Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)
megakadályozására rendelet 1 született, s most ennek alapján iratot állítottunk ki és a panaszosoknak átadtuk. Amikor megkapjátok, arra van szükség, hogy a nemes rendelet értelmében ne engedjétek a betakarítás idején a fenti módon, a szokással ellentétes visszaéléseket és törvénytelenségeket. Mindezeken kívül a hász-birtokok eminjei a kánun ellenére a panaszosoktól évente egy fejőstehenet és egy pasztormának való marhát is követelnek, vagy erre hivatkozva pénzt szednek tőlük. A kezükben lévő nemes rendelet értelmében e törvénytelenségnek is kellő alapossággal nézzetek utána. Ha a régi szokás és a kánun ellenére ez a zaklatás valóban fennáll, akadályozzátok meg, a szegény ráját ne engedjétek sanyargatni! Kelt az 1073. év nemes zi-1-hiddzse havának középső harmadában, a jólvédett Eger városában. A pencsén: Muszli. A hátlapon: A hatvani szandzsákbégnek — tartson soká tekintélye! — és kádinak szerencsésen. A pecséten: Muszli. Magyarul: Egri kincstartó levele az búza désmárul. A 96. sz. alatti nagyvezíri rendelet. Erlau, 17.—26. Juli 1663. Der defterdár von Erlau, Musli, an den mirliva und den kadi von Hatvan. Übereinstimmend mit dem Erlaß des Großwesirs (Nr. 96), verbietet er die ungesetzliche Methode der Getreidezehnteinhebung. 103. Musztafa aga árpafelelős a jászberényieknek Érsekújvár (?), 1663. november 2-30. Ezen irat kiállításának oka a következő: A hatvani bírósági körzetbe tartozó szultáni hász-város Berény lakosaitól a rájuk felsőbb rendelettel kivetett 2000 kile árpát — amit a kijelölt helyre szállítottak — hiánytalanul átvettük. Hogy e tárgyban senki ne zaklassa őket, részünkről és a hász-birtokok eminjeinek részéről ezt az iratot adtuk a város népének. Az ügybe senki ne avatkozzék! Kelt az 1074. év rebi-ül-áhír havában. Az őszinte barát, Musztafa aga árpafelelős... A hátlapon a pecséten: Musztafa. Magyarul: Az újvári árpárul való levél, az kit utolszor elvittek. Neuhäusel (Újvár), 2—30. November 1663. Mustafa aga, der Verantwortliche für die Gerste-Einbringung (mübasir-i arpa), bestätigt, daß die Leute aus Jászberény die auferlegten 2000 keyl Gerste an den vorgeschriebenen Ort transportiert haben. 119