszteletet SPISÁK JÓZSEF Spisctk József, 410 Commonwealth avenuei lakos a St. Francis kórházban örök álomra hunyta szemeit 46 éves korában. Temetése junius 26-án, szombat reggel 9 órakor lesz az INGLESBY temetkezési otthonból 432 Hamilton Avenue alól. Sziksai Béla, elnök a rendezőbizottság tagja Az Amerikai Magyar Demokrata Club, mint minden évben, úgy az idén is megtartja szokásos évi kirándulását, mely a környék egyik legsikerültebb piknikjei közé sorolható. Az idei piknik julius 4-én, vasárnap lesz megtartva a Vossler's Grove gyönyörű kirándulóhelyen, mely a környék legismertebb piknikhelyiségeinek egyike. Polgárdy Jenő a piknik rendezőbizotságánctk elnöke nagy körültekintéssel végzi az előkészületeket a bizottság többi szorgalmas tagjainak közreműködésével, mely a szokásos és előrelátó sikert fogja bizto-. sitani. Polgárdy Jenő és agilis rendezőbizottsága már j ó e 1 ő r e gondoskodik mindenről, ami egy kellemes, jólsikerült piknik sikerét biztosittja. ,