Irodalmi Szemle, 2013

2013/10 - A TÉBOLYON INNEN ÉS TÚL - Bataille, Georges: A kínszenvedés (próza, Szabó László fordítása)

A TÉBOLYON INNEN ESTÜL magunkat, anélkül, hogy bevettük volna az utolsó sáncokat is: nem más ez, mint a tehe­tetlenség cinkosává válni. Az a különös, hogy rejtőzködés közben nem látjuk a magunk­ra vállalt felelősséget: pedig semmi nem sújthat le ennél jobban, ez a megbocsáthatatlan bűn, hogy a már egyszer felismert lehetőséget elszalasztjuk egy átlagos élet tál lencséjéért cserébe. A lehetőség néma, nem fenyeget, nem is átkoz, ám az, aki félve a halált hagyja elmúlni a lehetőséget, olyan, mint a napsütésre várót kiábrándító felhő. Nem képzelődöm tovább a nevető emberről, az ugyancsak nevető végső lehetőség embe­réről - aki nevetve, szó nélkül fordít hátat, hogy átadja magát az élet bűvöletének, anélkül, hogy valaha, akár egyszer is, összeroskadna. Ám ha egy nap úrrá lesz rajta az elgyengü­lés, ha az elgyengülés következtében megtagadja, hogy elmenjen a végsőkig (pedig az elgyengülés révén ekkor maga a lehetőség is ezt követeli, tudtára adja, hogy erre vár), akkor összeroskad, és vége az ártatlanságának: elkezdődik benne a bűn, a lelkifurdalás, a lelkifurdalást színlelés, majd a teljes és prózai feledés megfoghatatlan működése. Végül tekintsük úgy az ember történetét, az emberekét egyenként és egészében, mint me­nekülést, először is mint az élet előli menekülést, ami azonos a bűnnel; majd mint a bűn előli menekülést, ezt az ostoba nevetésektől kísért hosszú éjszakát, csak a szorongással a háttérben. Végtére is mindenki megszerezte a jogot a távolmaradásra, a bizonyosságra, minden hétköznapi ember e siker bornírt arcát tükrözi. Érezni a kétségbeesés erejének lassan ható gyönyörét, ellentmondást nem tűrő zordságát, ellenállónak, és inkább a halál biztosítékának, semmint áldozatnak mutatkozni. A kétség- beesés nehézsége a teljességében rejlik: mégis, ha írok, nem jönnek a szavak... A kétség- beeséssel együtt járó egoizmus: belőle születik a közlés iránti közömbösség. Legalábbis „születik”, hiszen... írok. Egyébként a szavak rosszul adják vissza azt, amit az emberi lény átél; ha azt mondom, „kétségbeesés”, jól kell érteni: itt állok megviselten, mélyen az érzé­ketlenségben, halálszagot árasztva, ugyanakkor súlyosan, sorsom iránti odaadással, sze­retettel - ahogyan az állat szereti a kicsinyeit -, többé már semmit nem remélve. Az öröm tetőpontja nem maga az öröm, hiszen az örömben érzem, hogy eljön a pillanat, amikor véget ér, míg a kétségbeesésben csak a halál eljövetelét érzem; amit a halál iránt érzek, csak szorongással kevert vágy, de olyan vágy, amelynek nincs más tárgya. A kétségbeesés egyszerű: nem egyéb, mint a remény hiánya, minden ámítás hiánya. Ez a terjedelmes sivatagok és - el tudom képzelni - a napsütés állapota. Jóllehet írok, mégis belebukom abba, hogy a pontos jelentéshez a lehetőségek végtelen - esztelen - gazdagságát kellene társítanom. Lehet, hogy rá vagyok kényszerülve - vagy jókedvemből teszem? - erre a danaida-tevékenységre, hiszen ezentúl az életemet csak úgy tudom elképzelni, mintha a lehetséges végső határára volnék felfeszítve. (Ez először is emberfeletti értelmet feltételez, míg amikor gyakorta mások leleményesebb értelméhez kellett folyamodnom... De mit lehet tenni? Feledni? Úgy érzem, mindjárt megőrülök: ne­7

Next

/
Oldalképek
Tartalom