Irodalmi Szemle, 2003

2003/4 - KÖNYVRŐL KÖNYVRE - Németh Zoltán: Az írás mint játék, határsértés és bátorság

KÖNYVRŐL KÖNYVRE többségében nem válik a szépirodalmi szöveg részévé. Ráadásul a jelenleg regnáló irodalomelméletek is általában csak a címmel (mint szövegszegmens­sel) kezdik az olvasást, a szerző neve nem válik az értelmezés meghatározó részévé. Nos, Ficsku esetében a szerzői név szinte kikényszeríti, hogy helye legyen az értelmezés menetében. Első kötetének, A videodisznók esete és más történetek (1995) című elbeszéléskötetnek a szerzője Ficsku Pál, míg a paratextus írójaként Gyulai Csaba szerepel. Az Élni három nővel (1997) című második kötet címlapján szerzői névként szintén a Ficsku Pál név szerepel, míg a Gyulai Csaba név a legváltozatosabb pozíciókban tűnik fel: a címadó novellában a narrátor neveként, a Kénytelen-kelletlen című novellát neki ajánlja a szerző, a Murvai Julianna szerzői neve alatt szereplő Csaba gyermekkora című írásban pedig a címszereplő neve lesz, amely azonosítódik a Ficsku Pál névvel. A Szakbarbárok (2002) esetében hasznos lehet az ecói felosztás alapján elkülönítenünk az egyes szerzőtípusokat. Bár expicit módon nem bukkan fel, a mű empirikus (azaz életrajzi) szerzője Gyulai Csaba (hiszen a Ficsku Pál írói álnév). A narrátor (vagyis az elbeszélő) a Szakbarbárok szövegeinek „én”-je, amely A Jóisten rosszkedvű álmai című elbeszélés/fejezet egyes részeiben Kerkó János, a Cégély Vendel-féle malacfalu egyes bekezdéseiben Cégély Vendel, illetve a „nagy kan gyesznó”, Az oltott mész íze egyes passzusaiban megint csak Kerkó János, míg a Szakbarbárok utolsó „fejezetét” alkotó Csend. Életek, szövegének narrátora Lázár Vilmos, az aradi vértanú. A Ficsku Pál nevet az ecói belátások tükrében célszerű annak a „névtelen hang”-nak a számára fenntartanunk, amelyet Eco „mintaszerzőnek”, a klasszikus esztétikai elméletek viszont stílusnak neveznek. Ez lehetne a sajátos „Ficsku Pál-os”, „ficskus” stílus ikonja, amely az első Ficsku-kötet első szavától jelen pillanatban a Szakbarbá­rok utolsó szaváig tart. (Csak érdekességként említem, hogy a kötet még ezt a hármas felosztást is megfejeli azzal, hogy - teljesen váratlan és nem szokványos módon - a borítón egy negyedik pozícióban is szerepel a szerző neve. A Szakbarbárok kiadójának neve, a Pufi Pressz ugyanis az életrajzi szerző becenevét rejti - lásd a Kénytelen-kelletlen című elbeszélés információját az Élni három nővel című kötet 23. oldalán.) A Szakbarbárok értelmezésének elején tehát éppen az válhat érdekessé, hogy miben érhető tetten a Ficsku által képviselt stílusminőség, illetve hogyan viszonyul a negyedik Ficsku-kötet az eddig megismert „mintaszerzőhöz”, poétikához. Ennél a pontnál olvasásunk H. Nagy Péter - a szerző első kötetéről szóló — fontos tanulmányának azzal a megfontolandó állításával találkozik, amely szerint Ficsku első kötete „számos ponton olyan olvasói stratégiákat hívhat elő, melyeknek recepciós képleteit akár teljesen eltérő kondíciók jellemzik”. Ficsku szövegei valóban arra a tapasztalatatra vezetik olvasójukat, hogy a szöveg nem önmagában véve referenciális vagy fiktív természetű, hanem az olvasás/olvasásunk teszi azzá. Azaz a szövegek leginkább olyan lehetőségei mutatkoznak meg az olvasás során, amelyek magából az olvasásból következnek. Ficsku szövegei azzal tűnnek ki, hogy tudatossá teszik, pontosab­ban egymás ellenében tudatosan játszatják ki önmaguk referenciális és intertextuális lehetőségeit. Nagyszerű példája ennek a Szakbarbárok narráció-

Next

/
Oldalképek
Tartalom