Itt-Ott, 1980 (13. évfolyam, 1-4. szám)

1980 / 4. szám

kopasz, melegszívű román ember, de hogy kedvünkbe járjon, állandó szóhasználata, hogy "mi magyarok," s persze tökéletesen beszel magyarul. Másnap reggel aztán visszamentünk a körosfeketetói vásárba. Itt 5-10 000 ember to­long, végzi az őszi bevásárlást ruhaneműkben, háztartási berendezésekben stb. Valószí­nűleg ez az utolsó és legnagyobb ilyen régimódi vásár egész Európában. Az ottlévok egy­­harmada román, egyharmada magyar, egyharmada cigány. Van jóslatot mondó papagály­­tól kezdve szétfűrészelhető cirkuszi nőig minden, ami az ősi vásárhoz tartozik. Minden­ki tud magyarul, mert magyar ember (legalábbis akikkel mi voltunk) elvből nem szólal meg románul, s mivel az ottani nyomorhoz képest a magyarok "pénzesek, " jé a nyelvükön valamit tudni. Minket a vásár űj része nem érdekel, megyünk a kirakodó vásári részre TÜcsiékkel van egy népzene és néptánc szakember, aki eldugott hangszalagjára mindent megörökít. Azért eldugott, mert Romániában nem szabad fényképezni, filmezni, mag­­n<5zni. Szóval ahol zenét hall, oda megy, s ilyen alkalom bőven adódik, ugyanis a cigányok ha eladtak valamit, azonnal táncra perdülnek, előhozzák a híres bihari hegedűket (olyan, amin egy kürtszeríí nyúlvány ei'Ősíti a hangot) s járják. Itt árulják az óriási szűröket, a kirakodó piacon pedig mindent, amit tobbszáz év összegyűjthetett a falusi padlásokon, szek­rényekben, s most pénzzé tehető, mert keresik "Magyarból." A csoport mind kiváló is­merője a népművészetnek. Nemcsak a magyart, de a románt is ismerik, szeretik, gyűj­tik. Nekem egy kopott, hímzett bőrmellény tetszett meg, melyet egy idős parasztnéni á­­rult. Még az anyjáé volt, aki ott lakott Nyárszón (Bánffyhunyad mellett). A mellényt áruló 70-éves leánya többször is eimondja, hogy "a hátát is megtekintsék, " de azt már nem említi, hogy miért? Persze a Kossuth címer az ok. Azt hiszem 400 lejért (680 Ft., $30) vettük meg, hosszú, barátságos alkudozási ceremónia után. Én persze filmezek, nem törődve a tilalmakkal. Cigány anyát kendőben függő gyer­mekével, ki. akkor szopik amikor ő akar, mert anyja nem takarja el a keblét. Szilágysá­­gi pakulárt (hegyi juhászt), kinek öltözete nem sokat változott az évszázadok folyamán. Hosszú, vakaresos haja az Árpádokat idézi, tartása a régi magyar gerincet, s makulátlan tisztasága egyenesen a csodával határos ebben a sár- és ember tengerben. Csak egy pél­da az állapotok balkániasságára; meglátok egy kék kis autót, melynek már nem jutott máshol hely a parkolásra, mint a Körösben. Leugrom a vízpartra, hogy lefilmezzem. Megcsúszik a cipőm egy ürülékhalmon. Mostmár nézek a lábam alá, de nem segít, mert mint az istálló falát a legyek, úgy teleszarták a vízpartot, hogy másra lépni mint szarra nem is lehet. Ezért is olyan nagy öröm nekem, hogy a jólétben és higiéniában nevelkedett gyerekeim észreveszik a sok piszok, lökdösődés, nyomor mögött az ősi, büszke kultúrát, az örök emberi értéket, a lélek gyémántjait, s mint a kincskereső aranyásók, úgy vetik magukat a kirakodó vásár rongyai között a kutatásba .... Kalotaszeg egyik falujában, Mórán, délután négy körül. Hajtják haza a bivalyokat, konganak a kolompok, Cica egy kicsit félve, de filmezi a csúnya fekete állatokat. Behív­nak az egyik házhoz. A "kutyafejű tatár" hír ellenére (mely a második, krími tatárjárás idejéből, ca. IGOO-bói származik, mert a letelepedő tatárok vére elkeveredett a magya­rokéval s a magyarság azokat is beolvasztotta, mint fogja ezeket is most, a "harmadik tatárjárás" idején) magasak, szőkék. Mintha múzeumba lépnénk, a hímzések, faragások áradata mindenütt, Kisó (ami magyarul Anna) népviseletben, a ház gazdája csizmásán. Az egyik meny meleg bivalytejért megy a szomszédba, míg az asztal megtelik minden fi­nomsággal, az általunk hozott bort (úgy tűnik, hogy nemzeti színű címkéje miatt) felteszik a díszhelyre, a faragott szekrény tetejére, s megindul a beszélgetés. Ennek, mint egy színdarabnak, megszabott formája, rendje van. Megtudjuk, hogy itt minden házban ugyan­21

Next

/
Oldalképek
Tartalom