Irodalmi Szemle, 2005

2005/11 - TALLÓZÓ - Alexa Károly: Spiró György: Fogság

TALLÓZÓ a századfordulón, itt egy világbirodalom abban az időben, amikor az európai törté­nelem - mit sem tudva erről - új útra lépett. És mi az, ha nem üzenet, rejtett önval­lomás, ahogy az új regény főhősében újjászületik a régi regény leghangsúlyosabb fi­gurája? A világból kivonulva ágyában sorvadozó Sidó (!) Zoli jellemzése pontról pontra ráillik Úrira, akinek vállára nehezedik most az első évszázad világtörténelme. A Kerengőben így bukkan fel az, akire a legizgalmasabb értelmező mondatokat bíz­za az író: „hívatlanul és arcátlanul mellette termett egy középtermetű, sovány, vé­kony és fehér bőrű, erősen kopaszodó, rövidlátó és bizonytalan mozgású fiatalem­ber”. Úriról a jellemzés első mondata: „Úrinak rossz volt a szeme.” Gyenge az alka­ta, fogai rendetlenek, lába, csípője hibás, korán kopaszodik. „Sidó Zolinak csak esz­mékkel és szavakkal van kapcsolata...” Úrinak csak könyvekkel - amíg a könyv el­ső mondatában az atyai parancs ki nem lódítja a római zsidó nyomortelep otthono­san bűzös odújából: „ - Jeruzsálembe indulsz holnapután!” És megindul nyolcszáz oldalnyi szöveg: terek sokasága rajzolódik föl, múló évtizedek sorjáznak és alakok légiói bukkannak elénk, hogy zömük néhány szó és mozdulat után örökre eltűnjön. Egyedül Úri marad, aki talán, bár a regény végén maga is a végét járja, mintha meg se halna...” A zsidóság szempontjából nézve: ez az évszázad az alávetettséggel kiegyezett békesség korszakából vált át a minden tekintetben válságos új időkbe. Júdea római főség alatt ugyan, de erőteljes autonómiával bírva éli életét, a római és az alexand­riai diaszpóra a csöndes asszimiláció állapotában, politikai garanciák között idegen­ként ugyan, de számon tartott, sőt alkalmilag respektált különlegességként használ­ja ki a helyzetet, nem túl mohón, de mindjobban gyarapodva, szellemben és anyagi javakban. Ez az állapot rendül meg az első évszázadban - pogromok, „kitelepíté­sek”, vallási „széthúzás” egészen a nagy szakadásig, a kereszténység megjelenésé­ig, s végül a zsidó háborúig, amikor újra - s végleg - leromboltatik a Templom. Spiró a lehető legegyszerűbb, ám nem biztos, hogy a legszerencsésebb módon egy egyvonalú történettel próbálja bejárni ezeket az időket és tereket, pontosabban egyetlen alakkal bejáratni mindent, egyetlen figurát látunk mozogni városban és si­vatagban, faluban és palotában, bordélyban és imaházban, börtönben és színházban, könyvtárban és gettóban. Ez a szerkesztési technika elképesztő - s elviselhetetlen - terhet ró mind a főhősre, mind az elbeszélőre. Mindent ők látnak, s mi csak azt, a- mit ők, mindenről ők tudnak, és minket is ők értesítenek. De hát milyen is a viszony kettejük között? Az elbeszélő, az auktor természetesen a mindentudó és a minden­ható, ám annál plasztikusabb és szuverénabb a szöveg, minél jobban megosztja tu­dását teremtményével. És itt megint a beszédmód, a narráció kérdése éleződik ki: úgy kell beszélnie az elbeszélőnek, hogy a „mindenütt” jelenlévő szereplő tudatvilá­gán belül maradjon, vagy legalábbis ne legyen sokkal „jól értesültebb”, mint az. Szá­mos technika van erre az „átképzeléses” közlésmódra, ezekkel a könyv bizonyos he­lyeken él ugyan, de maga az elbeszélő olyannyira „rátelepedik” a történetre, hogy a főszereplő emberi autonómiája igencsak kétséges marad. Vannak lapszusok, ame­lyek ezt a dilemmát egyértelműen jelzik. Az egyik helyen egy zárójeles kommentár­

Next

/
Oldalképek
Tartalom