Irodalmi Szemle, 2020
2020/5 - DRÁMA - Kovács Natália: Identitásproblémák szövegben, színpadon és nézőtéren. Esterházy Péter Mercedes Benz című drámájáról és annak pozsonyi bemutatójáról (kritika) / DRÁMA
Talan magyarazni sem kell, hogy a kiilonbozo identitasu csoportok kdzti feszult viszony ertelmetlenseget artikulalja az idezett szovegreszlet, aminek a megertese nemzeti hovatartozastol fuggetlen. Ugyanakkor meg a kozos tortenelmi-kulturalis orokseg ellenere sem biztos, hogy az ilyen referenciakat tartalmazd anekdotikus reszek ertelmezhetok a szlovak kozonseg szamara, s ugyanez igaz az Esterhazy-csalad multjara vonatkozo utalasokkal osszefiiggesben is. Az eldadas nezdje vagy a szoveg olvasoja - legyen magyar vagy szlovak - tudhatja, hogy a szerzo grofi szarmazasu, mert kiderul a szinlapbol vagy a fulszdvegbol. Ugyanakkor a szlovak nezd sokkal kisebb valoszinuseggel ismeri az eletmu mas darabjait, mivel eleve keves mu jelent meg szlovak forditasban, tovabba az is feltetelezhetd, hogy kevesebb ismerettel rendelkezik az Esterhazy-csalad multjarol vagy az apa-fiu kapcsolat ujra- es ujrairt problemairol. A Kovactol es Szigetitol szarmazd idezetek a Szlovakiaban elo, magyarul erto olvaso es iro, szakmai kozeg lelkesedeset mutatjak. Erdemes elkuldniteni toliik es kulon vizsgalni azt a nyelveben es kulturajaban is szlovak kozonseget - illetve ennek a kozonsegnek a befogadoi tapasztalatat es a befogadasi strategist akik szamara az Esterhazy-szdvegek nem a sajat anyanyelvukon tapasztalt olvasmanyelmenyek, es akiknek valoszinuleg nem irodalmi muveltsegiik es kulturajuk resze a szerzo eletmuve. A nyelvismeret donto jelentosegu abbol a szempontbol, hogy egy adott kozossegnek milyen Esterhazy-kepe van, illetve lehet. Egyreszt meghatarozza a potencialisan olvasott szovegek szamat; masreszt a szovegek fordithatosaganak problemaja is mindenkeppen felmeriil ezzel kapcsolatban. Paszmar Livia, szlovakiai magyar irodalmar, aki Esterhazy szlovakra forditott muveinek recepcidjaval foglalkozik, Remeges, mozgas, repedes cimu tanulmanyaban9 sorra veszi azokat a muveket, amelyek szlovak forditasban is megjelentek - szam szerint het ilyen van; ezek mindegyiket 2000 utan adtak ki Szlovakiaban: a Harmonia caelestis (magyarul: 2000; szlovakul: 2005), a Javitott kiadas (magyarul: 2002; szlovakul: 2006), a Semmi muveszet (magyarul: 2008; szlovakul: 2009) es A sziv segedigei (magyarul: 1985; szlovakul: 2009), az Egy nd (magyarul: 1995; szlovakul: 2011), az Egyszeru tortenet vesszd szaz oldal - a kardozos valtozat (magyarul es szlovakul: 2013), az Egyszeru tortenet vesszd szaz oldal - a Mark valtozat (magyarul es szlovakul: 2014). Ez a sor a bemutato alkalmabol kiegesziilt azzal, hogy a Szlovak Nemzeti Szinhaz 2017-ben kiilon kiadvanyban megjelentette a Mercedes Benz teljes szoveget 9 Paszmar Livia, Remeges, mozgas, repedes, Kalligram 2016/6., http://www.kalligramoz.eu/ Kalligram/Archivum/2016/XXV.-evf.-2016.-junius, eleres utolso datuma: 2018. 12. 27.