Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)

1950-07-06 / 27. szám

4. OLDAL JERSEY HÍRADÓ 1950 julius 6. minden ciütSrtSk&a Szerkesztő éi kiadó: GERENDAY D. MIKLÓS Üzletvezető: GERENDAY B. ANNA Szerkesztősig és kiadóhivatal: S7 ríaneock Are. 10, Trenton, N. J. Telefon: 3-4910 Egyes szám éra 3 sent. Published every Thursday Editor and Publisher NICHOLAS D. GERENDAY Business Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publishing Offioot 27 Hancock Ave. 10, Trenton, N. ) Phone 3-4910 Single copy 3 cents i&miered as Second-Class Mail Matter November 30th, 1921, at the Poet Office in Trenton, N. J., under the Act of March, 1870. ROEBLINGI HÍREK Roeblingi megbízottunk Huber László SZIVES TUDOMÁSUKRA adom a Szent István Segélyző Egylet roeblingi osztály össz­­fiagságának, hogy ezentúl úgy betegséget, valamint mindent az egyleti ügyben az uj titkár­nál Ifi. Szabó János-nál jelent­senek. Címe: 101 Third Ave., Hoebling, N. J. Hivatalos órák: hétköznapo­kon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. A SZENT ISTVÁN SEGÉLYZŐ EGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Köböl Gyula, 39 Amboy Ave. Szűcs Ferenc, 125 — 3rd Avenue. Szavuly Ferencné, kórház­ban van. Megulesz József, kórházban van Philadelphia. Ifj. Máté Lajos, kórházban van Trenton. Ifi. Szabó János 101 — 3rd A.ve. iratási dijat tartoznak fizetni. Az iskola 9 órától 12-ig fog tartani külön csoportokban. A TÁBORI istentiszteletünkön múlt vasár­nap Babos Sándorné és Szi­­gethy Béláné nagytiszteleíü asszonyok gyeermekeikkel és a vasárnapi iskolai tanítójuk­kal resztvettek. Más vendégek is voltak ezen az első kirándu­láson. Kedvező időben, szép csendesen telt el az első pik­nik. Vendégeink kedves be­szélgetésekben megismerked­tek majdnem mindenkivel, j akik megjelentek és áldott nyo­mokat hagytak maguk után. A Roeblingi Függ, Ref Egyház hírei Esperes: 3éky Zoltán KIRÁNDULÁST tart az ifjúság Hopatcong tó­hoz, Morristown, N. J. mellé, ami gyönyörű vidék és senki sem bánja meg, ha elmegy. Oda-vissza a jegyek $2.50. Je­lentkezni lehet Csolti Juliská­nál 156—3rd Ave. — Telefon: 653-W. Beszolgáló lelkész: Ábrahám Dezső. Vasárnapi iskola: 8:45-kor. Angol istentisztelet: 9:30-kor. Magyar istentisztelet: 10:30-KÖZGYÜLÉS s félévi elszámolás a magyar dentisztelet után. PRESBITERI GYŰLÉS zombaton délután 6 órakor. I múl havi és a piknik elszá­­bolás valamin a közgyűlés íőkészités a tárgy. IFJÚSÁGI GYŰLÉS szombaton este 8 órakor. MAGYAR ISKOLA hirdetése és kérése megjelent már számtalanszor az újság­ban és akik az egyháztagjai azok tudják milyen fontos, hogy minden gyermek résztve­­gyen a nyári mindennapos is­kolában, amit az idén julius 10-én, hétfőn kezdünk meg. Ed­dig még senki be nem iratko­zott. Még egy utolsó kísérletet próbál meg a presbitérium, amennyiben a jelzett határidő­ben junius 10-én nem lesz je­lentkező a nyári magyar isko­la elmarad. Egyháztagok gyer­mekei $2.00, mások $5.00 be-ADOMÁNYOK N. N. Isten dicsőségére $5.00, Ifj. Halász János K. A. $10.00. ÁLLAMUNK EGYIK LEGNA­GYOBB HÚSÜZEME Jos. Seiler & Sons, Co. hús termékei minőségben utolérhe­tetlenek. Ezen húsára készítésé­nél az üzem vezetősége a leg­gondosabb körül-tekintéssel jár lanul meleg nyár sok gondot el. Szolgálatában állanak első zalékosak legyenek. Nagy gon­dot fordítanak a szezon termé­kekre. Tökintetben veszik az egyes évszakokat és ennek megfelelően készítik és hozzák forgalomba áruikat. A szokat­­rangu vegyész-mérnökök és és egészségügyi felügyelők, akik a leglelkiismerétesebben ügyelnek arra, hogy az üzem termékei, úgy minőségi, mint higéniai szempontból száz-szá­­okoz a gyár lelkiismeretes ve­zetőinek, mert minden igyeke­zetük arra irányul, hogy hatal­mas vásárló táboruk olyan hústermékekkel lássa el, amely ízletes és az egészségre hasz­nos legyen. Ha még idáig nem élvezte a Jos. Seiler & Sons Co. remek hústermékeit, tegyen egy róba vásárlást. Hisszük, hogy az első kóstáló után ál­landó vevője lesz ezeknek a kitűnő áruknak. Városunk minden jó nevű üzletében megtalálja a Jós. Seiler & Sons Co. gyártmá­nyait. Gyártelep és nagybani el­adási iroda: 129 Ashmore GYÁSZJELENTÉS Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy drága jó édes­apánk, az Abauj megye Hernádszurdokban született FÜRJÉSZ JÓZSEF 78 éves korában, 1950 junius 21-én örök álomra hunyta le szemeit. Drága halottunk Inglesby János temetkezési vállalkozó kápolnájában volt felravatalozva, honnan junius 24-én a roeblingi Függ. Ref. Egyház templomába kisértük és ott az Egyház szertartása szerint végbement temetés után, melyet Nt. Ábrahám Dezső az egyház lelkésze és Nt. Fürjész Béla, Farrell, Pa. parokus lelkész, a megboldogult fia végezték, kisértük utol. só útjára és Istenben boldogult drága jó felesége mellé, kivel 54 évig élt boldog házas életet, helyeztük örök nyugalomra. Hol lehet beteget jelenteni Trentonban? A VERHOVAY SEGÉLY EGY­LET TAGJAI FIGYELMÉBE A Verhovay Segély Egylet trentoni 13-ik osztály tagjainak ezúton is figyelmébe hozom, hogy az egyletet érdeklő min­den ügyet, valamint betegségeit és halálesetet szíveskedjenek CHER FERENC, 13-ik fiók ügy­kezelője és a trentoni kerület szervezője lakásán, 1041 South Broad Street alatt jelenteni. Telefon 6-1050. ■ Radványi Ferenc, elnök. ------o-----­A SZENT ISTVÁN EGYLET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton is értesítem a Szent István egylet összes tagjait, hogy minden az egyletet ér­deklő ügyeket, továbbá bete­gek bejelentését szíveskedjenek TÉZSLA ANTAL titkárnál, 330 Genesee Street bejelenteni. Freund József, elnök, j köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunt Nt. Ábrahám Dezső lelkésznek a lélekemelő és megnyugtató temetési szertartás végzéséért, Inglesby János temetkezési vállalkozónak a figyelmes és pontos temetés rendezésért, halottvivőknek, azon kedves rokonainknak és barátainknak, kik a ravatalt virágokkal diszitették, valamint azoknak, kik autóikat a temetési menet rendelkezésére bocsá­tották. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik a gyász súlyos óráiban vigasztalásunkra voltak és Istenben boldogult végtisz­tességén megjelentek. Az elhunytat gyászolják: fiai: József és neje, András és neje, Béla és neje, Ferenc és neje; unokái: Helen, Evelyn, Lois-Ann, Ruth, Eszter, Gale és Alexis; testvérei: Tapa Erzsé­bet, férj. Bogdány Jánosné, Pajkos Mária; Fürjész László és óhazában élő családja, Gáli István és családja, Özv. Fürjész Józsefné és családja, Széli Károly és neje. NYUGODJON BÉKÉBEN Roebling, N. J., 1950 junius hó. WARNSTETTEN LENA - RE GÉ-N Y Irta: COURTHS-MAHLER Fordította: PINTÉR MÁRIA A SZŰZ MÁRIA NŐEGYLET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton értesítem a Szűz Má­ria Nőegylet tagságát, hogy az egyletet érdeklő összes dolgo­kat szíveskedjenek BAR A FE­RENCNÉ titkárnál, 1415 South Clinton Avenue alatti lakásán minden este 6 óra után és szombaton bármely időben be­jelenteni. Francsák Albertné elnök. A N. J. M. E. E. ANYAOSZTÁLY TAGJAI FIGYELMÉBE A New Jersey Magyar Egy­letek Egyesületének Anyaosz­tálya összes tagjait értesítem, hogy betegségeket, halálesetet és az egyletet érdeklő egyébb ügyeket PAPP MIKLÓS, titkár­nál, 141 Cummings Ave. alatt jelentsék be hétköznap' este 6 és 7 óra között azonkívül minden második vasárnap a Magyar Otthon gyűlés termé­ben. Papp Miklós, titkár. RÁKÓCZI SEGÉLYZŐ EGYESÜ- I LET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton értesítem a Rákóczi Segélyző Egyesület 20-ik osz­tály tagjait, hogy betegséget, halálesetet és az egyletet ér­deklő összes dolgokat ZELENÁK SÁNDOR titkárnál, 916 Hudson Street alatt minden este 5 órá­tól 8-ig elintézni szíveskedje­nek. Szántai Mihály, elnök------o-----­A FÜGG. REF TEMPLOM EGY­LET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton is értesítem a Függ. Ref. Templom Egylet össztagsá­­gát, hogy betegséget, halálese­tet és az egyletet érdeklő min­denféle ügyeket NYÍRI. SÁN­DOR titkárnál, 504 Dayton St. alatt szíveskedjenek bejelente­ni. Süveg András, elnök. A Magyar vásárió kö­zönség figyelmébe... A magyar vásárló közönség figyelmét ezúton is felhívjuk a ].' and N. Cut-Up Poultry Mar­­ket-ra, Kulin János fiatal hon­fitársunk baromfi üzletére, áhol hétfő kivételével mindennap frissen vágott szárnyaczok kap­hatók. . A Beatty és Grand uccák sárknn levő J. and N. Cut-Up Poultry Market, mint fentebb is említettük, hétfőn zárva van, s az üzlet tulajdonosa, Kulin Já­nos a következőket mondotta: "Az én üzletemben sohasem fogok régi, fennmaradt barom­fit árusítani, s éppen azért is hétfőn üzletünk zárva van, hogy frissen vágott portékával nyithassak kedden, s ez azután így meg mindennap, szombat­ig." így szól Kulin honfitársunk kijelentése, s ez valóban úgy is van. Üzletében kirántani való, süt­ni való, vagy bármilyen fajta szárnyas kapható egészében, vagy feldarabolva, s igy min­den olyan részeket vehet, ami­lyet a legjobban szeret. Az Üzlet kedd, szerda és csütörtök reggel 9 órától este 6-ig, pén­tek reggel 8 órától este 9-ig, szombat reggel 8 órától este 7- ig tart nyitva. A legizletesebb szárnyasokon kívül még a leg­­' jobb minőségű édes és sós vaj, valamint gyönyörű friss tojások is kaphatók a rendes napi árfolyam mellett. Telefon rendelések is elfogadtatnak, csak hívja e számot: 5-4320. — A legeslegfőbb, kedve­sem. Nagyo beavatott helyről tudom, hogy Warnstetten köz­vetlenül a bukás szóién állott. De pszt, most hallok kocsirobo­­gást, — ez biztosan Lajos her­ceg. .. Villámsebesen járt szájról­­szájra, hogy ebben a percben érkezett meg az ifjú herceg. A hirt hirtelen támadt várakozás­­teljes csönd követte. Minden tekintet a nagy szárnyasajtó felé szállt, amelyen a fenséges vendégnek be kellett lépnie. Végre megjelent a magas ur adjutánsa van Sattenfeld kísé­retében. Halk, zizzenő suho­gás, mint mikor szellő suhan át , a mezőn, mély meghajlás mindenfelől és hódolatteljes mosoly minden arcon. Lajos herceg komoly szem­mel tekintett végig a szőke és barna, fekete és szürke fejeken. Szája szögletében gúnyos mo­soly tükröződött. A kormányzó ! hercegnek ez a másodszülött fia sajátságos, különös férfi j volt. Úgy mondták, hogy az j efajta alázatosságot és hétrét­­görnyedést szivéből megveti és gyűlöli. Szerette az őszinte, igaz beszédet és az • egyenes­tartást. Az udvarnál — talán éppen emiatt — nem igen sze­rették. A tányérnyalást elítélte és kigunyoltá. És evégből a fő-fő tányérnyalók titkon hálál­kodtak a Mindenhatónak, hogy nem ő lett a várományos her­ceg. Mindamellett soha senki­nek sem jutott eszébe, hogy ezt az okoskodást a fiatal her- , cég tudomására hozza. Herceg mégis herceg. A nép körében pedig rendkívül szerették és tisztelték. Lajos herceget hódoló tiszte­lettel köszöntötték, majd a je­gyespárnak kifejezte szerencse­­kivánatait és elismerő csodá­lattal nézte ’a szép árat. Bor­­kenhagen jóleső elégtétellel szemlélte ezt a tekintetet. Az ő modora és külseje azonban igen kellemetlen benyomást tett a hercegre. A vőlegény • egész megjelenése, aki a han­gos tiszteletnyilvánitásban és alázatosságban szinte felol­vadt, kétszeresen kellemetlenül és kínosan hatott Léna nyu­godt, előkelő fellépéséven , szemben. Lajos herceg jóidéig | társalgott a szép teremtéssel, anélkül, hogy Borkenhagenről, , éppen a legszükségesebben kí­vül, tudomást vett volna. (Mindenki a magas vendég körül tolongott, hogy legalább egy szót, egyetlen pillantást kapjon tőle, mig annak pillan­tása unottan .siklott tova a ven­dégseregen. Egyszerre tekinte­te megpihent a távolabb, ma­gányosan álló férfialakon. A terem egyik szögletében, ma­gas márványszoborhoz támasz­kodva állt Romitten Heinz és sötét pillantással mérte végig a tömeg balga tolongását. Lajos herceg élesen nézett a férfira. Majd, minden ceremó­nia nélkül karoníogta az ép­pen mellette álló Fredet: — Nem Romitten az, aki ott áll? — kérdezte érdeklődve, tekintetével Heinz felé mutatva. Ered Igennel válaszolt. — Kérem, Warnstetten, ve­zessen hozzá. Karját Fred karjába öltve sietett végig a termen, egyene­sen Romittenihez tartva. — Mi ismerjük már egymást, Romitten ur, nemde? Heinz fölegyenesedett ha­nyag állásából és nyugodtan, fesztelenül állott előtte. — Igenis, fenség, abban a szerencsében részesültem, hogy a múlt ősszel, a stetendorft hajtóvadászaton bemutattak fenségednek. — Nagyon helyes — és mi aakkor kitünően szórakoztunk egymás társaságában, — vá­laszolta a herceg, félreismerhe­tetlen jóleső pillantással néz­ve Romitten férfias, kifejezés­teljes arcába, amelyen nyoma sem volt az alázkodó félelem­nek. — Tüstént ráismertem. Min­dig is reméltem, hogy fogunk még találkozni. Ám önt sehol sem lehet látni. Az udvarnál sem. —- Nem vagyok abban a helyzetben, hogy nagy társas­­éleetet folytathassak. Talán hallotta is fenséged, hohgy a romitteni uradalomra rossz idők jártak. Nekem most meg­feszített erővel kell munkálkod­nom, saját magamat és az örökölt' birtokot kihúzni a hí­nárból. Lajos herceg gondolkozva nézte a merészvonásu, szép férfiarcot. — Úgy hiszem, a mi egész kis birodalmunkban elég rossz helyzetben vannak az uradal­mak, nemde? — Igen rossz helyzetben, fenség. Csak egyes kivétele­seknek sikerüli föntartani ma­gukat. A gazdálkodás nem va­lami aranybánya többé. —- Nos — én pedig azt gon­doltam volna, hogy Borkenha­­gen ur egyik .példáját szolgál­tatja az ellenkezőnek. — Mert úgy ő, mint már elő­dei idejében egybekapcsolták az ipart a 'gazdálkodással. — És nem tehetnék ugyan­ezt a többi földesurak? — A legtöbben, köztük ma­gam is, nem rendelkeznek a szükséges tőkével, hogy ezt megkiséréiiessók. A herceg gondolkozva csa­varra ujja köré dús szőke ba­juszát. — Milyen kár! Ha ezen se­gíteni lehetne. De erről majd más alkalommal fogunk egy­mással bővebben beszélni. — Romitten nem messze fekszik innét, ugy-e? —. A warnstettenl és romit­teni uradalom között csupán a borkenbageni széles erdő és tó fekszik. A rezidenciába való visszatértekor fenségednek köz­vetlenül Romitten mellett” kell 1 elhajtatnia. — Úgy, úgy! Legényóletet él otthon, — vagy talán itt a társaságban üdvözölhetem neje őnagyságát? Romitten arca akaratlanul is elsötétült. Az' egész társalgás kellemetlenül érintette, mert ez­által ő lett a társaság központ­ja. — Nőtlen vagyok, herceg... Lajos herceg mindjárt első találkozásuk után végtelenül rokonszenvesnek és megnyerő­nek találta a fiatalembert. És nem akarta ezt az alkalmat el­halasztani, hogy kissé jobban megismerje emberét. — Ha önnek nincs ideje hoz­zánk jönni, megengedi-e, hogy én látogassam meg Romitten­­ben — minden kényszer nél­kül, mint az ember az embert? Nyiltan bevallom, hogy ez tet­szett nekem önben mindjárt elsőizben is, ott Stettendorfban. Tehát, jöhetek? A két férfi nagy, kutató te­kintettel nézte egymást. Romit­ten elpirult. Át tudta érezni, meg udta becsülni, mekkora kitüntetés jutott osztályrészéül. Mindazok, akik körülöttük to­longok és görcsös szivósággal mosolyt erőszakolva arcukra, lesték, mikor hull a fenséges ur kegyeiből parányi morzsa reájuk, — a legnagyobb ál­dozatra is képesek lettek vol­na, hasonló kegyet elnyerni. Heinz azonban nem fáradozott érte. Találkozott a herceggel, mint ahogy máskor is társa­ságbeli emberekkel találkozni szokott. A személyét ért kitün­tetést akkor Stetenfeldben her­cegi szeszélynek ,ártotta. De most belátta, hogy az több volt pillanatnyi szeszélynél. — Komolyan, becsületes kéréssel teli ■ pillantással nézett rá a herceg. Heinz megindítva érez­te magát. (folytatjuk) Receptek szakszerű, pontos el­készítésben részesülnek, ha azo­kat a magyar patikába, a JolSRCsics Gyógyszertárba viszik. 2521 NOTTHINGHAM WAY TRENTON, N. J. Adja le rendelését telefonon, —­­díjtalanul lesz házhoz küldve. TELEFON SZÁM: 3-2426 Vásároljon a környék egyedüli magyar gyógyszertárában, ahol lelkiismeretes, pontos kiszol­gálásban részesül. 207 Post Office Building, Trenton, New Jersey Ha elsőrendű tejtermékre van szüksége, úgy keresse fel SZABÓ JÓZSEF MAGYAR TEJEST 278 HOME AVE., Trenton, N. J. Telefon: 3-2881 — 1900-ban alapítva --­NE VÁRJON vegyen autójára, otthonára, biz­tosítást, hogy minden gondtól mentes legyen. Keresse fel FRANK MESANKO ingatlan forgalmi irodáját 702 CASS ST., TRENTON, N, J. a Hudson Street sarkán. Fordításokat szakértelemmel vé­gez. — Közjegyző ügyek, ok­mányok hitelesitése pontos elintézést nyernek. HA ELEGÁNSAN akar kinézni, okvetlen látogassa meg kalap szalonunkat még ma Kalapokat rendelésre készítek bárki ízlése szerint. Ha a legújabb divat szerinti kalapokat akarja, okvetlen Jöjjön be kalap üzletünkbe. Menyasszonyi ruhák, fátylak, koszorús leány ruhák és fejdiszek kap­hatók nagy választék­ban. SIMICSAK MARISKA kalap szalonja 831 SO. BROAD ST., TRENTON, N. J. ! HOLD OH TO yOtfR 50CIA L 5EC If RHy CARP

Next

/
Oldalképek
Tartalom