Irodalmi Szemle, 1966

1966/1 - Fábry Zoltán: Az elévülés: azonosulás

könnyítést jelent, és így a felnagyítás, az elrajzolás veszélyét. De hol van ma a világon ember, aki ne lenne érdekelve abban, hogy mi volt, mi van és mi lesz Németországban? Világmerényletként itt határozódott meg, máig érőn a történelem menetének eldöntő szaka­sza. Itt keményedett, merevedett meg korunk profilja, innen sugárzott ki az intézményesí­tett embertelenség sugallata és gyakorlata, és ide sugárzik vissza ma is. Fókusz, tükör ez, melybe minduntalan bele kell nézni minden népnek, osztálynak és szemléletnek. A német kérdéshez arányló viszonylat szabja meg Euró­pa történelmét. Az egy pontra sűrítés kivédhetetlenül túloz. Ez igaz. De a hitlerizmus megmutatta, hogy amit tegnap — szorongásaink és felismerése­ink kimondásának pillanatában — túlzottnak hittünk, az meg sem közelíthette a valót. A szorongás és éberség, a féltés, az óvás és a fantázia hangereje mind kevés volt ahhoz, ami és ahogy jött. Az embertelenség kimond- hatatlansága még máig sem tudta megtalálni adekvát oldószerét. A német problémával való foglalkozás ma nem jelent mást, mint a jelen politikai, társa­dalmi és kulturális krízisét egy olyan nép és nemzet példáján lemérni és demonstrálni, mely, mint senki és semmi más, áldozatául esett a militarizmus szuggesztiójának, hogy így, mint a háború objektuma és szubjektuma váljon népek fertőző gócává és — tanulságává. Az egy példára sűrítés itt azt jelenti, hogy mindenki — és elsősorban a legjobban érintett németek — részére rikító, kirívó vészjelet ál­lítsunk fel: emlékező summázást, szembesítést, szembenézést. A egy pontra koncentrálás könnyítés. De ez is csak látszat. Az érintkező pontok és a szétfutó vonalak sokasága bogozhatatlan szövevényt teremt, de ez már nehezítést je­lent. A könnyítést a pillanatnyi helyzetből való kiindulás jelenti. Nekünk azonban egy egész évszázad áll rendelkezésünkre, sőt — mint látni fogjuk — állandóan vissza kell nyúlni a középkorhoz és a germán mítoszok irracio­nalizmusához. A huszadik század — nem utol­só sorban a német imperializmus jóvoltából — a világháborúk százada lett. 1866-tól Né­metország katonai hatalma, militarizmusának kisugárzása alakítja Európa történelmét. Az egész német anyag átvilágítása nélkül nem beszélhetünk, nem ítélhetünk helytállón. Semmit sem szabad elfelejteni és elejteni, vagy mint korszerűtlent, elévültet oldalra se­perni. A háborús robbanás és robbantás ténye és lehetősége itt következett be, és itt ismét­lődhet meg újra. Törvényei vannak: adottságai és követői, parancsai és szökevényei, hűsége­sei és hűtlenjei, megtévesztői és megtévesz- tettjei, fanatikusai és ellenállói. Tények be­szélnek, és betűk tagadnak. Szavak fogadkoz- nak és cáfolnak. Vádlókból vádlottak lesznek, és vádlottak vádolnak. E perben minden ösz- szekavarog: bűn és bűntudat, ügyész és védő, bíró és tanú egyformán alanyok és tárgyak is egyben. E könyv lényeges tartozéka, főszereplője, aktora és mozgatója az idézet. Tolakodó ha­sonlattal élve: valahogy úgy, ahogy főhősként ágál és gerincét alkotja Karl Kraus monstre drámájának, „Az emberiség utolsó napjai­nak: „A legrikítóbb kitalálások — citátumok. A legvalószínűtlenebb párbeszédek, melyek itt elhangzanak, valójában így folytak le. A do­kumentum testet ölt, az újsághírből figura lesz, és a figura vezércikkbe fullad... A frázis két lábon jár, míg az embereknek sokszor csak egy manadt“. Egy citátumdráma rendező­je nem fél, nem félhet az idézettől. A monstre dráma, a tömegember — az első világháború 12 millió halottja és a második 72 milliója — tömegtanúságot, és így tömegtanulságot kíván. Az idézetből és idézésből nem lehet és nem szabad kifogyni. Az író itt lényegében csak az összekötő szöveget mondja, narrátor lesz, kikiáltó; kommentál, reflektoroz, csopor­tosít, összegez. Néha kivon, és van úgy, hogy hatványra emel. De tényleg csak narrátor­kodás lenne a részem? Ügy érzem, összekötő szövegnél többet adtam és mertem. De mi ez a többlet? Közelebb kerülünk a felelethez, ha megkérdezzük: mi ez a könyv? Mi a műfaja, mi a műfajom? Rólam szóló tanulmányában (A stószi mér­ték) B. Nagy László (Kortárs, 1964. nov.) „történelmi esszéről“ beszél. Illés Endre, a kritikai diagnosztika magyarországi mestere, e napokban új könyvét ezzel az ajánlással küldte el: ......egy félelmetes kor történet­írójának“. Döbbent izgalommal meredtem a sorokra: ez lennék?! Nem vagyok és sose voltam céhbeli, és a meghatározás — úgy gon­dolom — mégsem elírás vagy címtévesztés, mert itt nem a „történetíró“ a fontos, a hang­súly a „félelmetes“ szót és fogalmat nyomja. És ez a döntő: a koradottság — az „így még sose volt“ az, mely az írót a korparancs szö­vegezésére készteti. Állásfoglalásra, ellenállás­ra, ítéletre. Egy új meghatározás született, nem az első, és nem az utolsó. Személyem, mondanivalóm nem véletlenül lett műfaji vi­ták tárgya. És a vitát egyszer magam ezzel az axiómával próbáltam eldönteni: „A műfaj neve: „antifasizmus“. „ Európa elrablása“ az antifasizmus monda­nivalója, az antifasizmus szenvedése és szen­vedélye, hevülete és józansága, szorongása és ébersége, aktivitása és sugallata. Az érté­

Next

/
Oldalképek
Tartalom