Irodalmi Szemle, 1988

1988/4 - Jaroslava Pašiaková: József Attila és Jiři Wolker lírájának párhuzamai

346 JAROSLAVA PASÁKOVA JÓZSEF ATTILA és jlŔÍ WOLKER lírájának párhuzamai Arra a kérdésre próbálok választ keresni, vajon miben látta József Attila Jirí Wolker jelentőségét, mennyiben szolgálhatott pél­daként számára. József Attila találkozása Wolker művé­szetével — Wolker halála után tíz évvel — nem a véletlen műve, sőt akár tör­vényszerűnek is mondhatjuk. Anton Straka érdeme, hogy ez a „találkozás” létrejött. A kassai (Košice) születésű Straka, a ki­tűnő újságíró és publicista 1920-tól a prágai miniszterelnökség sajtóosztályán dolgozott a kulturális ügyek előadójaként. 1925 és 1936 között a budapesti csehszlo­vák nagykövetség kultürattaséjaként mű­ködött. Visszahívásának egyik oka az a sajtóhadjárat volt, melyet a Magyarság hasábjain folytattak ellene — Milotayval az élen — a magyar jobboldali sajtó kép­viselői. Strakának a fiatal és haladó ma­gyar költők, írók körében a népek köze­ledése érdekében kifejtett kultúrmissziója Milotayék szemében szálka volt. Straka kitűnő szervező, áldozatkész és nagyvonalú házigazda. A pénteki, irodalmi estnek is beillő teadélutánok szívesen lá­tott vendégei a magyar irodalom jeles al­kotói; s ha egy-egy cseh vagy szlovák író Budapestre látogatott, Straka soha nem felejtette el bemutatni őket magyar író- társainak. Nem tartom igazságosnak, hogy az iro- dalomtörénetírás megfeledkezik azoknak a méltatásáról, akik nem írók ugyan, de más népek, nemzetek irodalmát lelkesen és áldozatkészen népszerűsítik, fordítják; azokról, akik ott és akkor közvetítenek kölcsönösen fontos tudnivalókat, ahol és amikor az a legszükségesebb. Talán éppen Strakára gondol József At­tila, mikor utolsó cikkében ezt írja: „A költő alkot és ez nem jelent kevesebbet, mint hogy alakítja a világot, az emberi világot (...) a mű nem annyira a művész, mint inkább azok által él, akik szeretik a művészetet s azért szeretik, mert keresik az emberséget.” (A mai költő jeladatai, Szép Sző, 1937. okt.j József Attila Anton Strakánál tett egyik látogatása alkalmával hallott először Wol- kerről. Hamarosan közelebbről is megis­merkedik Wolker lírájával, miután Straka Cseh és szlovák költők antológiája című készülő kiadványába fordítja Wolker né­hány versét. József Attilához talán élete utolsó sza­kaszában áll legközelebb Wolker lírája, benne látja saját művészi hitvallásának megvalósulását. Szántó Judit, József Atti­la élettársa írja: „Attila saját vívódásait szenvedi végig Wolker verseiben. A kita­szítottság érleli meg benne a halálban való feloldódás vágyát vergődései elől. Wolker sírversét idézgeti — ugyanakkor élni akar.” (József Attila műfordítását, 1954. 12.) József Attila költészete tüske a Horthy- reakció szemében, s életének egyik leg­válságosabb szakaszába jut, miután egy fatális félreértés következtében megszű­nik kapcsolata az illegális kommunista párttal is. Ebben az időben a kor legna­gyobb, legkövetkezetesebb proletárköltője számára Wolker lírája jelenti a támaszt, benne látja művészi törekvései helyességé­nek igazolását, a művészi eszközeiben korszerű, tartalmában mélyen szociális proletárköltészet megvalósulását. József Attila a magyar irodalom forra­dalmi hagyományainak továbbvivője, élte­tője. Bonyolult, az avantgárd irányzatok hatásától sem mentes lírájával az abszt­rakció szintjén volt képes megfogalmazni a hazai és nemzetközi proletariátus hely­zetét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom