Irodalmi Szemle, 1979

1979/9 - FIGYELŐ - Varga Erzsébet: A szlovák Petőfi-portré kialakulása

A szlovák Petőfi-portré kialakulása Csukás István: Petőfi a szlovákoknál Csukás István a szlovák Petőfi-kép formá­lódását és végleges kialakulását vizsgálja most megjelent könyvében. Mi lehetett az oka annak, hogy mikor Petőfit már az egész- haladó Európa elfogadta, magáénak vallotta, a szlovákok még mindig „rene­gátként”, nemzetárulóként emlegették, s Hviezdoslavig nem is talált méltó tolmá- csolóra? Csukás meggyőző érvekkel bizo­nyltja, hogy Petőfi szlovák recepciója min­denkor a szlovák és a magyar nép politi­kai kapcsolatainak a függvénye volt, tehát „a szlovák Petőfi-kép nemcsak a két iro­dalom kapcsolattörténeti témája, hanem egyben a magyar-szlovák viszony alakulá­sának a vetülete is az adott történelmi szakaszban. Vizsgálatát tehát nemcsak tu­dományos, hanem politikai szempontok is indokolják”. A feltárt anyag politikai jel­legénél fogva Csukás a politikai történet nagy fordulóihoz igazítja könyvének egyes fejezeteit, s eljárását csak helyesel­hetjük. Hogy a szlovákság miért utasította el oly sokáig Petőfi költészetét, ugyancsak politikai okora vezethető vissza. A magyar liberális középnemesség az 1848—49-es mozgalom első szakaszában nem volt ké­pes megérteni a nemzetiségi kívánságokat. A bécsi elnyomók ellen irányuló haladó nacionalizmus tehát a nemzetiségek irá­nyában retrográd erővé vált, s végül az ellenforradalom táborába taszította Štúré- kat. (Persze Štúr és hívei nem tudták ma­guk mellé állítani a szlovák néptömege­ket; két fegyveres akciójuk ezért sikerte­len. Csukás rámutat, hogy míg a Štúrék szervezte ellenforradalmi csapatokban 1848. szeptemberében 4000, decemberben pedig csupán 750 fegyveres vett részt, a szlováklakta megyék közül 10 000 újoncot küldtek a forradalmi hadseregbe.) Az 1860-tól az osztrák-magyar kiegye­zésig tartó időszak nagy lehetőségekkel terhes. Szlovák részről ezt mindenekelőtt az 1860 tavaszán induló Sokol című fo­lyóirat szemlélteti, amely a nyelvi harc változatlanul aktuális követelésein túl a közeledési készséget is hangoztatja. Csu­kás az első évfolyam végén közölt szer­kesztőségi cikket idézi bizonyítékul: „Nyelvünket és annak jogait... védelmez­ni és kiterjeszteni kívánjuk, jól tudva azt, hogy amíg a nemzet nyelve virágzik... maga a nemzet nem pusztul el... Magyar honfitársainkat barátainknak tekintjük, csak a magyarosításnak, a nemzetárulás­nak és a nyelvi elnyomásnak vagyunk el­lenségei.” (Slovo o dalšom vydávaní So­kola. Sokol, 1860. dec. 5. 22. sz. 187. 1.) Ebből az Időszakból származik Petőfi első költői visszhangja a szlovákoknál. Jakub Grajchtman Petőfimu (Petőfihez) című kéziratban maradt verséről van szó, amely­nek esztétikai értéke ugyan erősen vitat­ható, „elsősége” azonban tagadhatatlan. Az első Petőfi-fordításokat ugyancsak a politikai légkör átmeneti enyhülése hozta meg: Viliam Pauliny-Tóth kezdeményezé­sének azonban sokáig nem akadt folytatá­sa. Nem is csoda, hiszen a kiegyezést kö­vető években kibontakozó erőszakos ma­gyarosítás elkeseredett harcra kényszerí­tette a szlovákságot, s Petőfi — mint „re­negát”, „odrodilec” — elutasítása lényegé­ben a magyarosítás elleni tiltakozás egyik formája volt, annál is inkább, mivel Petőfi neve gyakran került a magyarosító erő­szak zászlajára. A kiegyezést követő évtizedben azonban nyilvánosság elé lép egy új írógeneráció, amelynek tagjai mesterüknek vallják Pe­tőfit. Koloman Banšell írja a Petőfihez in­tézett — időrendben második, megjelené­sét tekintve pedig az első — szlovák köl­teményt, amely a Minerva című almanach­ban jelent meg 1869-ben Petőfimu (Pető­fihez) címmel. Az árnyaltabb, igazabb Pe­tőfi-kép azonban csak a századfordulón alakult ki, Hviezdoslav fordítói tevékeny­sége nyomán. A Slovenské pohľady 1903-as évfolyama 21, a további két évfolyam pe­dig újabb 21 Petőfi-verset közöl Hviezdos­lav tolmácsolásában. Ekkor azonban még csak Hviezdoslav személyes tekintélye tör­te át a szlovákság és Petőfi közé épített mesterséges válaszfalat. A szerkesztő, Škultéty — Csukás szerint — „Nem az elveit adta fel, hanem fejet hajtott a leg­nagyobb szlovák költő előtt.” Hviezdoslav pedig „a saját meggyőződése szerint szol­gálta a szlovák nép igazi érdekeit, s ezek

Next

/
Oldalképek
Tartalom