Jersey Hiradó, 1953 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1953-08-13 / 33. szám

SORBE TÜKÖR trial LUKÁCS ERNŐ AZ URASÁG BÚZÁJA. A főszolgabíró becítálja Pú­pos Balogh Elek kisgazdát, mert a szekerével behajtott az tiraság búzájába. — Ártatlan vagyok, kérem — védekezik Elek bácsi. — Az autó a hibás. Szembegyütt velünk az autó, a lovak meg­ijedtek, oszt elragadták a ko­csit a vetésbe. — Hányszor mondtam már maguknak, hogy nem kell egy autótól megijedni? — Az autó is éppen olyan kocsi, mint a magáé — magyarázza a főbíró — csak lovak nin­csenek elébe fogva. — Megette a fene főbíró ur, kigyelmed is megijedne, ha egy pár csizma gyünne ma­gával szembe és a kisgazda nem volna benne. IR HAZUGSÁGOK. Valamikor az írek a hagyo­mányos hazudozásaikról vol­tak híresek éppen úgy, mint a skótok a fösvénységükről, az angolok pedig a hidegvé­rükről. Egy angol és egy ir beszélgetnek: Egyszer emberevők közé ke­rültem — meséli az angol — akik forró vízben akartak en­gem megfőzni, de én annyira megőriztem a hidegvéremet, hogy az még a forró vizet is lehütötte. Ez által szerencsé­sen megmenekültem. — Én is harcoltam vadak­kal .— kezdi az ir — kaptam is egy lövést a mellembe. Siettem, hogy a városban majd kivetetem a golyót. Már a város szélén jártam, amikor a cipőmben valami kemény tárgyat éreztem. Megnézem. Hát a golyó. A sok gyalog- ; fástól lerázódott a testemben és a fene golyó a talpamon jött ki. NAGYON^ EGYSZERŰ Porpác ur felkeresi az orvost es alaposan megvizsgáltatja magát. Végül a doktor jókedr­­vüen a Porpác vállára üt. — Hisz magának igazán semmi baja nincs! — Az igaz, doktor ur. Beteg tulajdonképen beteg nem va­gyok, csakhogy már semmit sem bírok. Ha például egy kicsit mulatok egy óra múlva már kocsin kell hazavitetni magam. — De hiszen ez ter­mészetes — feleli a doktor, maga már 69 éves. — Azért nem ártana, ha fel­írna valamit doktor ur. Egy jó gyógyszert. Csutora Illés- ba­rátom például már 76 éves és még mindég azt meséli, hogy egész éjszakákat képes keresz­tül dőzsölni. — Tudja mit Por­pác ur — mesélje maga is. BOX LECKE. A boxtanár az első lecke után megkérdi a tanítványától, hogy kiván-e még gyakorolni. — Inkább írásbeli leckéket szeretnék, a gyakorlati leckék­kel már rendben vagyok. A VONATON. Kisguci Illés és Mokri Nagy Gerő együtt utaznak a vona­lon. Már félórája robog a vo­nat, amikor Gerő koma bizony­talan pislogatások közben oda fordul Illésünkhöz. — Hé, ko­ma, valamit sehogy se érek. Én Szolnokra akarok menni, 'kend meg Szögedébe utazik, ez a két város pedig éppeg el­lenkező irányba fekszik és mi mégis egy vonaton utazunk. Kisguci megnyugtatóan ma­gyarázza: — Pedig ebbe nincs semmi érthetetlen — merhogy először is mi szemközt ülünk egymás­nak, másodszor kend ugyebár nyugatnak ül, én pedig kelet­nek, harmadszor pedig kend — rossz vonatra szállott. FEJTÖRÉS. Kocka Bendegusz szórako­zott ‘ pápaszemes öreg tanár az uccán menet közben ke­resztrejtvényt fejtett, éppen egy nehéz kérdésen törte a fejét, amikor váratlanul az egyik ház tetejéről egy tégla zuhant a fejére. A buzgó rejtvény fejtő eszméletlen állapotban rogyott össze. A mentők a kór­házba vitték, ahol megállapí­tották, hogy Kocka Bendegúz fejtörést szenvedett. KIÁLLÍTÁS. Komlós a 'kiállításról kissé fcecsipve ballag hazafelé. Köz­ben találkozik Kóbor barátjá­val, aki igy szólítja meg: — Hol voltál? — A kiállításon. — Te is 'kiállítottál? — Ellen­kezőleg. — Hogy érted azt? Úgyhogy amint látod — én beállítottam. VoL XXXIV. évi, No. 33. «ám. Trenton, N. J.. 1953 aug. 13. HUNGARI AN-AMER1CAN WE EKLY ÄKA';? KLS! EÄ Ä aTÄ official orcán 2 j ijjjj ül ± 7= n ES Sí: Előfizetési éra egy érre $1.50, Canadába és Európába $3.00. —Telephone: 3-4910. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 27 Hancock Ave.. Trenton. N. $ VÁRATLAN MEGLEPETÉS. — Jaj, Pista, az apám várat­lanul hazajött. Mit mondjak neki, ha téged itt talál? — Mondd neki szivecském, hogy az öcséd vagyok. HÚSVÉTI^TOJÁS. Révész meséli Vámosnak: — Hallom Öregem, hogy a fe­leséged nagyon megharagu­dott rád. Hát mi történt? — Kérlek a feleségem egy furcsa nő. Nyáron őszi kosz­tümben jár, ősszel már téli­kabátot hord •.. — Na és miért haragudott meg rád? — Mert én mikulásra hús­véti tojást vittem neki. UDVARIAS EMBER. — Szóltál Benedeknek, hogy vasárnap jöjjön el hozzánk ebédre? — Kérdezi Barabás­­nd a férjét. — Szóltam — feleli Barabás — de nem fogadta el. — És legalább megköszönted neki? MAI LÁNYOK. — Papa van ebben a könyv­ben valami, ami nem nekem való? — Nincs kislányom. — Akkor el se olvasom... NAPI BEVÉTEL. Egy pesti kereskedő este záróra előtt a rossz üzletme­netei miatt fejfájást kapott és éppen aszpirint vesz be, ami­kor belép az üzletbe egy ba- 1 rátja. — Fáj a fejed talán, hogy aszpirint veszel be? — Kér­dezi a jóbarát. — Hidd el oarátom, ez volt az egész napi bevételem.. MAGYARÁZAT. Hu’/ — teasert szfeiésut, aki j gyakran kér fizetés előleget — j a direktora igy dorgálja meg: — Kérlek, te nagyon kör.y­­nyelmü vagy, nem tudsz a pénzeddel bánni! — Nézze igazgató ur — fe­lelte a szinész. — Én nem azért játszom pénzért szerepet, hogy nálam a pénz szerepet ■ játszón. —o-­FIATALÍTÁS. Hetyke Jakab találkozik a barátjával Nyegle Tóbiással és elhencegi, hogy nemrégen volt egy csodadoktomál és megfiatalitatta magát. — Képzelem, hogy meg­örült a feleséged? Jegyzi meg Nyegle. — Bolond beszéd — feleli Hetyke. — Csak nem vagyok bolond hogy a feleségem kedvéért fi­atalítsam meg magam?! AZ ARANYEMBER Emlékezés Gerenda; Bácsira — aki egész éle­tét a trentoni és r^w jerseyi magyarságnak szentelte. Egy elkésett virág — egy nagy amerikai magyar emlékének.----------­Irta-. VÁSÁRHELYI LAJOS. Ezt az írást nem tudtam pa­pírra vetni, amikor megtudtarh, hogy Gerenday bácsi ittha­gyott bennünket. Túlságosan szerettem ahoz, hogy megírjam akkor, hogy mit éreztem, — gondoltam'1"©! fog jönni az idő, amikor egy szál virágot tehetek a sirh al­mára. Igaz ma úgy érzem, mintha még mindig itt lenne közöt­tünk, és amig egy magyar él a világon, Gerenday Mór em­léke fennmarad... Ő egy darab Magyarország volt a részemre — Ameriká­ban — szerettem Őt azzál a lelkes szeretettel, ahogy fiatal­ságomban rajongtam Jókai Mórért, Mikszáth Kálmánért. Amikor először kezet szorí­tottam vele — nagyon fiatal voltam. A szemembe nézett azzal a jóságos tekintettel, ami átjárta a sziveket, kezet fogott velem — és barátok lettünki Volt valami a hangjában, ami megfogta az ember szivét — volt valami a mosolyában, a nézésében és a bajuszában, ami olyan magyar volt — amit le sem tudok imi, meg sem tudom magyarázni. De nem is kell — akik ismerték, sohasem felejtik el. Őt nem lehetett nem .«xgr^. ni olyan ember ninclenj aki Gerenday Mórt nem sze­rette — szívből igazán. Csak Arany János és Petőfi Sándor — talán Mikszáth Kál­­j mán — tudott olyan magyar karaktert leírni, mint amilyen Ő volt. Neki semmit sem kellett csi­nálni — és mindannyian tisz­teltük és szerettük! Nagyon sokat tett a magyar­ságért, amiért nem voltunk és vagyunk hálásak. Az egész életét az amerikai magyarságnak szentelte. * * * Én nem tudom, hogy mikor jött ki Amerikába — mert ak­kor én jóformán meg sem szü­lettem. Régen lehetett, amikor Gerenday bácsi megérkezett — az az idő volt az amerikai magyarság hőskora. Jöttek a magyarok uj hazát keresni — letelepedtek ki itt — ki ott — magyar települé­sek keletkeztek Trentonban, New Brunswickon, Perth Am­­boyban és szerte nagy Ame­rikában. Szükség volt magyar tem­plomra, magyar házra, ma­gyar újságra. Gerenday Mór megalapította a Jersey Híradót. Ha megtanul angolul — ha az amerikaiak közzé megy — ak­kor ma egy hatalmas ame­rikai újság maradt volna útón­ná: — és egy nagy nyomda­vállalat — mert az Ő tehet­sége, szorgalma, ügyessége egészen rendkívüli volt. De Ő nem is gondolt erre. Ő olyan nagy magyar volt, hogy nem adta volna a Jersey Híradót a "The New York Times"-ért, — egy magyar va­csorát a Magyar Házban több­re becsült — mint a legelőke­lőbb new yorki amerikai ét­termet. Huszonöt évre visszamenő­leg ismerem az amerikai ma­gyarság életét — amikor én , kijöttem 1928-bam akkor. mái:, lecsendesedett a magyar élet. Nem volt már sok magyar vendéglő Trentonban, nem volt uj bevándorlás, — nem voltak olyan élénkek a ma­gyar mulatságok, mint valaha lehettek. Gondolom, hogy 35—40 év­vel ezelőtt, amikor egy-egy mulatság volt New Jerseyben micsoda csárdásokat járhattak akkor a magyarok — hogy ragyoghatott Gerenday Mór szeme — egy-egy ilyen parázs magyar mulatságon. Az ő kis nyomdája — és az Ő kedves, szerény, finom egyénisége - nagyban hozzájá­rult ahoz, hogy a trentoni ma­gyarságot annyira szeretik, tisztelik, megbecsülik, — az Ő lapja csak a magyarságért élt, küzdött, áldozott, dolgozott. Úgy képzelem, hogy aki akart fizetni az újságért, az fi­zetett, aki nem akart, nem fi­zetett, úgyis kapta a lapot. A lapon kívül pedig kaptuk és élveztük Gerenday Mór jó­ságát, humorát, szeretetét, em­berségét. Amikor Trentonba jöttem, az első utam mindig hozzá veze­tett a nyomdájába. Kezet fog­tunk, rámnézett és már rendbe is volt minden. A magyar mozit hirdettem az újságjában. Az első olda­lon mindig közölt egy nagy hosszú cikket — a lap máso­dik oldalán volt egy'vagy két kép a filmből, a harmadik és a negyedik oldalon rendsze­rint adott egy nagy hirdetést. Nemcsak az újságját, de a szi­vét is ideadta. Ő jobban izgult az előadások sikeréért, mint én. Szerette volna, ha minden­ki eljön — ha a magyar film­nek nagyon nagy sikere lett volna. Volt is, mert a legtöbbször ki tudtam fizetni a terembért — a munkásokat, akik a gé­peket kezelték, a filmet és a hirdetést. Nem árultam el, hogy a legtöbbször semmi sem maradt az előadások után, mert akkor ingyen hir­detett volna — már pedig egy­­©gy téglával én is hozzá akar­tam járulni, hogy fennmarad­jon a magyar újság. Gerenday Bácsi a trentoni és a környékbeli magyarság­nak dedikálta az egész életét. Vagyon, nem nagyon maradt utánna — mert az olyan be­csületes ember mint Ő minden üzletre ráfizet. De maradt Gerenday bácsi PAUL L. TR0AST kormányzójelölt a new jerseyi magyarság piknikjén BABONA. — Légy szives barátom egy gombostűt adni... — Sajnos nem adhatok. —■ Talán nincs? — De van! De gombostű adás a barátság megszakítá­sát jelenti! — Butaság. Én nem emlé­kül kérem a gombostűt, ha­nem ezt a két iratot akarom összetűzni! — Csak tán nem vagy babonás? — Nem. De ebben van va­lami. Nem szeretném huszon­ötéves barátságunkat megin­gatni. ... — Ugyan! Nem kérném, ha nem volna gombostűre szüsé­­gem. — Hát akkoor vegyél egyet. — Csak nem fogok bemen­ni egy üzletbe egy bombos­­tüért! ? — Hát ne menj be, de én nem adok! — Meghülyültél? — Kérlek ne séregess! — Igen is hülye vagy. — Kikérem magamnak! — Babonás marha vagy! — Vond vissza azonnal! — Igenis hülye vagy! — Mi? Nesze! Pofonvágja. — Te gazember! Kétszer visszavágja, mire ez revolvert ránt és agyonlövi, miközben a legjobb barát véresen vo­naglik a földön — így nyö­szörög: — Igazad van nem szabad gombostűt.. • de a ka­bátom kihajtásában találsz egyet. — Tűzd össze az irataidat... Függöny Szerkesztői üzenet "Egy régi előfizető" azzal a jóakaratu kérdéssel fordult hozzánk, hogy szapo­rodnak-e az előfizetőink. Kö­szönjük szives érdeklődését és örömmel közöljük, hogy bizony vannak olyanok is akik sza­porodnak. .. De ettől a rossz vicctől eltekintve tény és va­lóság, hogy lapunk előfizetői­nek száma alig két év alatt duplájára szaporodott. )Ennek dacára előre is hálásan kö­szönjük azon kedves Ígéretét, hogy baráti körében ezután még az eddiginél, is nagyobb buzgalmat fog kifejteni uj elő­fizetők gyűjtése céljából. A bejelentett szives látoga­tását élénk érdeklődéssel vár­juk. "Gondolatolvasás" Ön azzal a szokatlan kér­déssel fordult hozzám, hogy hi­­szek-e a gondolatolvasás rej­telmeiben. Én azon kevesek közé tartozom, akiknek minden oka megvgn, hogy erre a kérdésre határozott igennel feleljen. Ezt az állításomat azzal indoko­lom, hogy valamikor régen boldogult ifjú és bohó korom­ban egy fiatal bájos gondo­latolvasónőt kerestem fel. A kis tudós nő gondolataim ol­vasása közben először fülig elpirult, aztán alaposan pofon vágott... így a csattanóval végződő gondolatolvasás en­gem olyan tökéletesen meg­győzött e tudományban, hogy még ma is jól emlékszem rá és természetesen hiszek benne. L. E. Paul L. Troast népszerű mérnök, kormányzójelölt is megjelent a múlt héten Eisler Károly gyáros piknikjén, melyet az Eisler farmon rendeztek a Bloomfield Egyetem Magyar Alapja javára. Képünk Mr. Troastot mutatja be, akit nagyszabású magyarbarát beszéde után virágcsokorral leptek meg tisztelői. Baloldalt a virággal látjuk Mr. Troastot, középen Eisler Károly és jobboldalt Jack Poppele, aki a rendezőség nevében üdvözölte a vendeget I üm Iröm esendő ~ Huszonhárom esztendő óta j szerepel a trentoni magyar rá- : dió órán STEINER BORISKA, ! aki páratlan lelkesedéssel és egészen, rendkívüli tehetséggel nemcsak bennünket ajándékoz Steiner Boriska meg naponta a magyar nótá­val, hanem meghódított a ma­gyarság számára egy olyan amerikai közönséget, amely azelőtt azt sem tudta, hogy magyar dal is van a világon. Egyleti felhívás. Értesítem a New Jersey Magyar Egyletek Egyesülete Anyaosztályának össztagságát hogy augusztus hó 2-tól aug. hó 20-ig minden egyletet ér­deklő ügyekkel és beteg jelen­tésekkel szíveskedjenek Krem­­per Ignác pénztámokhoz for­dulni 1000 So. Clinton Ave. Papp Miklós, titkár. után valami, ami többet ér, mint minden pénz — minden vagyon. A szivünkbe zártuk Öt — szerettük, becsültük és soha el nem felejtjük. Úgy szeretem a fiait is — Miklóst és Gyurkát, mint az édesapjukat — büszke vagyok arra, hogy ők is jó barátaim! Vásárhelyi Lajos érdekes reflektorszerü riportja közel hozza mindnyájunk szivéhez Steiner Boriskát, akit igy jelen­tenek be a trentoni rádió állo­máson: "The first lady of the Hungarian hour". A "JERSEY HÍRADÓ" jövő heti számában közöljük ezt az írást, amelyre előre is felhiv­­juk olvasóink figyelmét. Itt közlünk egy rövid kis fe­jezetet jövő heti cikkünkből. "Van valami a magyarban és a magyar földben, a ma­gyar virágban — mint például a muskátli vagy a pipacs — valami egészen sajátosan ma­gyar — mint például a sze­gedi paprika vagy a magyar búza, — valami csodálatosan eredetien és utánozhatatlanul magyar. Van valami egészen különös és csodálatos magyar egyéniség — amely előtt meg­nyílik minden ajtó —.és külö­nösen minden szív. Ilyen egyénisége van a mi Steiner Boriskánknak". FIZESSEN ELŐ ~3KE 9T LAPUNKBA

Next

/
Oldalképek
Tartalom