Itt-Ott, 1994 (27. évfolyam, 1. (123.) szám)

1994 / 1. (123.) szám

ladt, hanem a hazai irodalom nyomvonalát próbálta meg felvenni. A hazai irodalmat azonban negyvenkilenctől belekényszerítették egy sztáli­nista alapozású, elképesztően korszerűtlen be­szédmódba és nyelvkezelésbe, amely mára talán már nem is csak negyven-ötven éves lemaradását jelenti irodalmunknak az egészségesen és szaba­don fejlődő világ irodalmi kérdésfelvetéseitől. Az emigráció irodalma talán nagy lehetőséget szalaj­­tott el, amikor a szívére, s nem az eszére hallga­tott ebben az esetben. A Nyugat magyar irodalmának másik jelentős vonulata megértette, vagy csak másként értette az idők szavát, és nem Magyarország szemlélet­központú irodalmat hozott létre. A nyelvkritikai beszédmód és a klasszikus avantgarde két pólu­sán alkották meg a műveiket; ők esztétikai ér­telemben erősen erjesztő hatással voltak a ma­gyarországi alkotókra. A rendszerváltással a poli­tikában beköszöntött új-konzervativizmus azon­ban érdekes módon az irodalomban is jelentős pozíciókat foglalt el. így jórészével hazai bázis nélkül maradt ez a kétségkívül jelentős, és a mo­dern értékrend és formakultúra köré berendezke­dett gárda — a klasszikus költészeti minták nyomvonalán haladó újabb irányok hallani sem akarnak az avantgarde eltévelyedőkről. Fórumait részben feladva — így pozícióit elveszítve, meglehetősen kiszolgáltatott helyzet­be került az emigráció irodalma. Két nyugati — kimondottan irodalmi orgánumban artikulálhat­ja még nagyobb számban magát: az egyik az Arkánum, amely deklaretíve csak az avantgarde törekvések befogadója, a másik pedig a Szivár­vány, amely semmilyen törekvéstől nem zárkózik el az esztétikai megformáltság szintjén. Mindkét lap Amerikában szerkesztődik — a Szivárvány immár félig Pesten —, tudomásom szerint mind­két lap megélhetési, olvasói, teijesztési, előfizetői gondokkal küszködik, így jövője bizonytalan lehet. Itt tartunk ma. Vagy még itt sem. Amíg az irodalom új honfoglalása le nem zajlik odahaza, addig nagyon nehéz lesz pontos kijelentéseket tenni ebben a témakörben. És nagyon sok dolgot még csak nem is érinthettünk. A rádió, a tévé bekebelezése körülötti botrányok és a Duna-tévé körüli zavarosságok kihatását az irodalmi közér­zetre, illetve az irodalom intézményrendszerének az újjászerveződése; az alapítványok orientáló és zsaroló, egymással szemben írókat és csoporto­sulásokat kijátszó tevékenységére; a hirtelen beá­ramló erőszak-, pornográf-, giccs- és nosztalgia­irodalom ízlésromboló hatására és közönségelvonó szerepére... A magyar irodalom ma az átalakulás válságát éli át. Egzisztenciális és esztétikai értelemben is, a kettőt természetesen nem lehet elválasztani egymástól. Évek, talán évtizedek után forxja csak ki magát az új viszonyok között a tájékozódását és sok esetben mértékét vesztett, lehetőségeivel még élni nem tudó, gazdagodását még fel nem ismerő és fel nem használó magyar irodalom. Egyszer meg kell értenie végre: az irodalomban nincs baloldal és nincs jobboldal, az irodalomban csak érvényes szavak vannak. Ennyi. Mit tehet még hozzá ehhez a benne lévő? Hit, illúziók nélkül — mondta egy — a köztudatban — mára csak kom­munista szimpatizánssá visszavedlett államférfi. Kételkedem, tehát vagyok — mondja egy magyar író, Lake Hope-ban, 1933 augusztusában. □ 28 ITT-OTT 27. évf. (1994), 1. (123.) szám

Next

/
Oldalképek
Tartalom