Irodalmi Szemle, 2011

2011/2 - SZOMSZÉDSÁG - Kiss Gy. Csaba: Kik voltak azok a magyarónok?Az asszimiláció szlovák regények tükrében (tanulmány)

Kik voltak azok a magyarónok? 49 szlovák népcsoport tagjaiból váltottak identitást.3 Újabban a magyar társadalom- és mentalitástörténeti kutatások sok figyelmet szenteltek az asszimiláció kérdésköré­nek, elsősorban a zsidóság vonatkozásában. Jóval kevesebbet tudunk egyelőre a többi népcsoport asszimilációs, adaptációs mechanizmusairól, a folyamat egyes ál­lomásairól, motívumairól, társadalomtörténeti körülményeiről, regionális meghatá­rozottságáról, szociálpszichológiai hátteréről. Az alábbiakban két szlovák regény alapján kívánjuk érzékeltetni a szlovákok asszimilációjának néhány jellegzetességét. Hogy miképpen látta ezt a jelenséget a 19. és 20. század fordulójának két prózaírója, Ondrej Sebcríny, illetőleg Ján Cajak. Polgárosodás és nemzetté válás összetett folyamatát és mentális hátterét szemlél­hetjük regényeik szövegének segítségével. Abban az értelemben, ahogy Marcela Mikulová írja Janko Jesenský prózáját elemző dolgozatában: „...lírai és prózai szö­vegek nemcsak hogy érzékenyebben reagálnak a korabeli atmoszférára, de az is nyilvánvaló, hogy az akkori politikum jóval hitelesebben tükröződik az ember tu­datában, mint a hivatalos dokumentumokban vagy a levéltári dokumentumokban.”4 Olyan kulcsfogalmakat fogunk szemügyre venni mint a magyarón, a hazafi (vlaste­nec), a nemzethü (národovec) és az elfajzott (odrodilec), továbbá a magyarosodás­magyarosítás folyamatát elősegítő intézményeket (hivatalok, iskolák), az asszimilá­ció mechanizmusait, az érintett társadalmi csoportokat és a legfontosabb helyszí­neket (kisváros, megyeszékhely, Budapest). Előtte röviden a két szóban forgó irodalmi műről és szerzőjükről. Ondrej Se­bcríny vagy Seberíni (1824 1895) semmiképpen nem tartozik a 19. századi szlovák művelődés tipikus alakjai közé. Pályájának első szakaszában inkább számított Sze- berényi Andornak, hiszen a maglódi születésű szlovák fiú diákéveiben Selmecbá­nyán Petőfivel barátkozott s magyarul írt újságcikkeket, történeti munkákat. 1848— 1849-ben elkötelezett híve volt a magyar kormánynak. 1855-től szolgált Nagylakon szlovák gyülekezetben evangélikus lelkészként, az 1870-es évektől jelentek meg szlovák nyelvű prózai írásai. 1878-tól 1881-ig országgyűlési képviselő volt. Slová­ci a sloboda (Szlovákok és a szabadság) című regényét 1886-ban közölte először Veterán néven a Slovenské pohľady című folyóiratban, majd ugyanabban az évben könyv formájában is. Ha esztétikai szempontból sok tekintetben kifogásolható is ez a mű, a szlovák regény történetének mégsem jelentéktelen állomása, hiszen a mű­faj realistának nevezhető első mintái ebben az évtizedben látnak napvilágot. A szlo­vák irodalomtörténet-írás nem tartja számon a kánon részeként. Politikai regény és kalandregény sok publicisztikus betéttel, az 1849 utáni nemzeti mozgalom útjait-tév- útjait kívánja bemutatni egyéni sorsok tükrében. Seberíny keserű analízise a ma­gyarosítás és a dualizmus kori szlovák politikai elit éles bírálata. A fikció arra szol­gál a szerzőnek, hogy a hivatalos politika kulisszái mögé világítson. A magyarosí­tás emblematikus alakja, Grünwald Béla zólyomi alispán például jól fölismerhető, Zelenohorský néven jelenik meg a regényben, vagyis német eredetű családnevének szlovákra fordított változatával.

Next

/
Oldalképek
Tartalom