Irodalmi Szemle, 1980
1980/7 - NAPLÓ - Pašiaková, Jaroslava: Tisztelgés a kiváló pedagógus előtt
Tisztelgés a kiváló pedagógus előtt Minden pedagógus számára a legnagyobb elismerés tanítványainak hálája és hűsége. A kerek évfordulók már hagyományosan jó alkalmak arra, hogy egy pillanatra megálljunk az Idővel való versenyfutásunkban, elgondolkozzunk a múlt felett, és értékeljük azoknak a tanárainknak a jelentőségét, akik tudást, inspirációt, új látókört adtak nekünk, s bábáskodtak törekvéseink felett. Fokozottabb figyelmet, megbecsülést érdemelnek azok a tanárok, akik új tudományágak úttörői az oktatásban, új intézetek megalapítói. Ilyen pedagógus a prágai Károly Egyetem jubiláló docanse, dr. Blaskovics József, aki 1910. június 12-én született Imelyen, a komáromi járásban. Turkológiából készített doktori disszertációjában 47 török történelmi oklevelet dolgozott fel, amelyek gazdag ismeretforrást tartalmaznak Kelet-Szlovákia és Erdély történelmére vonatkozólag. Doktori diplomáját 1950-ben szerezte a prágai Károly Egyetemen, ahol még ugyanennek az évnek a szeptemberében turkológiái és hungarológiai előadások tartásával bízták meg. Kandidátusi munkájában 1961-ben miskolci, habilitációs munkájában 1962-ben rimaszombati török történeti okleveleket dolgozott fel. Az oszmán—török diplomácia tárgyköréből egy sor tanulmányt jelentetett meg különböző hazai és külföldi folyóiratokban. E tanulmányokban ismeretlen török levértárl anyagot tárt fel, amely fontos adatokat tartalmaz a török hódoltság korára vonatkozólag Szlovákiában. Neki köszönhető, hogy ezt a problematikát a csehszlovák turkológia besorolta kutatási tervébe, és része lett annak a tudományos kutatásnak, amelyet a prágai Károly Egyetem Ázsia és Afrika országai tudományos tanszéke végez, és része annak a hosszú lejáratú tudományos kutatói tervnek, amelyet a Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság 1962-ben kötött egyezménye tartalmaz. A szlavisztikával kapcsolatos három tanulmánya: 1. Slova tureckého püvodu v češtine (Török eredetű szavak a cseh nyelvben), O výslovnosti hlásky „r” v turečtine (Az „f” hang kiejtése a török nyelvben). Ebben a tanulmányban a szlavisztika eredményeit alkalmazva tárta fel és magyarázta meg az „r” hang keletkezését a török nyelvekben. Németh Gyula és több kintflnő turkológus véleménye szerint ez a tanulmány a legértékesebb azok között, amelyek a török filológia egyik alapvető kérdéskörével foglalkoznak. 3. Turci v českém folkloru (Törökök a cseh népköltészatben). Blaskovics docensnek Déjiny nové turecké literatúry (Az újabb török irodalom története, Praha, 1953, pp 1-212) című műve az első jelentősebb vállalkozás az utóbbi száz év török irodalmának feldolgozására. Ennek az úttörő jellegű munkának a fontosságát az is bizonyítja, hogy bolgár és angol nyelvre is lefordították, és Bulgáriában valamint az USA-ban egyetemi tankönyvként használják. Blaskovics docensnek gazdag a műfordítói munkássága is. A modern török irodalomból tíz kötetet, valamint ötven kisebb művet fordított le. Egyik legértékesebb publikációja a régi értékes kéziratok katalógusa: Arabische, türkische und persische Handschriften der Universitätsbibliothek in Bratislava (A pozsonyi Egyetemi Könyvtár arab, török és perzsa kéziratai, 1962). A török kéziratokat ő maga, az arabokat dr. K. Petrášek, a perzsákat pedig dr. R. Veselý dolgozta fel dr. Blaskovics szerkesztésében. A legterjedelmesebb és egyben a legértékesebb török források Szlovákia történetére vonatkozólag az adóösszeírások Dél-Szlovákia török megszállta területei-