Itt-Ott, 1977 (10. évfolyam, 1-6. szám)

1977 / 1. szám

ITT-OTTnak: őrömmel olvasom lapjaitokat, amit csikágói barátaimon keresztül kaptam kézhez, Csináltam viszont egy igen nagy hibát. Nem közöltem veletek új címemet és e­­zért újra normális magyar szó- és gondolkodáshiányban szenvedek. Kérlek, küldjétek a lapot megint, mert nagyon várom! Tudjátok, hosszá idő telt el mire magyarságom ébredezni kezdett bennem. 1969-ben szöktem Magyarországról, mély megbántással és megvetéssel. Igen hosszá idő telt el mire le tudtam szűrni a különbséget, amit hász éves fejjel éreztem elszökésem ideje a­­latt. Eljött azonban az idő, amikor előszedtem Adyt és József Attilát, és szerettem volna megosztani ájonnan talált magyar kincseimet, azaz ájonnan megtalált kincseimet. Egy kis városban, ipari városban, nem mondhatnám, hogy sokan hallottak az Új írás­­ról. Itt azt sem tudják, hogy nem is olyan régen volt egy olyan ájság, amelynek lapjai te­le voltak értelemmel, de amíg olyan lapok, mint a Kanadai Magyarság tálélnek mindent, az Trod almi Újság megszűnt. Bizony, van magyar rádióadás is Windsorban. Garancia van rá, hogy hász évnél fi­atalabb slágereket nem játszanak, arról nem is beszélve, hogy a költészet az smafu. Körülnézve, nem is találtam valamire méltó, magyar ihletésű dolgot, amire buszke lehettem volna. Már ott tartottam, hogy az észak-amerikai kultárát főléje helyeztem a mágyar gondolkodásmódnak és életfelfogásnak. Nem is volt nehéz lenézni a magyar kul­tárát, amikor a környezetemben az csak pikniket, gulyáslevest, töltöttkáposztát és majd­nem futószalagon készített lószőrkulacsot jelentett. Eljött azonban az a lehűlési időszak, amikor ájra elkezdtem élvezni a magyar szót, költészetet, zenét. Vasárnap reggel saját magyar műsort rendezek magamnak, amikor Liszt, Bartók és Kodály kerül a lemezjátszóra. Igaz, most sem találtam valami szoros kapcsolatot az itteni goulash-magyarokkal, ritka utazásaim csikágói barátaimhoz azonban mindig áj erőt vetnek belém. Az ITT-OTThoz nagyon sok sikert kívánok, mindent meg fogok tenni, hogy minél töb­ben kézhez kapják. — Pazsitzky István, Windsor, Ont. Éltető J. Lajosnak; Az ITT-OTT 9:2 számában nagy érdeklődéssel olvastam Gerle Gi­zella "A reformáció faja" c. cikkét. Minden magyar és kálvinista buszke lehet a nagy er­délyi fejedelemre, aki méltóképpen csatlakozott a világ nagy reformátoraihoz. Remél em, fiataljaink ha Genfben járnak meg fogják látogatni Bocskay István szobrát. Ugyanaz a szám közölte angol nyelvű cikkedet, "The Reformation in Transylvania" címen. Kijelentésedhez, hogy a korái reformátorok Magyarországon németek voltak, a kővetkezőket szeretném fűzni; pár évvel Mohács után magyar reformátorok 1531-ben Papán, majd 1534-ben Sárospatakon és 1538-ban Debrecenben magyaroknak kollégiumot alapítottak, ami a protestáns felsőbb oktatás kezdetét jelentette. A negyedik kollégium Nagyenyeden lett megalapítva. Az akkori kor magyar reformátorai voltak: Dévai Bíró Mátyás, Méliusz Juhász Péter, a zsoltárfordító Szenei Molnár Albert, a bibliafordító Ka­­roli Gáspár, továbbá Apácai Csere János és Sztárai Mihály. Az a tény, hogy tiszta ma­gyarok tömegesen csatlakoztak Kálvin vagy Luther hívei közé. Az ezerőtszázas évek végén a református vallást magyar vallásnak hívták. Ezért történt az, hogy a törökök ki­verése után a magyarokat boldogtalanító Habsburg vezetőség tízezerszámra telepítette be a svábokat a magyar protestáns falvak közé. így szándékoztak elnémetesíteni az országot. Ez főképpen a Dunántúlon történt. Az elnémetesítés sohasem sikerült. Cikked kitűnően kifejezésre juttatja azt a tényt, hogy Erdély az ezerötszázas években a vallásszabadság terén messze felülmúlta az úgynevezett művelt nyugatot, bizonyítván, M „ KEK, . POSTA 35

Next

/
Oldalképek
Tartalom