Irodalmi Szemle, 2009

2009/12 - KÖNYVRŐL KÖNYVRE - Fried István: A sajáttá lett/tett „idegen” (Murányi Sándor Olivér Üres és teli című könyvének ürügyén)

7X KÖNYVRŐL KÖNYVRE idegen; másképpen kifejezve, az idegenben miképpen fedezhető föl az, ami az embe­ri személyiséget önmagához elvezetheti. Igaz, a távol-keletinek mondott európai kör­nyezetben kap alakot, az időnként felbukkanó japán Mesterek mellett a magyar Mes­ter közvetíti a harc- és mozdulatmüvészetet, azt a formatant, amely mindenképpen az idegen elemet jelenti. Kiváltképpen akkor, ha a mögöttes tartalomban a távol-keleti bölcseletből leszűrt tanok húzódnak meg. Ezt ellensúlyozza, hogy a magyar fordítá­sokban óhatatlanul „tükröződik” a magyar gondolkodás. Murányi Sándor Olivér könyve azonban nem a távol-keleti világ közvetítésére vállalkozik. Ennél kevesebb­re, hiszen szemelvényeivel erősen válogat, azt idézi, amire gondolatmenetéhez, ön­nön gondolkodása ismertetéséhez szüksége van. S bár nem állítja az előtérbe szemé­lyisége alakulásának történetét (s ez a többlet), a kötetből összerakható egy ilyen tör­ténet is. Anélkül, hogy kikerekedne, teljessé válna, a személyiség a maga sokoldalú­ságában, sokszínűségében megjelenne. Némi szkepszis érzékelhető abban, hogy az elbeszélő visszavonul, amikor külső történetét követőleg a belső történet elmondásá­ra kerülne sor. Ehelyett inkább a harcművészet művészeti vonatkozásaira tér át, azo­kat részletezi hitető erővel. Külön kiemelendő a Szándéknélküliség című rövid feje­zet. „Az elvárásoknak korát éljük”, indítja a szerző ezt a részt. A továbbiakban ennek alternatíváját vázolja föl. Ugyanis a racionalista, szűk látókörű kiszámitottság nem­csak a legújabb kori ember tévhite az ész mindenhatóságában, hanem az esély egyfé- leségének dogmája is. A szándék - ösztön szembeállítás itt aligha szó szerint érten­dő, inkább jelzései kétféle magatartásnak: a magahitt, a felvilágosodás elveit apró­pénzre váltó, „alázatot”, „áhítatot” nem ismerő (Márai is ilyen értelemben hirdette: „Tanulj áhítatot”!), a technikai civilizációtól elkápráztatott ember áll szemben (ko­rántsem egy rousseau-ista elveket hangoztatóval) azzal az ideállal, akit Murányi Sán­dor Olivér megcéloz, és aki a célt nem cseréli föl az eszközzel, és nem zárkózik be a sajátba, hanem felfogja az idegen „üzenetét” is. „A székely táncosok mozdulatait a zene és a helyzet irányította. Nem tervezték el előre, hogy milyen figurákat járnak, táncuk még sem vált monotonná vagy szaggatottá.” Ez akár allegóriája lehetne a má­sik felfogásnak és létezésnek, amely a művészet és az „élet” (a zene és a helyzet) egy­máshoz képest kiegyenlítő tényezői szerint fogalmazza meg önmagát. „A szándék­nélküliség megragadja a pillanat és az alkalom nyújtotta lehetőségeit, ezért nincsenek határai, s cselekedeteid általa mindig igaz énedet tükrözik.” S most vissza a saját és az idegen szorosabb értelemben vett kérdésköréhez. Egy ún. karatés könyvben váratlanul (de váratlanul-e) „verbunkost táncoló idős bá- csik”-ba botlunk. Méghozzá egy bekezdéssel azután, hogy a harcművészettel kapcso­latban az alábbi példamondat íratik le: „A technikát a helyzet szüli”. Amit első meg­közelítésben nyilván a harc, a küzdelem technikájaként értünk; a kötetegész ismere­tében azonban gyanúperrel élek. Ez a látszatra véletlenül bekezdészáróként odabigy- gyesztett mondat nem utal-e ennél többre? Nem a technika szüli a helyzetet, hanem jobb esetben a helyzet szüli a technikát, miként a táncosok lépteit nemcsak a zene fel- szabaditotta spontaneitás, hanem a helyzet igényelte bölcsesség, rutin, körülmény irá­nyítja. Lehetőséget eszerint a pillanat és az alkalom kínál, az idő meg esetleg a tér...

Next

/
Oldalképek
Tartalom