Irodalmi Szemle, 1976
1976/6 - Kovács Magda: Én, a csillagbognár
Ismerkedés. Tapogatózás. Újabb látogatás és interjú, 1972 októberében. Fordítások a Revue svetovej literatúry számára. Munkám a szlovák Illyés-köteten. Ismerkedés és tapogatózás. Ma, holnap, örökké. 5 Társadalmi osztályának a költője. Igen: ha valakit maradéktalanul jellemeznek e szavak, szó szerint és nemcsak átvitt, metaforikus értelemben, akkor éppen őt: így, pontosan, szigorúan, világosan és érthetően fogalmazta meg önmaga számára, de nemcsak önmagának. Utolsó korszakának nagy témája az öregedés, annak legyőzése az egyetlen lehetséges módon — munkával, örök küzdelemmel, örökös kiengesztelhetetlenségben a sorssal: forradalmisággal, lelki fiatalsággal. Furor conservat — igy fogalmazza meg Kossuth magas életkorának a titkát a Fáklyaláng című drámában. Marok című versében: Minden gyökér végül ököl. Amíg egy íze él, nem enged jogaiból, küzd markoson a fa. Každý koreň v pást sa zovrie. Pokorit sa nedá, pokým je posledná iskra v ňom: A szél szitkaira ott válaszol. Az a költő, aki sohasem csak önmagáért beszélt, akinek egész teremtő élete küldetésének tudatában telt és vállalta osztályának felelősségét, nem állhat meg, folytatnia kell a fél évszázaddal ezelőtt megkezdett útját. Mert tudja jól — megismétlem — hogy: 6 1975. szeptember 11-én a szlovák Ťažká zem kéziratkötetének lapszélén ezt üzente nekem: Bár hozzájárulhatna a két nép őszinte összebarátkoztatásához. Bevallom hát én is, hogy tulajdonképpen fordítói munkásságommal semmi más célom nem volt. 7 Babits Mihály, aki Illyés Gyulához (és hozzám is] oly közel áll, összegyűjtött írásainak kiadása után ezt írta: na útoky víchra pastou odpovedá strom. Nem lehet tisztességes ember ki a versírást abbahagyja. Az igazmondást hagyja abba. Ügy állj elő, hogy nem az, mit te írnál; az lesz a mű, mit néped lelke diktál. Jediným prikázaním tvorby je: písať, čo duše ľudu diktuje.