Irodalmi Szemle, 1979

1979/1 - NAPLÓ - Rákos Péter: Népek, hidak, városok

gas dombról a vár néz le a városra, ami a Gellérthegy Budapesten, Prágában a Petfín, ami a Margitsziget, ugyanaz a Zsófin, s ha a természet arányai nagyob­bak és fenségesebbek Budapesten, Prágá­ban értékesebb és ősibb, amit az emberi kéz rakott a partokra.” Lám, jó száz év­vel azelőtt... Persze tíz évvel később, prágai diákként jómagam is a Károly-híd pesti hídfőjéről beszéltem, ha földijeimet a Klementinumhoz kellett eligazítanom, s a Malá Stranát mint „budai oldalt” em­legettem. De hasonlítsuk csak össze az idézett párhuzamot Németh László ugyan­csak ismert város-hasonlatával, amely az Arne Novák cseh irodalomtörténete című recenziójában olvasható: nemcsak a két város jelképes hasonlóságáról szól, ha­nem a meghitt ismerösséget, kulturális közelséget is jelzi. „Képzeljünk el egy vá­rost, amelynek a közepén hatalmas folyó folyik, balpartján házak füstös tengere, jobbpartján villáktól villogó hegyek; a fekvése Budapesté s mégsem Budapest. Aki járt ilyenféle városban, megérti, miért olyan Izgató a magyar olvasó számára a cseh irodalom ...” Németh írása 1934-ben jelent meg; ekkoriban Budapesten mű­ködött Anton Straka, az ottani csehszlo­vák követség attaséja, akivel Németh kap­csolatba is került (micsoda híd volt Stra­ka, a „hű cseh” is egymaga!); az Apolló megindulása után ennek a rendkívül fon­tos folyóiratnak a vonzáskörébe is bele­került. De a frappáns egyezések tovább sorolhatók: „A modern magyar kultúra hordozója inkább a költő, és a művész, a cseh kultúráé inkább a közíró és a tudós, nem csoda, ha a legújabb időben a köl­tői ínyencségekre beállított magyar iro­dalom elefántcsonttornyot épített, míg a cseh tele kézzel vájkál a társadalmi és szociális problémákban ...” — írja ugyan­ott Szvatkó, nyomatékosan hozzáfűzve, hogy „értékelni nem szabad: az egyik iro­dalom nem jobb, nem nagyobb, mint a másik”. S még alább: „Lendület nélküli gyakorlatiasság — lendületes gyakorlati- atlanság: hová vezet a két út?” Nem a ki­tartó munka és a nyugtalanító zsenialitás ellentét-párjára ismerünk itt? Németh egyes gondolatai és megfogalmazásai megelőzik a Szvatkóét, mások (Az én cseh utamban) mintha inkább követnék, de itt nem az elsőbbség kérdése foglal­koztat, hanem a sejtelem, miféle hidakon át közlekedtek ide-oda a konstruktív fel­ismerések és megismerések. A prágai ma­gyar publicista egyébként más hasonló szellemű írásokat Is publikált Magyaror­szágon, 1936-ban a Nyugatban (!) és 1937-ben a Szép Szóban (!!). Tudjuk, hogy a fasizmus gyorsan növő és egyre reálisabban fenyegető veszélye sugalma­zott ilyen megnyilatkozásokat, s feltehe­tően Szvatkót is (ki, mint tudjuk, nem tartozott ehhez a táborhoz) ez terelte ilyen irányba, hiszen a csehszlovákiai ma­gyar politikai és irodalmi baloldalnak márcsak a puszta léte is olyan erőteret jelentett, amely — éppen, míg létezhetett — kedvező irányban tudott megmozdíta­ni eredendően másfelé tartó pályákat. (Ez a polgári demokrácia ott és akkor betöltött szerepének ugyancsak megvizs­gálásra váró kérdésére emlékeztet.) Mindkét írás gyökerei azonban régebbre nyúlnak vissza: Szvatkó közvetlenül az államfordulat után volt prágai magyar diák, s mint később vallotta, ekkor vértez­te már fel magát valamelyes realista hely­zettudattal: „Pesten nem tudtam már té­vedésekből kiindulni, félreismerni a való­ságot, lenéző, hamis adatokból rémme­séket és olcsó leszámolásokat kovácsol­ni, ezt nem tudtam, mert ismertem Prá­gát.” Azt a Prágát, ahol, egészen másfe­lől jövet és másfelé tartva, de ugyanekkor Forbáth Imre diákoskodott és bizonygatta, „hosszú lábát kinyújtóztatva az asztal alatt” Nezvalnak és társainak, hogy ő a legnagyobb magyar forradalmi költő. BEFEJEZÉSÜL azonban még hadd időzzem el a fentebb többszörösen variált analógiáknál és kü­lönbségeknél. Van itt egy nézőpont, amely szorosabban is összefügg Forbáth Imre személyével. Irodalmi berkeinkben az utóbbi évtizedben vagy tán már koráb­ban is egyre élénkebb eszmecserék foly­nak a magyar avantgardizmusról. Ezek néha Kassák személyére összpontosulnak, de egyre inkább előtérbe kerül egy átfo­góbb és lényegbevágóbb szempont: a Nyu­gat és az avantgarde viszonya. Ha az előb­bi fejtegetés arra adott alkalmat, hogy a Sarló évfordulójára hivatkozzam, most meg a Nyugat-kérdés időszerűségét hang­súlyozhatnám a hetvenéves jubileum or­vén. A két áramlat viszonya — a ma­gyar irodalom történetére jellemző rend­hagyó módon — nem a „régiek és a mo­dernek vitája”, hanem a „moderneké” és „még modernebbeké”. Ez persze bonyo­lult elméleti és történeti probléma, amely­ről akárcsak vázlatosan is szólni nem itt

Next

/
Oldalképek
Tartalom