Zounuk - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 17. (Szolnok, 2002)

ADATTÁR - Benedek Gyula: Jász-Nagykun-Szolnok megyei iratok 1701-1800 / 221. o.

28. Gál Mihály nagykunsági alkapitány felvilágosítást kér Orczy István jászkun főkapitánytól a Jászkun Kerület felügyelői tisztsége betöltésének és Félhalom-puszta megszállásának pillanatnyi helyzetéről 1733. június 23. "Érdemem szerént való jó uramnak, az Méltóságos úrnak; ajánlom mindenkori alázatossággal és készséggel való szolgálatomat; Bizonyosan esett értésemre, hogy az fent elmúlt napokban az Felséges Tanácstól [Commisióról] lejött légyen Podhradczky [Podraczky] uram őkegyelme és magát a Méltóságos úrnál bejelentette volna [insinualta volna]; Arra való nézve a jelenlegi [levéllel] [praesentibus] kérem alázatosan az urat a jövőbeli elővigyázat érdekében [futuram propter cautelam], hogy minemű utasítással [instrukcióval] küldetett le az Felséges Tanácsból [Commisióról] és mikor fogja magát az nemes kerületben [Districtusban] az Felügyelőségre beiktattatni [Inspectorságra instelláltatni], hogy tudjuk magunkat alkalmaztatni idejében és azon beiktatásnak [Instellációjának] az időpontjáról is tudósítani méltóztassék; Ezenfelül [Insuper]; Nemes Békés vármegyében lévő Félhalom [Fél Halom] nevű pusztát [Praediumot] ülni kívánják az Tekintetes Nemes birtokának [Dominiumának] Harruckernek pusztáját [Praediumat] Karczagujszállásról kb. [circiter] 50 számú jó gazdaemberek, kik nemes Vitáris [Márton] úrnak ezelőtt is szoros kapcsolatban álló [complex] társai voltának s most is ugyanazon munkája és jegyzője [Nótáriussá] Szathmáry közbenjárásokra [interpositiójokra] nyerték meg azon Félhalom nevű pusztát és ott is úgy szövetkeztenek [confederaltanak] /:azmint hallom:/, hogy ők legyenek az elsők között hozottak; Annak okáért kérem az Méltóságos urat ne terheltessék nekem alázatos szolgájának parancsolni, hogy az ilyetén állapotban tájékoztatást [instrukciót] és egyszersmind valamely utasítást [Commisot] kiadván [extredálván] tudhassam magamat alkalmaztatni; Elvárván az Méltóságos Úrnak ezen dolog eránt való kegyes, úri parancsolatját és elemzését [resolutióját]; Maradok az Méltóságos Úrnak mindenkori alázatos szolgája Nemes Nagykunsági alkapitány [vicze kapitány] Gál Mihály s.k. [manu propria]; Kiadatott Madarason 1733. június 23-dik napján [Datum Madaras die 23 Juny 1733]" A levél eredeti, végig magyar nyelvű, kevés egykorú latinsággal. A borítóján a következő címzés olvasható: "Illustrissimo Domino Stephano Orczy de eodem Sacri Romani 265

Next

/
Oldalképek
Tartalom