Irodalmi Szemle, 1972

1972/7 - Mikola Anikó: Pre- és poszthispán kecsua legendák

kakas is, lépni is alig tudott a gyengeségtől, de az anyóka még nagyobb szeretettel gondoskodott róla. Egyszer a kakas kotkodácsolni kezdett, s este, amikor az anyóka ment, hogy elkészítse éjjeli nyugovóhelyét, egy tojást talált ia kakas fészkében. Szer­fölött megörült a tojásnak, senkinek sem szólt róla, s egy ládába tette kedvence ajándékát, hogy másnap majd elkölti ebédre. De a sors úgy akarta, hogy elfeledkez­zék erről a szándékáról. Telt-múlt az idő, az anyóka ki se nyitotta a ládát, mígnem egy nap halk neszezést hallott a mélyéről. Hirtelen eszébe jutott az eltett tojás, kinyitotta a ládát, de abban már csak széttört tojáshéjat talált, s egy arany színű kígyőcskát, amelyet rögtön el is nevezett Basiliscónak. A kígyócska nőtt, növekedett, az anyóka pedig kivette őt a ládából, s szabadjára engedte, hadd menjen világot látni, de a kígyó még erőtlennek érezte magát a nagy útra. Elrejtőzött hát egy üregben a falu kútja mellett, s ha valaki magányosan ment vízért, arra rávetette magát, s egy szempillantás alatt felfalta. A falu népe el nem tudta képzelni, hová tűnik nap mint nap annyi ember. Basilisco pedig időközben akkorára nőtt, hogy nem fért el rejtekhelyén, s már nem is igyeke­zett elbújni az emberek elől. Mindenkit felfalt, aki a közelébe merészkedett. Egy­szer valakinek sikerült elmenekülnie előle, s elmondta a falu lakóinak, hogy mit lá­tott. Az emberek rettenetes félelmükben elhagyták otthonaikat, s a szomszédos fal­vakba, Pomacochába és Shipashbambába menekültek. Basiliscónak nem volt mit ennie, hát elvándorolt a közeli Comacoshba, amelynek lakóit mind egy szálig felfalta. Sokáig, nagyon sokáig rémületben tartotta a környé­ket, s pusztító útján egész Cajamarcáig jutott, amelynek pampáin sorra megtámadta az utazókat. Azóta is a Kígyó Pampájának nevezik azt a vidéket. Egyszer szörnyű vihar támadt, s a kígyót, miközben éppen áldozatára lesett, agyonsújtotta egy villám. Tiapollo menekültjei sosem feledték el kicsiny szülőfalujukat, de nem merészeltek visszatérni oda. Házai lassan leroskadtak, s a falut elnyelte az erdő. Történt egyszer, hogy egy szegény pásztor vetődött arra, eltévedt ökreit keresve, s egyszer csak hallja, hogy valaki kedves hangon a nevén szólítja. A pásztor nagyon megörült, úgy vélte, valamelyik társa az. Bolyongása közben egy bedőlt oldalú temp­lomhoz ért, amelyben két szobrot talált, Szent Tamás és Szent Lukács szobrát. Amint közeledett feléjük, égő viasz szaga ütötte meg az orrát, s egyszer csak egy harangra bukkant. Örömében toronyiránt futott a falujába, hogy elmesélje, mit látott. Másnap reggel még alig hajnalodon, mikor néhány ember útrakelt Pomacoshas irányába, az ott lakóknak is elmondták a pásztorfiú különös esetét, és hívták őket, tartsanak ve­lük, menjenek együtt Tiapollóba. Leszállt az este, mire a pásztorfiú vezette tömeg a néhai falu omladékáihoz érkezett. Ök is megérezték a viaszgyertya füstjét. Félve, óvatosan léptek be a templomba, s meglátták az említett szentek szobrait és mellettük néhány viaszgyertyát, amelyeket mintha éppen akkor oltottak volna el. A pomacochaiak patrónusuknak választották Szent Tamást, de mikor a vállukra akarták emelni, hogy magukkal vigyék, a szent szobor olyan súllyal nehezedett rájuk, hogy összeroskadtak alatta. Ugyanez történt, amikor a shipasbambaiak Szent Lukács szobrával akartak elvonulni. Egycsapásra megoldódott a helyzet, mikor á két falu kicserélte egymás között a szobrokat. Ez az eset segített nekik, hogy megértsék a szentek akaratát — Szent Lukácsot Pomacochasba szállították, Szent Tamást pedig Shipashbambába, ahol még ma is láthatók. Mielőtt azonban a szobrokat hazaszállították volna, a romba dőlt faluban kellett éjszakázniuk, mert már késő este volt, s nem indulhattak útnak. S azon az éjszakán a két szent ezer gyertyát gyújtott a romok között. A törpék városa Paztacában a nagy éhínség idején egy asszony elhatározta, hogy elindul és vissza sem tér, amíg valami élelmet nem szerez a gyermekeinek. Ment úttalan utakon, egy­szer csak egy hatalmas kőszikla állta el az útját. A szikla aljában egy üreg szája sötétlett, az asszony bebújt oda, s egy tágas barlangban találta magát. Sötétben tapo­

Next

/
Oldalképek
Tartalom