Irodalmi Szemle, 2015
2015/2 - BORBÉLY SZILÁRD - Száz Pál: „A Szó Halála: az Olvasás" (tanulmány) / BORBÉLY SZILÁRD
BORBELY SZILARD am mivel ekkor mar ket, kozos motivumokon is osztozo hagyomany elemeibol merit a szerzo, a hipotextusok szama megkettdzodik,19 s a kiilonbozo olvasatok kikeriilhetetlen ellentmondasai miatt az eklektikus szovegek hermeneutikaja elbizonytalanodik. Erzekletes pelda erre a nevekkel valo jatek a Mig alszik sziviink Jezuskajaban - hiszen egyszerre vagyunk Betlehemben es Betlehowoban - mint peldaul a (nyelvi es kulturalis) forditast problematizalo Jesua ben Joszif neve (amelyet „Jozsef fia, Jezus"kent fordithatunk), melynek ertelmezeseben, mint majd azt a kesobbiekben ez esetben latni fogjuk, a zsido es kereszteny hipotextusok egyarant szerepet jatszanak.20 Genette a transzformacio ket fajtajat kiilonbozteti meg, az egyszeru vagy kozvetlen transzformaciot, valamint a kozvetett transzformaciot, mellyel az imitaciot mint a hipertextualitas egy fajtajat azonositja.21 Genette peldakkal illusztralja, hogy a transztextualitas altala definialt ot tipusa (paratextualitas, metatextualitas, intertextualitas, architextualitas, hipertextualitas) nem elszigetelt kategoriakent mukodik. A transztextualitas elmeletenek alkalmazasa soran szamos ilyen atfedessel talalkozunk a Borbely-szovegekben. A HSz-at lezaro Zmirot-dalnak mar a cime (paratextus) egyben formai meghatarozas is (architextus). A Jegyzetek kozott megadott hivatkozas (paratextus) a kdvetkezo: „A zmirot-dalok a szombatot bucsuztato enekek megnevezese, vo. Samuel imaja, zsido imakonyv, foszerk. Oberlander Baruch, Bp., 1996." A jegyzet intertextualis hivatkozaskent olvashato, foleg, ha figyelembe vessziik, hogy a vers refrenje Slomo Halevi Alkabec Lecha dodi cimu nepszeru, a kesei kabbala es a haszidizmus folklorjaban allandoan eldbukkand, magyarul Patai Jozsef forditasaban kozismert refrenjet varialja.22 A vers motivumai (hipertextus) vagy a szombatvaras ahitatanak, vagy a holokauszt-irodalomnak ismert helyeire (peldaul a fust, a vonat) utalnak vissza (hipotextus). Az egyes versekben eloforduld elemek, mint a szombat, a Szombat Kiralynd, az En, a messias, a Sekhina, Adam, a Golem, a Teremtd stb. olyan 19 Erre a ketosztatusagra reflektalnak pl. a reb Taub szajaba adott sorok: „Ezert // varjak a keresztenyek Krisztus / visszatereset, mi pedig a Messiast" (151.). 20 A helyzetet tovabb arnyalja, hogy Genette a forditast is transztextualis jelensegnek tartja. Vo. Genette: i. m. 39-48. (Hasonldan a forditas felol olvashato a szombat vagy Sabesz valtozd megnevezese.) 21 Genette: i. m. 5-6. Kdvetkezo peldakent a szombat es a sabesz szo valtogatasa. 22 „Jer, fogadjuk jo barat, I Szombatot a szep arat."