Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)

1950-03-09 / 10. szám

1ERSE T HIRA D Ó 1950 március 9. ' minden csütörtökön Szerkesztő it kiadói GERENDAY D MIKLÓS Üzlet vezető: GERENDAY B. ANNA-tserkesztöség ét kiadóhivatal; I? Hancock Ave. 10, Trenton. N. , Telefon: 3-4«» 1 0 Egyet azám ára ) cent. Publithed every Thartday Editor and Publiaher NICHOLAS D. GERENDAY Butinett Manager: ANNA B. GERENDAY Editorial and Publithing Office. 27 Hancock Ave. 10, Trenton, N. ) Phone 3-4910 Single copy 3 centt töreted at Second-Clatt Mail Matter November 30th, 1921, at the Poet Office in Trenton. N. J„ under the Act of March, 1870. ROEBLINGI-HIREK Roeblingi megbízottunk Huber Lászk SZIVES TUDOMÁSUKRA adom a Szent István Segélyző Egylet roeblingi osztály össz­­tagságának, hogy ezentúl úgy betegséget, valamint mindent az egyleti ügyben az uj titkár­nál Ifi. Szabá János-nál jelent­senek. Címe: 101 Third Ave.. Roebling, N. J. Hivatalos órák: hétköznapo­kon 4 óra 30 perctől 6 óra 30 percig délután. Huber László, elnök. A SZENT ISTVÁíTSEGÉLYZŐ EGYLET ROEBLINGI OSZTÁLY BETEGEINEK NÉVSORA Weikó János, Knickerbocker Avenue. Orbán Sándor, Sixth Avenue. Huber László, Sixth Avenue. Megulesz József, 245 — 5th Avenue. Szűcs Ferenc, 125 — 3rd Avenue. Bauer József, 240 Fourth Ave. Tódás Demeter 33 Third Ave. Bizony józsef, Florence, N. J. Csentei Lajosné, Hoffner ’Track. Varga László, Fieldsboro, N. I. Kosztyó József, Trenton, N. J. Ondó János, Piersonville. Ondó Jánosné, kórházban ,• ■van-Ifi. Szabó János 101 — 3rd Ave. A Roeblinei Függ ■ Ref. Egyház hírei ; Esperes: Bélry Zoltán Beszolgáló lelkész: Ábrahám Dezső. Vasárnapi, iskolát 8:45 A. M. Angol istentisztelet: 9:30 A. M. j Magyar istentisztelet: 10:30 A. M. i Magyar iskola: szombaton délután 2 órakor. Ifjúsági összejövetel: szom­baton ■ este 6 órakor. ÚRVACSORA OSZTÁS volt az elmúlt vasárnap egyhá­zunkban. Ez évi első alkalom­mal sokan jelentek meg, de még többen maradtak otthon. Ne mulasszuk el az alkalma­kat, keresse mindenki a királyi vendégséget és* éljen vele min­den alkalommal. A szent je­gyeket Csik Ferencné adomá­nyozta. Receptek snkszerü, pont«« el­­kászitásbem részesülnek, ha aga­kat a magyar patikába, a Jelencslcs Gyógyszertárba vitáik. 2521 Nothlngham Way Trenton, N. J. Adja la rendeletét telefonon, — díjtalanul letz házhoz küldve. Telefon azám: 9-2428 Vásároljon a kórnyék egyedüli magyar gyógyszerárában, ahol lelkiismeretes, pontot kiszol­gálásban részesül. SÁNDOR JÓZSEF napi és Presbiteri vacsora már­cius 18-án, szombaton, este 6' órakor lesz az iskolában. A ’ disznótoros vacsora jegyek ára $1.50. A munkára jelentkezők és segíteni szándékozók jelent­sék be szándékukat a gond­noknál.-----o----­NŐEGYLETI csigacslnálása folytatódik szer­dán este. Jöjjenek el a Nőegy­let tagjai és. pártfogói. IFJÚSÁGI EGYESÜLETÜNK március. T 2-én, vasárnap a Car- I teret, N. J. tartandó Körzeti Ifjú; sági Konferenciára kapott meg­­! hívót. Kérjük az ifjúságot, hogy minél nagyobb számban’ erre ; az alkalomra jöjjenek, el. . . -----o----­j Á TRENTONI NŐEGYLET március 19-én, vasárnap dél­ben tartja a Lorántífy Zsuzsán­­■ na Nőegyletének 25 éves fenn­állása évfordulóját: Kiküldöttel is résztvesz a mi Nőegyletünk és kérjük az ismerősöket is, hogy minél nagyobb számban , jöjjenek el délben 12:30-kor.-----o----­A MÚLT SZÁMUNKBAN sajnálatos tévedésből az egye­sületek képviselői között a ne- I vek tévesen lettek megemlítve: i a Roeblingi Egyletet képviselte 1 idős Csentei István, a Szent István Egyletet Huber László, a : Rákóczi Egylet 20-ik osztályát i Szántai Mihály, a Kálvin Já- 1 nos Egyletet Varga Menyhért, ' az American Légiont Comman­­! der Paul Shoriak, az Egyház- i megyét Bácsácsky Ferenc | gondnok képviselte.------------o—— VARGA ISTVÁN ÉS VARGA MENYHÉRT j cr múlt héten tartott presbiteri ' gyűlésen felkérettek az ÉNEK­­VEZÁRI és az EGYHÁZFII tiszt­­, ségre, melyet elfogadva, vasár­­! nap tették le a gyülekezett szi-r: ne előtt az esküt. Adja Isten, ! hogy az Egyházért olyan sokat dolgozók hűségesen szolgálják az Ur Jézuj- Krisztus ügyét to­vábbra ,'s -ölig csak erejük :és i tehetségük engedi.-----o----­ADOMÁNYOK I Csik Ferencné $10, Antócs j Lajos $10. $2-t adtak: Bajzáth 1 István, Csanyi Andrásné, Csö­­j gi Miklós-, Ifj. Halász János, Ju- I hász Józsefné, Lung Helen, I Lung Lajosné,-Nagy József 5-ik ucca, Somogyi Bertalan, Szar­ka Károly, Szinyéri Goldie, N. N. $l-t adtak: Bemáth József és Sándor, Bordás Györgyné, Boj­­toos Dezsöné, Boldizsár Sán­­dorné, Csanyi János, András és -Margaret, Csik Ferencné, Csolti Juliska, Varga Juliska, Együd Anna és Clara, Fürjész Józséf, Együd László, Ifj. Für­jész József, Bemáth William, Gilányi Imre, Ifj. Gárfás Sán­dor, Jakab Károlyné, Koopányi Károly, Koszorús Jánosné, Henry Longné, Nagy József 4- ik ucca, Ifj. Nagy József, Papp Andrásné, M. Péter János, M. Péter Jánosné és Piroska, Samu János, Sunyavesz Lászlóné, Szakács József, Szántó Sándor, N. N., Varga István, Varga Mi­­hályné, Varga Menyhárt, Mr. és Mrs. Melvin Winner. legíepetési születésnapi estély özv. Lukács Edéné tiszteletére Baráti légkörben, kedvesen ün­nepeltük meg Özv. Lukács Edéné, 634 Grand et-eeti honfitársnőnk születésnapját február 25-én, szom­baton, midőn a barátnők egy jól­sikerült megkpetési estélyt rendez­tek részére, mely alkalommal szép ajándékokká’, halmoztál.: el és sziv­éből jövő jókívánságaikkal köszön­tötték. Az estélyen je.envo’tak ne­vei a következők: Pletyák Ferenc­né, Mizda Jenőmé, Lekka István­ná, Molnár Petemé, Özv. Száraz Mihályné, Orosz Györgyné, Mitró Andrásné, Özv. Szántai Mihályné,. Kovács Jánosné, Andeiikó Jánosné, Hegedűs Jánosné, Özv. Kondor Jánosné, Molnár Ferencné, Tóth Istvánná, özv. Peles Jánosné, Pá­linkás Mihályné, Vajda Istvánná, ö'zv. Kish Györgyné, Barnácz Istvánná, S'ttkó Andrásné, Lukács Józsefné, Lukács Annus, Mrs. Stanley Krystofik, Lukács József. A barátnők, kik ezt a kedves és f'eedhetetlen emlékű meglepeíési estéit rendezték, gondoskodtak ar­ról is, hog a közönség jó ellátásban is részesükön és igy a legkelleme­sebb hangulatban ünnepelték meg Özv. Lukács Edéné születésnapját. WARNSTETTENLENA — REGÉNY — Irta: COURTHS-MAHLER Forditofa; PINTÉR MÁRIA Szombaton fogják elte­metni özv. Szűcs Gergelynél Rövid betegeskedés után 231 Grand Street alatti otthonában örök álomra hunyta szemeit özv. Szűcs Gerge'yné, kinek temetése márc.us I I -én, szombat reggel 8 órakor fog végbeme.nni a családi otthonból, 231 Grand Street alól, majd a Szt. ’Miklós gör." kath. templomból, s földi maradványai az egyház sir­­kertjében lesz elhantolva. Az el­hunyt matróna 43 évig volt váró- i sunk fakosa, s elhunytál gyászolja leánya. Gólya Miklósné, fia Szűcs János Yardville, N. J.-ben, II unokája és 5 dédunokája.-----o----­IMÁDKOZNAK AZ "IRGALOM­­GYILKOS" DOKTORÉRT MANCHESTER, N. H. — A Candia Congregational Church hivei C. Leslie Curtice lelkész vezetésével imát mondottak Dr. Herman N. Sander orvosért, akinek ügyét most tárgyalja a bíróság. Dr. Sander, mint je­lentettük, irgalomból injekciót adott Abbie C. Borroto 59 éves gyógyíthatatlan rákbeteg /Pa­ciensének, akinek igy haláltu­sája közben könnyített szenve­désein. "Az irgalom gyilkos­sággal" vádolt orvos mellett, áll az egész város népe és remé­lik, hogy az orvost a bíróság felfogja menteni. {< —k. 40.000 EMBER MENEKÜL AZ ÁRVÍZ ELŐL CHICAGO — A déli álla­mokban 40,000 ember menekül az árvizek elől. A középnyuga- 1 ti és északkeleti államokban ugyanakkor a hó és jégeső vi­harok 22 emberéletet oltottak ki. Arkansas, Kentucky, Louisi­ana és Mississippi nyugati ré­szében okozta a legnagyobb károkat az árviz. A több napos esőzések miatt még egyre emelkedik a folyók vize. Chi­cagóban a jég és hóvihar okoz­ta kár 3 millió dollár. Warnstetten tragikus kifeje­zést erőszakolt arcára. — Mondtam már neked, — mert pénzt kellett szereznem anyád részére. Az operáció el­kerül heteden volt, — és én tu­dok áldozatot is hozni! — fejez­te be nagy lendülettel. A fiatal leány olyan tekin­tettel meredt reá. amely előtt kénytelen volt Wamstotten a szemét lesütni. Léna akkor az ajtóhoz lépett. Mielőtt kiment volna, mégegyszer maga kö­rül nézett és érctelen hangon megszólalt: —- Teljesen tisztában akarok lenni mindennel, mielőtt hatá­roznék, — és elsősorban tud­nom kell, vájjon anyácska él-e még. Az értsitésnek még ma meg kell érkeznie; azután vála­szolok majd neked. — Ezzel el­hagyta a szobát. A férfi nem tartóztatta, csak leírhatatlan ki­fejezéssel szemében tekintett utána... Léna szobájába sietett, ahol bezárkózott. Fáradtan dőlt az egyik karosszéxbe s égő szem­mel, bámult maga elé. Gondo­latai vadul szökdöstek ide-oda, kivezető utat keresve, — de hiába. Hirtelen forró vággyal tárta ki karját. — Anyám, anyácskám!... Ah, hogy éppen most hiány­zott az édesanyja! De talán mégis jobb volt igy. Neki egy­magában kell megküzdeni a nagy csapással. A drága, imá­dott lény ne szenvedjen vele. Úgyis annyi keserű csalódás, fájdalom érle már szegényt. Megint töprengéseibe merült. Maga előtt vélte látni Bcrken­­hagen Ferenc durva vonásu, vörös arcát, duzadt ajkával és sóvár szemével. Hideg borza­lom rázta meg testét. Ennek a férfinak legyen ő a felesége, akir hangos, közönséges mo­dorával és a szemeiben izzó érzéki vággyal olyannyira el­lenszenves volt mindig előtte! És mikor szive minden dobba­násával, egész leikével Heinz Romittent szereti!... Kezeit .görcsösen összekulcsolva, va­dul kalapáló szivére szorította. Oh, rogy mennyire szerette őt! Csak most ébredt igazán en­nek tudatára. És Romitten is szereti őt, érezte, tudta, noha ezideig szerelemről soha köz­tük szó sem volt. De nem is kellett ezt szavakkal kife^m­­ök. Egyik tudta a másikról, hogy lelkűk egymáshoz tarto­zik, ha közös szegénységük el­háríthatatlan akadály gyanánt állt is közéjük. Mit fog róla gondolni Romitten Heinz, ha Brokenhagenhez megy nőül? Nem fogja-e va'jon megvetni? Hiszen ez valóságos hitszegés lenne a szeretett ifjjujval szem­ben, habár határozott vallo­más, vagy ígéret egyik részről sem hangzott még el. És mégis — Borkenhagen Ferenc nem­csak az ő, hanem szerettei sor­sát is kezében tarja, — öve a v~gyon és ezzen a hatalom is. Tőle függ most ráijuk nézve: lenni, vagy nem lenni. Sza­bad-e neki beteges édesanyját és bátyját a pusztulásnak ki­tenni? Nem az ő kötelessége-e, hogy érettük áldozatot hozzon? De ettől a házasságtól kimond­­hatatlanűl irtózott. Mennyivel szívesebben indult volna a ha­lálba, mintsem ebbe a frigybe. Haláláv ű azonban kedvesein nem segítene. Élnie -kell tehát és szenved­ne, mérhetetlen kínokat szen­vednie, mert nem tud olyan ön­ző és érzéketlen lenni, hogy csak magára gondoljon. Vala­mi megnevezhetetlen gyűlö­letet és megvetést .érzett apja iránt. Nek‘, egyedül neki kö­szönhette ezt a kínos vergő­dést, aminthogy eddig is csak neki köszönhette azokat a fáj­dalmas érzéseket, gondot és szomorúságot, amiben életében már része volt. Nem tudta őt sem szeretni, sem becsülni. — Elég sokszor, , szenvedélyes ha­raggal eltelve, szemtanúja volt anak, milyen durván, mi­lyen rosszul kánt apja az ő imádott édesanyjával, hogyan megalázta, mennvire leafo-so­­nyifotta. Ha azután ő védőleg kitárta a karját és oltalmazó­­lag ölelte* magához a törékeny asszonyt, akkor az apjaj mind­kettőjüket csufondárosan kigu­­nyolta, mélységes szeretetüket "rózsaszínű érzelgősség"-nek csúfolta, majd nagy robajjal becsapva maga mögött az aj­tót, eltávozott hazulról. Most pedig — nos, most mindezek után még valami becstelensé­get is elkövetek olyasvalamit, ami mindnyájukat pellengérre állítja, hacsak ő bele nem egyezik . abba, hogy Borken­­hagenhez megy nőül. Szabad-e talán nyugodtan néznie és tűr­nie, hogy édesanyja még ezt a csapást is elszenvedje? Nem — anyuskának soha,, soha nem szabad megtudnia, hogy férje becstelen ember varban, percről-percre várva értesítést feleségéről. Most elő­ször . aggódott és bánkódott. fe­lesége egészségi álapota miatt, volt. Ha Isten életben tartja édesanyját, ha az operáción szerencsésen túlesett, akkor meghozza az áldozatot... Megint csak Heinz Romitten­­re kellett gondolnia, fájdalom­mal szviében. Oh biztosan el­itéli és megveti őt, ha megtud­ja, hogy Borkenhagen neie akar lenni. Meg fogja vetni és leirhatatlanul • szenvedni fog miatta. Mennyire megrémül majd, ha ez a hir eljut hozzá! Léna megremegett. De ezután végső, nagy elhatározásra ju­tott. Tőle magától kell ezt meg­tudnia — nem pedig mástól. Ő maga fogja vele közölni, hogy keserű kényszernek kell engednie. Léna órákon keresztül nem mozdult szobájából. Warnstet­ten ezalatt nehéz, döngő lép­tekkel nyugtalanul járkált ke­­resztül-kasul a házban és ud­­de ezúttal sem szerétéiből, ha­nem félelemből: Ha az asszony belehal az operációba, Lena vonakodni fog a Borkenhagen­­nel való egybekeléstől és ak­kor ránézve a fegyház elke­rülhetetlen. Vére, kínosan eltelt órák után, megpillantotta a postást az udvaron átjönni. Amilyen gyorsan csak tudott, elébe szaladt és lázas izgalommal tépte ki kézéből a döntő cédu­lát. Remegő kezekkel nyitotta ki a táviratot. és olvasta: "Operáció szerencsésen meg­­sen megtörtént. Páciens üdvöz­letét küldi. Bővebb tudósítás holnap. . í Megkönnyebbülten lélegzett föl és letörölte homlokáról a verejtékcsöppeket. Sebesen in­dult vissza a lakásba és leá­nyát hivatta. Léna bejött. A férfi megijedt, amint lopva ránézett. A fiatal leány sápadtan, összetörve állt előtte. Szemét, amelyből min­den fény eltűnt és amelyet sö­tét gyűrűk árnyékoltak, fárad­tan emelté apjára. Warnstetten némán nyújtot­ta át a sürgönyt. Léna átfutot­ta 1 és görcsös mozdulattal szo­rította szivére a papirosdarab­kát. Majd kezével végigsímitot­­ta szép, sötét haját, és nagy, kék szemét erősen apjára szö­­szögezte. ; (folytatjuk) WASHINGTONI LEVEL (Folytatás az 1-ső oldalról) Hivatalos orak hétfőtől pénteldg reggel 9-től délután 5 órák New Jersey állam törvényei szerint szombatokon zarva le* MEGBÜNTETIK AKI SOK VILLANYT HASZNÁL ALBANY. — Bertrand D. Tal­­lamy szénaddminisztrátor el­rendelte, hogy a helyi hatósá­gok büntessék meg a "bami­­tási" rendelet megszegőit. Azo­kat a cégeket, amelyek tovább­ra is fényreklámokat használ­nak, vagy kivilágítják kiraka­taikat, pénzbírsággal sujtjá. — 500 dollár pénzbírsággal és egyévi börtönnel sújtják azo­kat, akik nem takarékoskodnak a világítással amig a szénhi­ány tart. — 1900-ban alapítva — NE VÁRJON regren autójára, otthonára, biz­tosítást, hogy minden gondtól mente* legyen. Kereste fal Frank Mesanko ingatlan forgalmi irodáiét 702 CASS ST.. Trenton. N, l a Hudson Street sarkán. Fordítás okát szakértelemmel végez. Közjegyzői ügyek, ok— monyok hitelesítése pontot elintézést nyernek. Brannan földmicelésügyi miniszterünk nagy mezőgazdasági terveiből nem lesz semmi. A terveket a burgonya, a krumpli ölte meg. Túl­termelés volt belőle és annak árát az adózó pol­gárság pénzéből kellett igen sok millióval meg­fizetni. De igy jártunk a szövetségi kormány által átvett temérdek kukoricával, búzával is. Orvosság gyanánt Brannan azt tervezi most, hogy megszabja: mennyit termelhet a farmer? Az amerikai farmer azonban a nemzet legfüg­getlenebb embee, ki azt mondja: — Nekem senkise Írhatja elő, hogy miből mennyit termeljek. Ha a földmivelésügyi miniszter erőszakolni próbála a mezőgazdasági termelés ellenőrzését, akkor a harminc millió farmer szavazatát koz­­káztatja. És ilyen veszélyes játékba a demok­­ata párt nem bocsátkozhat, ha győzni akar. AUTÓVIZSGÁLAT HATÁRIDEJE A New Jersey állami Motor Vehicle Department figyelmez­­teeti. az. autósokat, hogy az 1949. évi második félévi aütó­­vizsgálat határideje február 28-án lejár. Akinek ezen idő­pont után nem lesz meg az 1949 második félévi vizsgálati jegye (zöld és ezüst ablakra ragasztott bélyeg), nem hajthat­ja kocsiját és nem kap uj engedélyt, illetve 1950. évi re­gisztrálási számtáblát. Oh, Teacher HÁZASSÁGTÖRÉSNEK NEVEZI VATIKÁNVÁROS. — Dino Staffa prelátus, a szent törvény­szék ekyik tagja szerint Ingrid Bergman és Roberto Rossellini filmrendező a vatikáni egyházi bíróság szemében "házasság­törő közösségben élnek." — Helytelenítette, hogy az olasz polgári bíróság kimondotta a válást Rossellini korábbi há­zasságát illetőleg. 67 MILLIÓT KÉR A VÖRÖSKERESZT WASHINGTON. — Truman elnök hyifotta meg a Vörös Kereszt idei kámpányát, kérve a közönséget, hogy segítsék el­érni a kitűzött célt: 67 millió dollár összegyűjtését. A Fehér Házból jövő rádióbeszédben az elnök emlékeztette Amerika né­pét, hogy a Vörös Kereszt a bajbajutottak véiemezője. KORMÁNYVÁLSÁG IZRAELBEN TEL AVIV. — David Ben Gurion, Izráel miniszterelnöke ultimátumot adott át három mi­niszterének, akik egy vallásos blokkot képviselnek és felszóli- ■ tóttá őket, hogy vegyenek részt j a keddi kormánytanácsokon, j Ha ismét elmaradnak az ülés- i ről, azt úgy tekinti, mintha be- j adták volna lemondásukat — ! igy szól a miniszterelnök nyi­latkozata. A három miniszter már hetek óta bojkoítálja a minisztertanácsokat, hogy igy tüntessenek a kormány vallási politiká a ellen, melyet a be­vándorló táborokban folytat. Here’s one bathing beauty at home In or on the water. She’s a volunteer faculty member at a Red Cross na­tional aquatic school for water safe« iy and small craft handling. D E I T C H FUR SHOP •aónnásek 20 COOPER STREET Trento», New Jersey Intézze el még ma Meg van már az uj bunaaio Vagy pedig rendbe hozatta reg szőrme kabátját? Ne naioga» sa. intézz» ei meg ma.

Next

/
Oldalképek
Tartalom