Jersey Hiradó, 1952 (33. évfolyam, 2-51. szám)

1952-06-05 / 23. szám

GÖRBE TÜKÖR írj*: LUKÁCS ERNŐ A SZERETET HÓHÉRAI. Gonoszsággal párosult buta­­ságnak tartom a magyar ! "’ormány" ama rendeletét, 1 mely szerint az ottani roko- | nainknak küldendő ruha — és fehérneműket az itteni fertőtle- 1 nitő hivatalnál — becsomago- J lás előtt — fertőtleníteni kell. Az erre , vonatkozó "okmányt" j a cimzett tartozik felmutatni és csak azután veheti át a sze­retet csomagját. De ez még nem minden, mert ez a hülye rendelet azt is előírja, hogyha egy csomagban női holmik j vannak, úgy azt csak nőnemű ! személynek lehet címezni és ! azt csak annak adják ki. Ha j pedig férfi holmikát tartalmaz, j ctkkor férfi legyen a talpán, 1 ha azt akarja, hogy fáradt tes- í tét jó ruha takarja. Kitudná J kitalálni, hogy mi történik, ha ! ments Isten egy csomag him- I és nő-nemü, sőt gyermekne- | müeket is tartalmaz?! Még gondolni is rósz rá. ; Néhány évvel ezelőtt egy ; párhetes keresztfiamnak apró- ! cseprő kis csecsemőkelengyét ; küldtem, Pestre. Mikor ezt a j pogány, mondhatnám vagány j redeletet elolvastam, elkezd- ' tem tömi öreg fejemet, hogy 1 vajh! mi lett volna, ha a kis Ernőké most született volna — 1947 helyett... Biztosan kihá­mozta volna magát avult pó­lyájából, rápattant volna mo­torkerékpárjára és elkerékpá­­rolgott volna a főpostára, hogy kisded kelengyéjét át­vegye. Minthogy nem valószí­nű, hogy három hetes korá­ban alátudta volna imi az "átvételi elismervényt" hát egyszerűen rátette volna gyer­meteg pecsétjét... Utána pe­dig , mint aki jól végezte "nagydolgát” egy "férfiak ré­szére" készült intézmény sötét intim zugában, kicserélte vol­na pelenkáit avagy másszóval tisztába tette volna magát és boldogan hazabiciklizett — volna... * * * Ez kérem a dolog vicces ol­dala, a komoly része pedig az, hogy az óh hazai népek és népbiztosok biztosan tudják, hogy alig van a világon egy földrész, ahol olyan hyegeni­­kusan élnének az emberek, mint itt Amerikában. Megva­gyok győződve, hogy sok-sok magyarországi férfi, nő és gyermek boldogan viselné azokat a holmikat, amiket az amerikai emberek sokszor a járda szélére kitesznek... E Görbe tükröm befejezése előtt értesültem, hogy a pesti FUJ­­NEMZEDÉK napilap azzal ré­­mitgeti olvasóit, hogy az ame­rikai csomagjaikat ne vegyék át, mert azokba az itteni vám­hivatal expediálás előtt mér­get kever... * * * Ezek a szeretet hóhérok azt a csekély áldást is megirigyel­ték az óhazai emberektől, ami az UNCLE SAM bőség szaru­jából néha-néha rájuk hul­lott. .. # ^ V Ha már a szeretetcsomagról irok, egy kis rövid történetet szeretnék elbeszélni az én ked­­vees olvasóimnak, mely még abban az időben játszódott le, amikor az első szeretetcsoma­­got U.S.A. posta óhazánkba továbbított. Bizonyára emlé­keznek rá, hogy kezdetben a posta csak 4 font 6 ounnzos csomagot vett fel, később 11 fontost és mikor a háború pus­kaporos levegője valamennyi­re kitisztult, már 44 fontig ter­jedhetett egy-egy csomag sy,­­lya. Úgy éreztem, hogy egy 4 fontos csomagocska is élet­mentést jelenthet; igy a leg­első alkalmat megragadtuk és szeretetünk "invázióját" elindí­tottuk szerencsétlen óhazánk felé. s hogy az érzésem nem csalt, leginkább bizonyítják a köszönettel és hálálkodással teli levelek... Egyik rokonom azt irta, hogy "a ti kezetekből hulló áldás tette lehetővé, hogy a legborzalmasabb idő­ket valahogy átvészeltük". Egyik csomagéba egész öiztön­­szerüen beletóttem az éveken át összegyűlt használt borotva pengéket és az ingyen kapott reklámgyufák tömegét. Ezek­ről egyik rokonom hálálkodó levelében igy emlékezett meg: "El sem hinnétek, hogy itt az ócska pengék konyhai tűzhe­lyé, a sok színes gyufakollek­ciók pedig fazék, tányér és más evőeszközökké változtak át." És valóban ez volt a hely­zet! Mi itt ebben az áldott or­szágban el sem tudjuk kép­zelni azt a nyomort, ami a boldogtalan szülőhazánkban akkortájban dühöngött. Mikor ezeket a haszontalan dolgokat elkeztem gyűjteni, magam se hittem volna, hogy azok oda­haza valamikor ilyen fontos szükségleti eszközökké fognak átváltozni. .. * * * . Azt viszont az óhazai roko­naink és barátaink nem hin­nék el, hogy egy-egy ilyen csomagban küldendő holmikat mennyi gondossággal kellett kiválasztani, hogy a hideg és az éhség — a szegénységnek ezt a két ellenségét — tőlünk telhetőleg — számukra vala­hogy kibirhatóvá tegyük. Az igazi gond és baj azonban akkor vette kezdetét, amikor már minden becsomagolni va­ló együtt volt! Nem .voltunk ugyanis ellátva megfelelő do­bozokkal, spárgával, ragasztó szerekkel. Ezeket a legkörül­ményesebb módon, kellett ösz­­szeszedni, mivel akkoriban még nem ismertük ezek be­szerzési forrásait. A csomagok­nak pedig előiirás szerint ráz­kódás mentesnek kellett lenni. A dupla papír — vagy vá­szonburkolatnak pedig szaka­dásmentesnek. Ennek dacára sikerült mégis 53 darab és ösz­­szeesen majdnem 900 font sú­lyú csomagot elküldeni óhazai rokonainknak, ismerőseinknek sőt ismeretleneknek is, akik kértek tőlünk. * * * Amikor aztán ilyen előzmé­nyek után a szeretetcsomag 4—5 próbacsomagolás után végre elkészült, felmerült egyik legfontosabb kérdés: ki fogja elvinni a postára? Kát-három drb. 35—40 fontos csomag el­vitelére sajnos kettőnknek sem volt elég ereje. Ötletekben gaz­dag nőm és cinkostársam ilyen kor kiállott az ucca "napos ol­dalára" éő' egy pár marcona orcáju" férfit megállított, mig végre valamelyik vállalta a csomag elvitelét. A szó leg­ridegebb értelmében vállalta, mert Mr. Marcona is csak a vállain tudta elvinni. És ami­­! kor a csomag már a postán ; volt, ne tessék hinni, hogy I minden izgalmunk elmúlt, mert kérem hosszú sorbanállás után mondhatnám "hosszú méla lesben" a legforróbb izgalom akkor vette kezdetét, amikor végre odajutottunk postás őfel­sége kegyes színe elé. Uram Isten! Vájjon jól van-e cso­magolva? Jól van-e kiállítva a CUSTOM DECLARATION cimü intézmény és a többi pa­pírok? Nincs-e a csomag ter­jedelme 72 incsnél több, végül ami a legizgalmasabb, vájjon nem lett-e nehezebb a meg­engedett súlynál? Isten a ta­núm hányszor, de hányszor kellett a csomagot visszaci­pelni, mert 5-6 onznál nehe­zebb volt és ki kellett venni belőle egy pár cipőzsinórt vagy ehez hasonlót.. • Ilyen­kor persze az egészet élűiről kellett kezdenem. Hazahozni, kibontani, újra becsomagolni, újra visszavitetni és közben imádkozni a magyarok Iste­néhez, hogy az idősebb hol­land származású postás le­gyen szolgálabtan, aki jóindu­latú és elnézőbb, mint a fiatal ir, akivel a fene se bir, mert ez egy a "kákán is csomót kereső rosszindulatú "daga­nat" volt, aki egy kis költői nagyítással képes volt azt is kifogásolni, hogy a vámnyilat­kozaton nincs feltüntetve, hogy a szardiniás dobozokban hány szardínia fejetlenkedik... ¥ * * Fürkésző szemmel több eset­ben boldogan pillantottam meg, hogy nem az irlándi fi­atal, hanem a hollandi öreg postás van szolgálatban, aki "take it easy" nyul a csomag után és már is ráüti az én ide­gemet csillapító pecsétet. Szeretetünk csomagja me­gint elment. Győzött az imád­ság. .. Ha ezekre most vissza­gondolok, kétszeresen felhá­borít a vörös szadisták ször­nyű rendelete! Azt hiszem, hogy kissé hosszúra nyúlt elbeszélésem­nek nem adhattam volna jobb címet, mint: "A szeretet hó­hérai". Vol. XXXIII. évL, No. 23. szám. Trenton. N. 1952 Junius 5. HUNGARIAN-AMERICAN WEEKLY Megjelenik minden c«üt8rt8k8n. ()CV,ri A1 T“ü Tj • c ~~Z ' . ... . N. D. G E R E N D A Y. Edit». Szerkesztő: GERENDAY MIKLÓS YL.UUAL ORCÁN of the Hungarian Societies of Trenton and Vicimly Editorial and Publitbing qMU. Előfizetési éra egy évre $1.50, Cana^l>a és Európába $3.00. «—Telephone: 3-4910. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 27 Hancock Ave., Trenton, N. $ BERKSHIRE MUSIC FESTIVAL, 1952 By: ERNEST LUKAS. Summer is back and I am looking forward to spend again my vacation at HILL TOP REST, SOUTH WORTHINGTON, MASS. This lovely spot, built on a rock and surrounded by wild mountain streams, offers as the greatest advantage its vicinity to the BERKSHIRE MUSIC FESTIVAL. Before talking about the .musical portion of this year's festival, I would like to mention that the location of the con­certs is of superb natural beauty, the Shed being placed on the highest plateau of the BERKSHIRE MOUNTAINS. There is a charming lake also to enhance even more the magnificent beauty of the mountains and the grounds are wonderfully kept. The program of this year's festival is of an exceptionally interesting nature. The world's finest orchestra, the BOSTON SYMPHONY, will be conducted by Mr. CHARLES MUNCH, LEONARD BERNSTEIN and for the first time this season by the other famous French conductor, PIERRE MONTEUX who until recently has been the leader of the SAN FRANCISCO SYMPHONY ORCHESTRA. Preceding the three series of performances held at the Shed, there will be six concerts at the SUMMER OPERA HOUSE, consisting of works by BACH, MOZART, HAYDN and SCHUBERT. As outstanding events in the major series I would like to mention MONTEUX'S .conducting of the "RITE OF SPRING" by STRAVINSKY and CHARLES MUNCH'S execution of the "METAMORPHOSIS" by Hindemith but there will be many other great compositions performed of the standard repertoire. Last year I was able to attend five concerts and I hope to hear this year again at least that many. After hearing this summer's concerts I shall be writing again in detail about the individual compositions. TÓTH JANOS a rendezőbizottság agilis tagja KÉRELEM A TRENTONI EGYHÁZAK ÉS I EGYLETEK VEZETŐSÉGÉHEZ. Tisztelettel kérjük a trentoni Egyházak és Egyletek igen i tisztelt vezetőségeit, hogy ez év julius hó 13-án, vasárnap, ha csak lehetséges, ne ren­­dezzeneke nagyobb méretű ünnepséget, vagy mulatságot, mert ezen a napon fogja tar­tani a Magyar Otthon Igaz­gatósága egyetlen kirándulá-A Szent István rám. kath. egyház kebelében működő St. Stephen's Cath. Club junius 22-én, vasárnap * Schoolarship Fund pikniket rendez a köz­ismert Vossler's Grove gyö­nyörű helyiségén, melyre az előkészületek már folyamatban vannak, s a rendezőbizottság különös gondot fordit arra, hogy ez a kirándulás ne csak méreteiben, de erkölcsiekben is maradandó emléket hagy­jon maga után. — Főtiszt. Kiss A. Gyula, a Szent István hit­község agilis plébánosa, a Club diszelnöke is nagy részt vesz ki az előkészületi munká­latokból, s ezúton is kéri a Szt. István ■ hitközség apraját-nagy­­ját, hogy készüljenek fel erre a; kirándulásra, annál is in­kább, mert a jövedelem ösz­töndíjakra lesz fordítva. — Ki­tűnő ellátásról, zenéről, szóra­kozásról gondoskodva lesz. i sat a Hamilton Grove helyisé­gében. A trentoni és környékbeli magyar testvéreket is arra kérjük, hogy tartsák fenn ezt a napot és mindannyian ké­szüljünk fel erre a nagy kirán­dulásra. Hazafias tisztelettel, az Előkészítő Bizottság. FIZESSEN m ~mz 2*T LAPUNKRA A Fiígg. Ref. Egyház éyi kirándulása i jul. 6-áfl vasárnap a Vossler's Groveban A Trentoni Függ. Ref. Egyház szokásos évi nagy kirándulását julius 6-án, vasárnap fogja megtartani a Vossler’s Grove-ban, ahol minden évben tartani szokta. A kirándulásra az előké­születek megkezdődtek. Jó zenéről és kitűnő szórakozásról a rendezőség ez alkalommal is gondoskodni fog. Kérjük a helybeli egyházak és egyletek ve­zetőit, hogy ezen a napon hasonló kirándulást ha csak lehetséges, ne rendezzenek. Az Egyház Vezetősége. TRENTON COMMUNITY CONCERTS The new Gershwin Concert Orchestra will be one of the outstanding attraction of the 1952-53 concert season of Tren­ton Community Concerts. With the approval and active interest of the Gershwin fam­ily, the Gershwin Concert Or­chestra Company has been organized to present the most j comprehensive program of Gershwin music the public has ever known. Ira Gershwin, poet to his brother's music, is setting up the program which will include every fascinating rhythm of this extraordinary master's keyboard. A shining company of so­loists will join the orchestra of 25 musicians tóUóe conducted by Lórin Maazel, Koussevitz­­ky's last protege'. With fitting tradition, the list of soloists is headed by Gershwin's friend, the pianist Jesus Maria San­­roma', whose name is almost synonymous with Gershwin's piano works. Singing stars will be the glamorous American soprano, Carolyn Long, and the bari­tone, Theodor Uppman, who ■recently scored a personal triump in the title role of Ben­jamin Britten's opera "Billy Budd" at its world premiere in London. Shown in the picture above are: upper left, pianist Sanro­­ma'; upper right, Carolyn I Long; lower lelft, Theodor Uppman; lower right, conduc­tor Maazel; centre, the late George Gershwin. In addition to the Gershwin program, the concert series will include the Jacob's Pillow Dance Festival Company di­rected by Ted Shawn; and the Charles L. Wagner Production of "Carmen". Two additional concerts are planned for the concert season, to make a total of five. The Trenton Community Con­certs Association is now con­ducting its membership drive for the new season. Member­­j ship enrollments may be I made in Trenton at the Curry : Ticket Agency, 37 North Wil- I low Street, or at Hoffman's Music Shop, 137 E. Front St. Novelty Party jun. 6-án a Szt. István iskolában A Szent István róm. kath. egyház kebelében működő Pa­rent-Teachers Association szo­kásos havi Novelty Partyját ■ junius 6-án, péntek este 8 órai kezdettel tartja a Szent István iskola termében. Ez alkalommal az óvódás ■ gyermekek anyái rendezik az eestélyt, melynek jövedelme iskolai felszerelésekre lesz for­dítva. Sók szép és érétkes di­jak, valamin door prize-ok is lesznek. Sister Mary Martin a tiszte­letbeli elnök, az est elnöke pe­dig Résch Ferencné, mig az alelnökök Mrs. Lawrence Zaz­­zo és Mrs. Joseph Virok. — A bizottság többi tagjai: Mrs. Ralph Euriemma, Mrs. Joseph Stevenson, Mrs. Joseph Bog­nár, Mrs. Earl Zieer, Mrs. John Buffin, Mrs. Joseph Gillispie, Mrs. Eugene Horkay, Mrs. John Kurilla, Mrs. Rocco Ma­­glione, Mrs. John Makcd, Mrs. John Marisue, Mrs. John Nagy, Mrs. Eugene Petrillo, Mrs. Dale Reubish, Mrs. Tiita Salamand­­ra, Mrs. Stephen Vigh, Mrs. Alex Zelenak, Mrs. Andrew Pálinkás. Köszönet Most, hogy a Teremtő meg­engedte érni nekem azt a na­pot, hogy ismét munkába álljak, nem mulaszthatom el az alkalmat, hogy nyilváno­san is köszönetét ne mondjak mindazoknak, kik balesetemből kifolyólag származó betegsé­gem alatt felkerestek és súlyos napjaim alatt kedves baráti ragaszkodásukkal és megér­téssel vigasztaltak és bátorítot­tak, s nagyban nekik tudha­tom be gyors felépülésemet. Névszerint túlsók volna meg­említeni mindazokat, kik oly őszinte jóindulattal viseltettek velem szemben, igy tehát szív­ből jővő köszönetéin szól va­lamennyieknek, s a Teremtő áldását kérem reájuk és ked­ves hozzátartozójukra. Köszönetem megismétlésével maradok honfitársi tisztelettel és igaz nagyrabecsüléssel, KOSTYU PÁL 16 Roebling Ave. ... ... ... * KÉSZSÉGGEL ÁLLUNK r«id«i­­kezesére előfizetőinknek bár­milyen ügyben, ha szüksé­gük van a mi tanácsainkra. JUNIUS 17-ÉN, KEDDEN 2 REMEK FILM EGY MŰSORON A LEANYVARI BOSZORKÁNY a Centre mozi színházban este 6:30-tól folyta­tólagosan 11 óráig. — Kisérő műsoron a meghatóan szép “Elkésett levél” Novelty Party a Szt. István iskolában vasárnap este 8:30-kor. Kellemes szórakozás, Kössük össze a kellemeset a hasznossal, Várja önt is a Bizottság. }} SCHOLARSHIP FID PÚK JUN SÍIN A “VOSSLER’S GROVF-BAI Mindeneddigit felülmúló kirándulásra készül nek — a jövedelem ösztöndíj alapra fordittatil — pártol iukjteiját. törekvés-r IFJ. BARNÁCZ ISTVÁN~és zenekara játszil

Next

/
Oldalképek
Tartalom