Irodalmi Szemle, 2018
2018/10 - PLURICENTRIZMUS - Szávai Dorottya: A székely Edward. Gondolatok az első európai komparatisztikai lap, az Összehasonlító Irodalomtörténeti Lapok, az Acta Comparationis Litterarum Universarum történetéről a többnyelvűség perspektívájában (tanulmány ) / PLURICENTRIZMUS
T. Szabo Levente a fentiekkel kapcsolatban a kovetkezo peldakat hozza a lap tortenetebol:- Az egyik 1884-es szamban megjelenik Tcheng Kitong, Kina berlini, majd parizsi kulturalis attasejanak forditasa Petofi Reszket a bokor, mert... kezdetu verserdl. „A szoveg nyilvan valasz a lap egyik leghosszabb tavu projektjere, az indulaskor megfogalmazott komparatisztikai, forditaselmeleti es poetikai kiserletre, hogy Petofi versei a vilag osszes nyelven megszolaljanak.”41 De ez nem minden: Meltzl „a forditas jelenteskepzo szerepet peldazando, a magyar olvasok szamara elkeszitette a kinai forditas magyar forditasat is - azaz latvanyosan mutatta meg a kinai irodalmi logikaba beagyazott magyar kanoni szoveg ujszeru identitasat (...).” A kiadvany jellemzo modon a „Petofi-Polyglotte” cimet viselte.42 - Egy masik fantasztikus pelda az Acta korat meghazudtolo, alternativ modernsegere egy erdelyi cigdny folklort egybegyujto kotet, mely az OIL mellekletekent, a Fontes nevii sorozat reszekent jelent meg 1878-ban.43 Szep pelda ez arra, hogy a korai komparatisztika milyen reflektaltan viszonyult a nyelvi egyenlotlensegekhez: a kiadvany „egy kodifikalt sztenderd nyelv es nemzet nelkiili kozosseg peldajan demonstralta Brassai es Meltzl elkepzeleset a nyelvek egyenlosegerol”.44 Ugyancsak figyelemre melto, hogy ezt a szamot kesobb ujra kiadjak, majd egy reszet angolra forditjak, es a fordito kozremukodesevel, aki a folyoirat egyik kulfoldi munkatarsa, az USA-ban is megjelentetik.45 - T. Szabo vegiil egy harmadik, igen beszedes peldara is hivatkozik: a Goethe-szamban megjelentetett Gleich und gleich cimu vers nem normativ nyelwaltozatokra, tobbek kozt cigany, ormeny es jiddis nyelvre torteno 4 1 T. Szabo Levente, Mit tegyiink az elso nemzetkozi osszehasonlito irodalomtudomanyi lappal? - Szempontok az Osszehasonlito Irodalomtortenelmi Lapok {Acta Comaprationis Litterarum Universarum) ujraertesehez, 140. 4 2 „Pet6fi-Polyglotte” = OIL, 1877. Junius XII. sz., rendkivuli melleklet, 250-251. 4 3 Hugo von Meltzl, Jile romane. Volkslieder der Transylvanisch-Ungarischen Zigeuner. Originaltexte mit gegeniiber stehenden Verdeutschungen, Klausenburg, 1878. 4 4 T. Szabo, z. m., 146-147. 4 5 H. Phillips Jr., Volks-songs, translates from the Acta Comparationis Literarum Universarum, Philadelphia, 1885. Vo. T. Szabo, op. cit., 146-147.