Irodalmi Szemle, 1968

1968/10 - FIGYELŐ - Egri Viktor: A salemi boszorkányok

a szubjektivizmus mocsarából kiszaba­dítsa ezt a gyötrelmes, példátlan, szi­gorúan megszabott folyamatot, amely rá­világítson a nyilvános megfélemlítés bű­nére, arra ti., hogy lelkiismeretüktől, önmaguktól fosztja meg az embereket. ,A salemi boszorkányok’-ban kísérletet tettem, hogy a hős bűnének felfedezé­sén túl jussak és leleplezzem azt a bűnt, amely megöli az egyéniséget.“ Az amerikai színműirodalomban nem­csak Miller látta meg és dolgozta fel a salemi boszorkányper és a maccarthyz- mus által felidézett vizsgálatok analó­giáját, de Miller az elemzéseiben a leg­mélyebbre hatolt, a per anyagát a leg­művészibben fogalmazta meg, s bizonyá­ra ennek tulajdonítható, hogy az ő drá­mája lett világhírű, az ő munkája őriz­te meg mindmáig művészi becsét és hitelét, akár a számtalan Johanna-drá- ma közül G. B. Shaw Szent Johannája, amelynek problematikájával Miller drá­mája erős rokonságot tart, és nélküle el nem képzelhető. Ha ezek után felteszem a kérdést, vajon elkésett-e vagy időszerű Miller drámájának bemutatása, egyértelműen a színház dramaturgjának álláspontját fo­gadom el. Helyes volt hatvanötben Mil­lernek az amerikai bevándorlás fonák­ságait ostorozó „Pillantás a hídról“ cí­mű drámáját színre hozni, és még he­lyesebbnek tartom, hogy a színház meg­ismerteti közönségünkkel ezt a temati­kájában és eszmei tartalmában még éret­tebb és számunkra becsesebb darabját. És hozzátehetem, hogy a vállalkozás minden tekintetben sikerült, a színház kitűnően vizsgázott: olyan gondosan ki­dolgozott, hatásos előadást produkált, amely azt a jogos reményt kelti, hogy hasonló sikerrel meg tudna birkózni G. B. Shaw már említett Szent Johannájá­val, korunknak alighanem legművészibb és leghatásosabb színjátékával is. A dráma teljes szövegének előadása talán három és fél órát venne igénybe, ami a mai rohanó világban még az igé­nyes és türelmes néző figyelmét is el- lankasztaná. A dramaturgia jól, különö­sen az első két felvonásban helyes ér­zékkel kurtította a szöveget, a darab eszmeisége nem szenvedett csorbát, a húzások tagadhatatlanul feszesebbé tet­ték a cselekmény sokfelé ágazó szálait, az előadás maga pergőbbé, elevenebbé vált, de nem hallgathatom el, hogy a kényszerű beavatkozás káros következ­ményekkel is járt: az írótól oly kitűnő­en árnyalt alakokat megfosztotta egy- egy jellegzetességüktől, jellemükben ki­sebb lélektani törésekre is sor került, s azokat a leleményes és gondos ren­dezői munka sem tudta eltüntetni. Csak egy-két példát idézek. Parris tiszteletes magatartása kissé érthetetlen, ha nem ismerjük múltját, amelyet maga tesz szóvá: „Nem ilyen koldus életre termettem én; virágzó üzletet hagytam ott Barbadosban, hogy az Urat szolgál­jam. Meg nem foghatom, miért fordul itt mindenki ellenem ...“ Isten szolgá­lata külsőség nála, nem belső, lelki szükséglet. A parasztok ezért fordulnak ellene, Proctort, a dráma főhősét az ő kapzsisága és önzése tartja távol az imaháztól, ami főbenjáró bűnné válik perében. A boszorkányűző Halle tiszte­letes lelkiismereti drámája is plaszti­kusabb lenne, ha az előző felvonások­ban jelleméből nem sikkadna el egy-egy szín. Konrád József, a darab rendezője — már csak a közönségre való tekintettel is — nem a vitadarabot, hanem a lelki- ismereti drámát hozza a néző elé, amely­ben azonban nem halványodik el a mondanivaló máig érő tanulsága, a kö­zösség drámája sem. Sikerültebb a mun­kája ott, ahol az alakok érzelmi életét, a lelkek küzdelmét, belső vívódásukat emeli ki. Helyes ez a rendezői elgon­dolása, mert színészei éppen itt, az ér­zelmi megnyilatkozásokban jóval erőseb­bek és hitelesebbek, mint a mondanivaló eszmeiségét szolgáló jelenetekben. Kon­rád szépen fejlődik, alighanem ez a leg- átgondoltabb és legsikerültebb rende­zése. Mindenképpen javára írható, hogy az előadásnak nincsenek üres, fárasztó pillanatai, irányítása alatt jó együttes alakul ki, úgyszólván mindenki a he­lyén van, és tehetsége maximumát adja. Színészeinek beszédkultúrája erősen fel­javult, és mozgásuk, testtartásuk is éle- tesebbé vált. Proctort az emlékezetes francia filmben Ives Montand, a pesti előadásban Bitskey Tibor játszotta. Nem az összehasonlítás kedvéért említem, in­kább azt szeretném hangsúlyozni, hogy ilyen emlékek mellett is kitűnőnek tar­tom Dráfi Mátyás alakítását. Proctora éreztetni tudja a hitvesi hűség és érzé­kiség közt tántorgó, végül állhatatosnak mutatkozó igaz embert, akit hite és

Next

/
Oldalképek
Tartalom