Irodalmi Szemle, 1971

1971/1 - FIGYELŐ - Fogarassy László: Hegedűs Sándor: Az utolsó trónfosztás

belpolitikailag, mind pedig katonailag hamarabb kifáradt, mint Németország. Károly király ismeretes különbéke-kísér- lete a franciákkal, angolokkal és olaszok­kal eredménytelen maradt. De miért nem vette a szerző figyelembe a legújabb irodalmat?1 1918. október 28-án Prágában, 29-én Zágrábban, 30-án Becsben, 31-én pedig Budapesten forradalom tört ki. A mo­narchia részekre bomlott, még mielőtt a páduai fegyverszüneti egyezményt meg­kötötték volna. A mindenkitől elhagyott és hatalmi eszközeit is elveszített ural­kodó csak a tényleges helyzet konzek­venciáját vonta le, amikor kiadta a két ismert eckartsaui nyilatkozatot. Ezek ér­telmében visszavonult osztrák és magyar uralkodói jogainak gyakorlásától, de nem mondott le kifejezetten egyik trón­járól sem. A dunai monarchia szétesett, de a Karl Renner és Jászi Oszkár által is propagált dunai konföderáció helyett a bellum omnium contra omnes korszaka jött, amikor is az egykori nagyhatalom örökösei fegyverrel és szomszédaiknak a békekonferencia előtti denunciálásávai igyekeztek minél nagyobb részt szerezni egymás területéből. Négy nappal azután, hogy Magyarország tanácsköztársasággá alakult, Habsburg Károly családjával együtt Svájcba távozott. Károly király kétszer is megkísérelte, hogy egyelőre legalább magyar trónját visszaszerezze. A Nagykövetek Tanácsa ugyan hivatalosan a Habsburgok restau­rációja ellen foglalt állást, azonban Ká­roly abban a hitben volt, hogy ami Konstantin görög királynak sikerült, az neki is sikerülni fog. 1921 húsvétján fegyveres kíséret nélkül, majd október 20—23-a között fegyveres kísérettel in­dult Budapest felé. Ekkor a legitimisták és szabadkirályválasztók között ingadozó és saját egyéni ambícióit is előtérbe tar­tó Horthy kormányzó azonban — az an­tant és kisantant tiltakozásától is presz- szionálva — csapatokat küldött ellene. A király csapatai a budaörsi összecsapás után visszavonultak Tata felé, a királyi pár itt a kormányzó csapatainak fogsá­gába esett, aki az antant követelésére kiszolgáltatta. Károly király az antant diplomáciai nyomására kimondott detro- nizálását madeirai száműzetésében mind­össze öt hónappal élte túl. Ez volna dió­héjban a könyv tartalma, amelyet érde­mes lett volna akár kétszeres terjede­lemben is feldolgozni. Ha pedig a szer­ző a terjedelem tekintetében kötve volt, kevesebbet kellett volna írnia azokról az eseményekről, amelyek irányításába az utolsó Habsburg-uralkodónak nem volt beleszólása, sem életsorsát közvetlenül nem befolyásolták. Ha a könyv második kiadása vagy idegen nyelvre való fordítása szóba ke­rülne, akkor az egészet ajánlatos lenne újra lektoráltatni, lehetőleg jog- és had­történelemben is jártas szakemberrel. Ezt néhány példával indokoljuk meg: 22. o.: a szerző szerint Princip Gavrilo „két pontos lövése“ végzett Ferenc Fer- dinánddal és feleségével. Princip tudtom­mal úgy vallott, hogy a második lövést nem Hohenberg hercegnőnek, hanem Potiorek táborszernagynak szánta, tehát csak az egyik lövés volt pontos. 27. és 29. o.: A „csapattest“ fogalom túl általános. Az olvasó nem tudja, hogy hadtestről, hadseregről vagy csak had­osztályról van-e szó. 35. o.: Ugyancsak pontatlan megállapí­tás, hogy „Zita ... királynéja lett egy nagy országnak“, mivel osztrák császár­né és magyar királyné lett. 48. o.: 1916-ban még fontos volt a nagyköveti és követi rang megkülön­böztetése. Magyarázata megtalálható a közismert szovjet, magyarra is lefordí­tott A diplomácia története című munka III. kötetének függelékében. A koroná­záson megjelent az amerikai, német, spa­nyol és török nagykövet, az argentin, bajor, bolgár, chilei, dán, görög, mexikói, németalföldi, norvég, perzsa, szász, svéd, svájci és sziámi követ, míg Kínát és Uruguayt ideiglenes diplomáciai ügyvivő (chargé d’affaires), Brazíliát és Norvé­giát pedig követségi titkár képviselte.2 49. o.: Loreta kápolna magyarul he­lyesen: lorettói kápolna! Loretta (két t-vel] női név, Loretto pedig olasz falu, amelyhez az ismert legenda fűződik. Ott, ahol a szerző Bruno Brehm A két- fejű sas lehull című regényére hivatko­zik (mint például a 10. és 25. lábjegy­zet), teljesen másról van szó. Fel kellett volna tüntetni, hogy hányadik kiadás! 79. o.: Törökország nem szeptember 30-án, hanem október 30-án kapitulált; a „szövetséges nyugati csapatok“ a meg­szállt Romániába legfeljebb a német Mackensen-hadsereg háborítatlan elvonu­lása után hatoltak be: de akkor is csak már kiürített területre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom