Irodalmi Szemle, 2020
2020/1 - ÁLNÉV II. - Fekete Norbert: „Névbiztosítás". Szerzői név, eredetiség és írói tulajdon kérdései az 1837-es Holló-vitában (tanulmány) / ÁLNÉV II.
a titok megorzesere. A Kazinczy-levelezes nem bizonyitja, de elkepzelheto, hogy a szephalmi mester informacioi alapjan leplezodott le a Csaba nev a Felso-Magyarorszagi Minerva 1828. marciusi szamaban. A lap a kovetkezo modon szamolt be a Koszoruban publikalo szerzokrol „Bajza, Dobrentei, Kazinczy, Kisfaludy Karoly, Kolcsey, Vitkovics, Vordsmarty (Csaba) lepnek fel, minekutana hat esztendeig e’ gyujtemenyben reszt nem vevenek.”40 Kazinczy mellett szol az az erv, hogy eloszeretettel kozolte a nyilvanossaggal, hogy melyik alnev mogott ki allt. Joi peldazza ezt Kisfaludy Sandor Himfyjerbl irt biralata is, ahol szinten leleplezte a szerzot.41 A Koszoruban megj eleno Pataval, vagyis a hun kiraly unokajanak nevevel jegyzett humoros, szatirikus es pajzan hangvetelu szovegek azonban mar kivul estek azon a koron, mely mogott fel lehetett volna tarni a valos identitast.42 A Pata vagy a Bodog nev elsodlegesen azt a celt szolgaltak, hogy Vordsmarty kiprobaljon mas szerzoi hangokat is a nyomtatott nyilvanossagban. Vordsmarty szamara problemat jelentett a csaladnevek alnevkent valo hasznalata, mivel ezek a nevek konnyeden tevutra vezethettek a nev hasznalojat es olvasojat is. A Nyilatkozasban felveti annak lehetoseget, hogy a „Rajasthani leany’ irojanak neve valosaggal, Hollo”.43 Ebben az esetben termeszetesen nem tortent volna nevbitorlas, es a cikk sem kesziilt volna el. Vordsmarty szerint a csaladnevek kivalasztasakor, akar alnevkent, akar egy szereplo nevekent alkalmazzak, koriiltekintden kell eljarni. Erre mutat ra Sallay Imrenek, Vordsmarty egykori tanulotarsanak visszaemlekezese: ,,1836-ik evben »Csiga Marton viszontagsagai« czimu koltemenyet bevegezve, letisztazas vegett kezemhez adta, czimet tekintve olvasom »Csiba Marton viszontagsagai«, ez volt a koltotol eredetileg kigondolt cimezet; erre egyszeruen mondam: »Pozsonyban egy Csiba nevu dreg iigyvedet ismertem.« Vordsmarty kerdeze: »Tehat leteznek ilyen nevu csalad?« »Igen«, - felelek. »Ugy hat mas nevet gondoljunk ki e koltemenynek! Nem szeretnem - monda -, ha valaki e muvemnek foglalatja altal csak tavolrol is sertve talalna magat.« S igy lett Csiba Martonbol Csiga Marton nevezet.”44 Az esetbol lathato, hogy Vordsmarty a lehetosegekhez kepest igyekezett elkeriilni a konfrontaciot es mas nevet valasztani. A tevedesre nyilvan az adhatta az okot, hogy az orszag egymastol tavol eso csaladjai joval kevesbe ismerhettek egymast, igy Vordsmarty akaratan kiviil konnyen beleeshetett ebbe a hibaba, hiszen nem csak azt nem tudta, hogy Pozsonyban el egy 4 0 [Nevtelenul], „[Cim nelkul]”, Felso Magyar-Orszagi Minerva 4, 3. sz. (1828): 1638. 4 1 Kazinczy Ferenc, „Kisfaludy Sandor, Himfy szerelmei. Buda. 1807. I. kot. XXIC, 36 p. 2. kot. 299.”, Erdelyi Museum 1,1. sz. (1814): 72-89., 72. 4 2 Milbacher, „...fdldben allasz...”, 93-94. 4 3 Vorosmarty [Hollo], „Nyilatkozas..319. 4 4 Sallay Imre, „Hetkdznapok: Sallay Imre emlekirataibol, in Vordsmarty Mihaly 1800-1855, kiad. Lukacsy Sandor es Balassa Laszlo (Budapest: Magvetd Konyvkiado, 1955), 164.