Irodalmi Szemle, 1979

1979/5 - FIGYELŐ - Grendel Lajos: A Cortázar mágia

gabiztossággal kezeli a modern prózatech­nika kapcsológombjait. A huszadik századi próza nagy formabontó műveinek minden kipróbált és bevált eszközét beveti anél­kül, hogy az írástechnika trükkjei hival­kodóan az előtérbe nyomulnának s vala­miféle tartalmi vákuumot töltenének ki. A Cortázar-mágia titka azonban paradox­mód mégsem a korszerű formaeszközök mesteri alkalmazásában rejlik. Sokkal in­kább az író realista stílusában. Természe­tesen nagyon is átértelmezett realizmus ez, amely fényévnyi távolságban van Sten­dhal vagy Dickens realizmusától. Cortázar realista prózanyelve a tömény gondolati anyag szúrós és hegyes négyszögeit, dara­bosságait mintegy lekerekíti, letompítja, csaknem elfödi. A visszafogott, majdnem színtelen, vagy első látásra színtelennek látszó stílus ellenpontozza a vibráló és sokértelmű intellektuális matériát, sajátos feszültséget teremt. Nyugodt előadásmód­ját harsány, disszonáns hangok nem za­varják. Száraznak tűnő, de nagyon pontos és láttató leírások, aprólékos gonddal ki­munkált belső monológok keltik azt a lát­szatot mintha az updike-i vagy malamudi realizmus nyugodtabb vizein eveznénk egy gondolában, s az elébünk táruló panoráma racionálisan befogható és okos idegen- vezetéssel megismerhető volna. Cortázar novelláiban a sátán (a láncaitól eloldott irracionalizmus) farmernadrágban, kockás ingben és kénkőszag nélkül parádézik, pontosan olyan, mint mi vagyunk, az ol­vasók, akik rádöbbenünk, hogy mindez velünk is megtörténhet, a szomszédunkkal, a barátainkkal, akik farmernadrágot hor­danak és kockás inget viselnek és kén- kőszagot sem érezni rajtuk. A déli autópá­lya nyaktörő írói mutatvány abból a szem­pontból, hogy az író a próza egyik — úgy tetszhet, lomtárba való — ősi, de már többnyire csak harmadrendű írók kellék­tárában található kifejezési formáját, az allegóriát porolja le, s tölti meg lüktetően eleven élettel, hogy azután scifi-írókat megszégyenítő leleményességgel vetítse elénk egy tömegközlekedési csőd lehetsé­ges következményeit, s bemutassa ugyanak­kor a nyugati postindusztriális társadal­mak elidegenedett emberének tétova kö­zösségkeresését és alkalmi közösségre ta­lálásának pillanatképeit. Ilymódon A déli autópálya egy kissé Az üldöző című kis­regényre rímel, annak mintegy antitézise és persze a címadó Nagyításra, amelynek alapötletéből Antonioni filmet készített. Az üldöző is, a Nagyítás is a kétségbeesés drámája, ez utóbbi napjaink művészembe­rének egyik keserves dilemmáját veti fel: mit ér bármilyen művészi alkotás, ha ál­tala, jóllehet, felfedezzük a szokványos és banális események mögötti titkos és tra­gikus összefüggéseket, de változtatni raj­tuk, befolyásolni menetüket nem tudjuk. Az Európa Könyvkiadó népszerű zseb­könyvtár sorozatában megjelent kötet egy kisregényt, huszonnyolc novellát és húsz mikronovellát, afféle egypercest tartalmaz. Cortázar eddigi hét novellagyűjteményé­nek legjavát. Egy még lezáratlan életmű keresztmetszetét adja, akárcsak az Euró­pa Zsebkönyvek néhány korábbi sikeres novellaválogatása (Updike, Capote, Mala- mud, Sillitoe, Hrabal). Közülük, úgy tet­szik, éppen Julio Cortázar novellaírói mű­ve a leginkább egy tömbből faragott. Ami fejlődés a cortázari novellatípusban meg­figyelhető, az belső gazdagodás, a gondo­lati anyag érlelődése. A Bestiarium címet viselő, 1951-es, tehát a legelső novella­gyűjteményből való Autóbuszonhoz, A tá­voli társhoz, Kirkéhez hasonló bizarr, kis­sé keresett, morbid szituációkat ábrázoló írásck a későbbi kötetekből eltűnnek, vagy legalábbis következetesebben és szigorúb­ban rendelődnek alá a cortázari létmiszti­ka látomásainak. A könyv utolsó ciklusát alkotják Cor­tázar mikronovellái, a Dulimanók és já­rnák, amelyek játékos-ironikus költőisé- gükkel, spontán humorukkal, oldottabb, derűsebb hangulatukkal némiképp megle­pik az olvasót. Elbűvölő, szürrealista báb­játék pereg itt az olvasó szeme előtt, s aki a dulimanókban, a fámákban vagy a sze­gény szerencsétlen reményekben magára ismer — magára vessen. Végül néhány szót az íróról. Julio Cor­tázar argentin származású író, hatvanéves elmúlt már, és sokan a mai latin-ameri­kai próza legelső írójának tartják, vagy legalábbis az ugyancsak argentin Jorge Luis Borges és a kolumbiai Gabriel Gar­cia Márquez társaságában a földrész egyik első számú novellistájának és re­gényírójának. A latin-amerikai próza a hetvenes évek elején került a magyar ol­vasók érdeklődésének homlokterébe. A magyar olvasó azóta megismerte és meg­tanulta becsülni Márquez, Vargas Llosa, Carpentier, Fuentes, Rulfo, Onetti, Asturias, és kortásaik műveit. A legnagyobbak kö­zül Cortázar érkezett el hozzánk a leg­később. Rayuela című regényét, a modern

Next

/
Oldalképek
Tartalom