Irodalmi Szemle, 1974

1974/4 - Csanda Sándor: Balassi Bálint és a horvát petrarkisták költészete (II.)

... A bánatos szerelem rövid ideig tartó édességéért örök keserűség támad a szí­vében . . ,217 ... csupán ez az édesség szünteti meg a keserűséget, s békévé változtatja a bút és a gyötrelmet.. ,218 . . . Etesd meg, mérgezd meg, amint engemet is, azt a tündért szerelemmel, hadd hervadjon ő is, szivem orvossága, drága rózsám .. ,219 . .. elcsalta hatalmas erejével fájdalmas életemet, mely halódik nappal és éjjel is .. .220 ... Szívem tele van keserűséggel, s nem tudom okát adni, kínos zavar uralkodik raj­tam, nem akarózik sem élni, sem meghalni .. ,22! Különbözű szóképek, képszerű hasonlatok Balassira és általában a petrarkista udvarló költészetre emlékeztetnek a bilinccsel, kötéllel, zárral kapcsolatos képzetek, melyek célja, hogy az udvarlónak a hölgyhöz való elszakíthatatlan kötését, kapcsolódását érzékeltessék. Más funkciót teljesítnek az álommal képzett trópusok: azt fejezik ki, hogy a szerelemtől gyötört udvarlónak, királysággal kapcsolatos szóképek a petrarkista hízelgés és bókolás célját szolgálják: a horvátban is mindig a nő az uralkodó, magasan a férfi fölött álló lény, akit aláza­tosan kérnek, s akinek a kegye mindennél többet jelent az udvarló számára. . .. magaddal hurcolsz engem, szerencsétlent, mint a vadász a megkötözött vadat.. ,222 ... akinek szerelme láncával meg vagyok kötözve, melyben kimondhatatlan fájdal­makat viselek .. .223 ... No nagy csoda, hogy habár bilincsben állok, mégsem akarom, hogy megsza­baduljak . . ,224 ... S a te bilincsednek olyan természete van, hogy kevésbé fáraszt, annál inkább összeszorít.. ,225 ... Mióta fonták be az én ifjúságomat, hölgyem, a te szerelmed erős hálójával.. .22s ... Hogyan akarnám én a te szépségedet elhagyni, amelyhez hálóval vagyok hozzá­kötve és befonva? .. ,227 ... Mikor a nap lemegy, mintha megsajnálna, édes álom ringat és hódítva kö­rülfog . . ,228 ... Kedves álom, minden fáradság és kín megnyugvása, jöjj el örömöddel és vedd le rólam a szerelmi kín minden súlyos fájdalmát.. ,229 ... kérlek téged teremtés ajándéka, álmom, nekem oly drága, áhított békével zárd le szememet, segíts nyugtalan szívemnek .. ,230 ... Te vagy minden boldogságom, rajtad kívül nem kívánok más királyságot.. ,231 ... Ezt kéri a szívem tőled inkább, mint gyöngyöt, ezüstöt és aranyat, s inkább vá­gyom erre, mint az egész világ fölötti királyságra .. ,232 ... Te voltál a cézárom, bánom, hercegem, én basám, császárom, szultánom és bégem .. ,233 ... Hogy mondhatnék le a te szerelmedről, mellyel én több vagyok, mint az, akit királynak hívnak .. ,234 [Hajóhad] úrnője és királynője minden hajóhadnak az egész világon...235 ... A csillagoktól nyert dicsősége egyre felfelé száll, nem lehet ledönteni, mint Dedalus fiát.. .236 ... Mindenkinek van egy vágya, mely őt elragadja, engem a te tekinteted, szép arcod és bájad (ragad el].237 A horvát petrarkisták valamennyi szóképének és jellegzetes frazeológiájának vizsgá­latára nem vállalkozhatunk, de az idézett példák így is jellemzőek, e költészet javából, legismertebb verseiből valók. Általánosítható tanulságként elsősorban azt állapíthatjuk meg, hogy e képszerű kifejezések többsége hasonló Balassiéihoz, sőt jórészt azonos is, ami a petrarkista udvarló líra nemzetközi elterjedtségéről tanúskodik. A horvátban, éppúgy, mint a magyarban vagy a lengyelben a petrarkista líra a régebbi, nagyrészt latin nyelvű humanista költészetnél sokkal fejlettebb, főként művészibb volt, elsősorban azért, mert új költői stílust honosított meg a vizsgált nemzeti irodalmakban. E költői

Next

/
Oldalképek
Tartalom